"are offset by" - Translation from English to Arabic

    • ويقابل
        
    • وتقابل
        
    • يقابلها
        
    • تقابلها
        
    • تعوضها
        
    • وتتم معادلتها
        
    • وتعوض عن
        
    • ويعوض عن
        
    The additional requirements are offset by decreases in the resources proposed for other non-post items. UN ويقابل هذه الاحتياجات الإضافية انخفاض في الموارد المقترحة للبنود الأخرى غير المتعلقة بالوظائف.
    Those increases are offset by the elimination of the mission subsistence allowance. UN ويقابل هذه الزيادات إلغاء بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    The higher requirements are offset by a decrease in the amount of $53.8 million under the combined provision for contingencies and cost escalation. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات انخفاض بمقدار 53.8 مليون دولار في إطار الاعتماد المشترك المتعلق بالطوارئ وتزايد التكلفة.
    These amounts are offset by the net upward revisions of $1.8 million for other duty stations. UN وتقابل هذه المبالغ بتنقيحات تصاعدية صافية تبلغ 1.8 مليون دولار لمراكز العمل الأخرى.
    The Advisory Committee notes that the various increases are offset by a decrease of $20,666,900 under general temporary assistance, due mostly to the proposed re-establishment of 88 posts in the Office of Internal Oversight Services. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مختلف الزيادات يقابلها نقصان تحت بند المساعدة المؤقتة العامة قدره 900 666 20 دولار، يعزى أساسا إلى اقتراح إعادة إنشاء 88 وظيفة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The additional costs are offset by reductions under common staff costs. UN والتكاليف اﻹضافية تقابلها تخفيضات تحت بند التكاليف العامة للموظفين.
    These are offset by a corresponding amount under income from staff assessment. UN ويقابل هذا الانخفاض مبلغ مماثل في بند اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    These additions are offset by two reductions at the headquarters level. UN ويقابل هذه الإضافات انخفاضان على مستوى المقر. الجدول 4
    The overall lower requirements are offset by increased requirements for the acquisition of medical supplies. UN ويقابل الانخفاض الإجمالي للاحتياجات ارتفاع الاحتياجات إلى اقتناء لوازم طبية.
    These are offset by the discontinuation of 1 Under-Secretary-General position which was approved up to 31 January 2014. UN ويقابل ذلك إلغاء وظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام وُوفق عليها حتى 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    The higher requirements are offset by a decrease in the amount of $53.8 million under the combined provision for contingencies and cost escalation. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات انخفاض بمقدار 53.8 مليون دولار في إطار الاعتماد المشترك المتعلق بالطوارئ وتصاعد التكلفة.
    These are offset by decreases amounting to $1,653,700 in other personnel services. UN ويقابل هذه الزيادات نقصان يبلغ ٧٠٠ ٦٥٣ ١ دولار في خدمات الموظفين اﻷخرى.
    The reduced requirements are offset by additional requirements for petrol, oil and lubricants, owing to the increase of 28 per cent in the maintenance and operation fee incorporated into the turnkey fuel contract. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات هذا احتياجات إضافية للوقود والزيوت ومواد التشحيم، بسبب زيادة نسبتها 28 في المائة في رسوم التشغيل والصيانة الداخلة في عقد الإنجاز المتعلق بالوقود.
    Reduced requirements under most categories of expenditure are offset by increases under government-provided personnel, ground transportation, communications, information technology and other supplies, services and equipment. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات في إطار معظم أوجه الإنفاق زيادات تحت بنود الأفراد المقدمين من الحكومات، والنقل البري، والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    The additional requirements are offset by savings on rations due to favourable contract prices. UN وتقابل الاحتياجات الإضافية وفورات في الحصص نتيجة لأسعار العقود المجزية.
    Gains from commodity production and trade are offset by costs associated with vulnerabilities. UN وتقابل المكاسب المتأتية من إنتاج السلع الأساسية والاتجار بها تكاليف مرتبطة بمواطن الضعف.
    Unfortunately, these welcome efforts are offset by a number of instances of political interference by civil servants that are still being reported. UN ولسوء الحظ، فإن هذه الجهود المرحب بها يقابلها عدد من حالات التدخل السياسي من الموظفين المدنيين التي لا يزال يبلغ عنها.
    These decreases are offset by increases of $20,000 under consultants to provide specialized services for external evaluation of ESCWA activities, building and security operations and $48,300 for furniture and equipment. UN ومبالغ النقص هذه يقابلها زيادات قدرها 000 20 دولار تحت بند الاستشاريون لتوفير خدمات متخصصة للتقييم الخارجي لأنشطة الإسكوا، وعمليات البناء والأمن و 300 48 دولار للأثاث والمعدات.
    In this instance, the added costs are offset by savings under temporary assistance for meetings provided for Geneva. UN وفي هذه الحالة، فإن التكاليف اﻹضافية تقابلها وفورات تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات المعتمد لجنيف.
    The welfare gains to be derived from open trade and the flow of public goods are offset by the globalization of threats to the survival, dignity and livelihood of individuals. UN فمكاسب الرفاه التي يمكن أن تُجنى من التجارة الحرة وتدفّق المنافع العامة تقابلها عولمة المخاطر التي تهدد حياة الأفراد وكرامتهم ومصادر رزقهم.
    It is also indicated in the budget document that such costs are offset by interest income earned on cash balances, which are budgeted under income section 2, General income. UN كما أشير في وثيقة الميزانية إلى أن هذه التكاليف تعوضها إيرادات الفوائد المكتسبة على الأرصدة النقدية، التي ترد في الميزانية تحت باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة.
    These are shown both as support cost income and support cost charges and are offset by a consolidation elimination (see statement 1). UN وهذه التكاليف تُسّجَّل في آن معا كإيرادات متأتية من تكاليف الدعم وكنفقات مترتبة على تكاليف الدعم وتتم معادلتها بعملية إلغاء توحيد الحساب (انظر البيان الأول).
    These increases are offset by decreases under transport operations ($460,900) and supplies and services ($214,100), due to the fact that the current budget contains provisions for the start-up kits. UN وتعوض عن هذه الزيادات انخفاضات تحت بندي عمليات النقل )٩٠٠ ٠٦٤ دولار( واللوازم والخدمات )١٠٠ ٢١٤ دولار(، وذلك ﻷن الميزانية الحالية تتضمن مبالغ مخصصة لمجموعات بدء التشغيل.
    The requirements are offset by a corresponding amount under supplies. UN ويعوض عن الاحتياجات بمبلغ مكافئ تحت بند اللوازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more