"are outlined in" - Translation from English to Arabic

    • ويرد في
        
    • مبينة في
        
    • موضحة في
        
    • ويوجز
        
    • معروضة في
        
    • مجملة في
        
    • الموجزة في
        
    • فترد في
        
    • نوجز في
        
    • موجزة في
        
    • مبيّنة في
        
    • مجملا
        
    • في دليل تنظيم
        
    Some key measures are outlined in the paragraphs below. UN ويرد في الفقرات أدناه بيان لبعض التدابير الأساسية.
    Details of the assumptions used in arriving at the foregoing figures are outlined in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير تفاصيل الافتراضات التي تم على أساسها التوصل إلى الأرقام السالفة الذكر.
    The results of activities undertaken in 2004 are outlined in this section. UN ويرد في هذا الفرع موجز لنتائج الأنشطة المنفذة في عام 2004.
    The five major causes of morbidity are outlined in the table below: UN وأسباب المرض الرئيسية الخمسة مبينة في الجدول أدناه:
    The main global priorities for action are outlined in section III above. UN علما بأن أولويات العمل العالمية الرئيسية موضحة في الفرع ثالثا أعلاه.
    The results of activities undertaken in 2005 are outlined in this section. UN ويرد في هذا الفرع موجز لنتائج الأنشطة المنفذة في عام 2005.
    Details of the assumptions used in arriving at the foregoing figures are outlined in annex I to the present report. B. Other requirements UN ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير تفاصيل الافتراضات التي تم على أساسها التوصل إلى الأرقام السالفة الذكر.
    The functions of the proposed posts are outlined in the annex to the statement of the Secretary-General. UN ويرد في مرفق بيان الأمين العام تحديد لمهام الوظائف المقترحة.
    Details of action taken and the comments of the Board are outlined in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها.
    The issues highlighted during the discussion are outlined in the paragraphs below. UN ويرد في الفقرات أدناه مجمل للمسائل التي تناولتها المناقشة.
    Details of actions taken and the comments of the Board are outlined in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها.
    Details of actions taken and the comments of the Board are outlined in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها.
    The country's peacebuilding needs are outlined in a priority plan recently prepared by the United Nations and the Government. UN واحتياجات البلاد في مجال بناء السلام مبينة في خطة الأولويات التي أعدتها مؤخرا الأمم المتحدة والحكومة.
    This epidemic can be turned around, and the tools that we need in order to do so are outlined in the Declaration. UN إذ يمكن تحويل وجهة هذا الوباء، والأدوات التي نحتاجها لذلك مبينة في الإعلان.
    17. The methodological difficulties concerning the collection and presentation of security-related spending are outlined in annex II to the report of the Secretary-General. UN 17 - والصعوبات المنهجية المتعلقة بجمع وعرض بيانات النفقات المتصلة بالأمن موضحة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام.
    A suggested focus for the consultations together with key questions to be considered are outlined in the annex to the present document. UN ويوجز في مرفق هذه الوثيقة مجال مقترح لتركيز المشاورات إلى جانب مسائل رئيسية ينتظر أن تتناولها المشاورات.
    The current situation with regard to the reimbursement to the regular budget of the cost of accommodation is outlined in paragraphs 10 to 28 of the report and recommendations in that regard are outlined in paragraphs 32 to 39. UN والحالة الراهنة فيما يتعلق بسداد تكلفة اﻷماكن الى الميزانية العادية معروضة في الفقرات ١٠ الى ٢٨ من التقرير، كما أن التوصيات المقدمة في هذا الصدد معروضة في الفقرات ٣٢ الى ٣٩.
    Measures to prevent harmful work are outlined in the current law. UN التدابير الرامية إلى منع العمل الضار مجملة في القانون الحالي.
    The major areas of focus which are outlined in the Secretary-General's report will undoubtedly contribute to the consolidation of the work of the Department. UN ومجالات التركيز الرئيسية الموجزة في تقرير اﻷمين العام ستسهم دون شك في تعزيز عمل اﻹدارة.
    The potential implications of these findings are outlined in chapter V of the report. UN أما الآثار المحتملة لهذه النتائج فترد في الفصل الخامس من هذا التقرير.
    The proposed process for undertaking the proposed thematic assessment and the timetable for carrying it out are outlined in the following table: UN 15 - نوجز في الجدول التالي العملية المقترحة للاضطلاع بالتقييم المواضيعي والجدول الزمني للقيام بذلك.
    These responses are outlined in the following Demand and Use of Mercury section. UN وهذه الردود موجزة في فرع الطلب على الزئبق واستعماله التالي.
    The recommendations of the Committee with regard to new international positions, abolitions and reclassifications proposed are outlined in the paragraphs below. UN وترد توصيات اللجنة فيما يتعلق بالوظائف الدولية الجديدة والوظائف المقترح إلغاؤها وتلك المقترح إعادة تصنيفها مبيّنة في الفقرات أدناه.
    The main observations and recommendations are outlined in the following paragraphs. UN وتتضمن الفقرات التالية مجملا للملاحظات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقرير.
    at Vienna 1.61 The functions of the Office of the Director-General are outlined in ST/SGB/Organization of 6 June 1996. UN ١-٦١ يرد مجمل لمهام مكتب المدير العام في دليل تنظيم اﻷمانة العامة ST/SGB/Organization المؤرخ ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more