"are of equal importance" - Translation from English to Arabic

    • متساوية في الأهمية
        
    • تتساوى في أهميتها
        
    • تحظى بالقدر نفسه من الأهمية
        
    • نفس القدر من اﻷهمية
        
    • على نفس الدرجة من الأهمية
        
    5. The Islamic Republic of Iran believes that all provisions of the NPT are of equal importance. UN 5 - وتعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن جميع أحكام معاهدة عدم الانتشار متساوية في الأهمية.
    7. In the view of the Islamic Republic of Iran, all the provisions of the Treaty are of equal importance. UN 7 - وترى جمهورية إيران الإسلامية أن جميع أحكام المعاهدة متساوية في الأهمية.
    7. In the view of the Islamic Republic of Iran, all the provisions of the Treaty are of equal importance. UN 7 - وترى جمهورية إيران الإسلامية أن جميع أحكام المعاهدة متساوية في الأهمية.
    2. The prospective host's technical capabilities will be scored based on the following sub criteria, which are of equal importance: UN 2- تُقيَّم القدرات التقنية للجهة المضيفة المحتملة بناءً على المعايير الفرعية التالية التي تتساوى في أهميتها:
    3. The prospective host's technical approach will be scored based on the following sub criteria, which are of equal importance: UN 3- يُقيَّم النهج التقني الذي تتبعه الجهة المضيفة المحتملة بناءً على المعايير الفرعية التالية التي تتساوى في أهميتها:
    1. We reaffirm that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime, the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the Treaty and an important element in the further development of nuclear energy applications for peaceful purposes, and that all three pillars of the Treaty are of equal importance. UN 1 - إننا نؤكد من جديد على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي، والركيزة الأساسية في السعي إلى نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وعنصر هام في مواصلة تطوير تطبيقات استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وعلى أن جميع الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار تحظى بالقدر نفسه من الأهمية.
    In its response to the Secretary-General's request, the Federal Government has stated that efficiency and credibility are of equal importance for the future composition of the Security Council. UN إن الحكومة الاتحادية، في ردها على طلب اﻷمين العام، ذكرت أن الكفاءة والمصداقية لهما نفس القدر من اﻷهمية بالنسبة لتشكيل مجلس اﻷمن في المستقبل.
    7. In the view of the Islamic Republic of Iran, all the provisions of the Treaty are of equal importance. UN 7 - وترى جمهورية إيران الإسلامية أن جميع أحكام المعاهدة متساوية في الأهمية.
    7. The Islamic Republic of Iran believes that all provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons are of equal importance. UN 7 - وترى جمهورية إيران الإسلامية أن كل أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية متساوية في الأهمية.
    6. The Islamic Republic of Iran believes that all provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons are of equal importance. UN 6 - وجمهورية إيران الإسلامية تعتقد أن جميع أحكام معاهدة عدم الانتشار متساوية في الأهمية.
    5. The Islamic Republic of Iran believes that all provisions of the NPT are of equal importance. UN 5- وتعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن جميع أحكام معاهدة عدم الانتشار متساوية في الأهمية.
    7. The Islamic Republic of Iran believes that all provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons are of equal importance. UN 7 - وترى جمهورية إيران الإسلامية أن كل أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية متساوية في الأهمية.
    7. The Islamic Republic of Iran believes that all provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons are of equal importance. UN 7 - وترى جمهورية إيران الإسلامية أن كل أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية متساوية في الأهمية.
    7. The Islamic Republic of Iran believes that all provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons are of equal importance. UN 7 - وترى جمهورية إيران الإسلامية أن كل أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية متساوية في الأهمية.
    6. The prospective host's past performance will be scored based on the following sub- criteria, which are of equal importance: UN 6- يُقيَّم أداء الجهة المضيفة المحتملة السابق بناءً على المعايير الفرعية التالية التي تتساوى في أهميتها:
    8. The prospective host's examples will be scored based on the following sub-criteria, which are of equal importance. UN 8- تُقيَّم أمثلة الجهة المضيفة المحتملة بناءً على المعايير الفرعية التالية التي تتساوى في أهميتها.
    4. The prospective host's existing governance and management structures will be scored based on the following sub criteria, which are of equal importance: UN 4- يُقيَّم هيكلا الإدارة والتسيير القائمان لدى الجهة المضيفة المحتملة بناءً على المعايير الفرعية التالية التي تتساوى في أهميتها:
    5. The prospective host's Climate Technology Centre and Network management plan will be scored based on the following sub criteria, which are of equal importance: UN 5- تُقيَّم خطة الجهة المضيفة المحتملة لإدارة مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بناءً على المعايير الفرعية التالية التي تتساوى في أهميتها:
    1. We reaffirm that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime, the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the Treaty and an important element in the further development of nuclear energy applications for peaceful purposes, and that all three pillars of the Treaty are of equal importance. UN 1 - إننا نؤكد من جديد على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي، والركيزة الأساسية في السعي إلى نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وعنصر هام في مواصلة تطوير تطبيقات استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وعلى أن جميع الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار تحظى بالقدر نفسه من الأهمية.
    Measures to ensure that women have the same degree of access as men to economic resources and opportunities are of equal importance for the attainment of economic progress. UN ومما يحتل نفس القدر من اﻷهمية بالنسبة لتحقيق التقدم الاقتصادي أن تتخذ التدابير اللازمة ﻷن نكفل للمرأة نفس الدرجة التي يحصل بها الرجل على الموارد والفرص الاقتصادية.
    In the view of the Netherlands all three pillars are of equal importance. UN وترى هولندا أن الركائز الثلاث جميعها على نفس الدرجة من الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more