"are null" - Translation from English to Arabic

    • لاغية
        
    • باطلة
        
    • بطلان الفعل
        
    Agreements designed to restrict legal capacity are null and void. UN وتُعد الاتفاقات التي تستهدف تقييد اﻷهلية القانونية لاغية وباطلة.
    We repeat that all such attempts are null and void. UN ونؤكد أنّ جميع هذه المحاولات لاغية وباطلة، وليس لها أيّ سند قانوني.
    Therefore, agreements signed by the Greek Cypriots with countries of the region are null and void for Turkey. UN وبالتالي، فإن تركيا تعتبر الاتفاقات التي يوقعها القبارصة اليونانيون مع بلدان المنطقة اتفاقات لاغية وباطلة.
    All unilateral measures taken by Israel are null and void. UN وما تقوم به إسرائيل من إجراءات أحادية إجراءات باطلة ولاغية ولا يعتد بها.
    My delegation would like to reiterate that any measures carried out by Iran on those islands are null and void and give the occupying force no rights or obligations. UN ويكرر وفد بلادي بأن أي إجراءات تقوم بها إيران في هذه الجزر باطلة ولا تترتب عليها أي حقوق لسلطات الاحتلال.
    All these attempts are null and void and have no legal effect. UN ونؤكد أن جميع هذه المحاولات لاغية وباطلة ولا أثر لها.
    The law also states that any clauses which amount to a discriminatory act are null and void. UN وتبين أيضا أن الشروط التي تشكل فعلاً تمييزياً هي شروط لاغية.
    Any actions undertaken by the parents against these provisions are null and void. UN وتعتبر أي إجراءات يتخذها الآباء إزاء هذه الأحكام لاغية وباطلة.
    If the application is accepted, the case is transferred to another judge and the measures taken by the challenged judge in the proceedings are null and void. UN فإذا قبل الطلب، تُحال القضية إلى قاض آخر وتصبح التدابير التي اتخذها القاضي المُعترض عليه لاغية وباطلة.
    Provisions of contracts and collective agreements contrary to paragraph 1 of this article are null and void. Employment UN وتعد أحكام العقود والاتفاقات الجماعية التي تتعارض مع الفقرة 1 من هذه المادة لاغية وباطلة.
    Therefore we also reiterate our conviction that those measures are null. UN ولذلك فإننا نكرر الإعراب عن اقتناعنا بأن هذه التدابير لاغية وباطلة.
    Any laws, practices or decisions inconsistent with or that contravene those instruments are null and void. UN وتعتبر أي قوانين أو ممارسات أو قرارات تكون متضاربة مع هذه الصكوك أو مخالِفة لها لاغية وباطلة.
    Acts by the President of the Republic lacking ministerial approval are null and void. UN وأية قوانين يصدرها رئيس الجمهورية ولا تحمل موافقة الوزراء تعتبر لاغية وباطلة.
    Acts by the President of the Republic lacking ministerial approval are null and void. UN وأية قوانين يصدرها رئيس الجمهورية ولا تحمل موافقة الوزراء تعتبر لاغية وباطلة.
    Acts by the President of the Republic lacking ministerial approval are null and void. UN وأية قوانين يصدرها رئيس الجمهورية ولا تحمل موافقة الوزراء تعتبر لاغية وباطلة.
    From here on, all treaties with the Indian Nation are null and void. Open Subtitles ،من الآن وصاعداً جميع المعاهدات مع قبائل الهنود الحمر لاغية وباطلة
    Similarly, all actions and declarations made under duress are null and void, especially with regard to property and land ownership. UN وبالمثل، فإن جميع التصرفات واﻹعلانات التي تصدر في ظل اﻹكراه تعد لاغية وباطلة، وبخاصة فيما يتعلق بملكية العقارات واﻷراضي.
    This does not apply to odious debts, where no insolvency is needed, as they are null and void. UN ولا ينطبق ذلك على الديون الجائرة، حيث لا حاجة للإعسار، لأنها ديون باطلة ولاغية.
    Second is to reaffirm that the legislative and administrative measures undertaken by Israel — the occupying Power — aimed at changing the legal and demographic character are null and void. UN ثانيا، التأكيد على أن التدابير التشريعية واﻹدارية واﻹجراءات التي تتخذها اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، والتي ترمي الى تغيير الوضع القانوني والتركيبة الديموغرافية للقدس، إنما هي باطلة ولاغيـة.
    Contracts by which the State disposed of the property are null and void, unless the buyer acted in good faith. UN وتُعتبر عقود بيع العقارات التي أبرمتها الدولة باطلة ولاغية، إلا إذا ثبت أن المشتري تصرف بنية سليمة.
    (5) With regard to acts which are null and void under civil law, the great French jurist Marcel Planiol has explained: UN 5) وعن بطلان الفعل في القانون المدني، يقول مارسيل بلانيول، الفقيه الفرنسي الكبير:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more