An expert designated by the European Community and its member States that are parties to the Convention will be invited to present the proposal. | UN | وسوف يدعى خبير معين من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية إلى تقديم عرض للمقترح. |
This report will confirm which States are parties to the Convention and therefore eligible to participate in decision-making. | UN | وسيؤكد هذا التقرير الدول الأطراف في الاتفاقية والمؤهلة بناء على ذلك المشاركة في اتخاذ القرارات. |
An expert designated by the European Community and its member States that are parties to the Convention will be invited to present the proposal. | UN | وستتم دعوة خبير معين من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية لعرض المقترح. |
A total of 586 reports or updates of previous reports have been received from 116 Member States, 102 of which are parties to the Convention. | UN | وقد تلقت الأمانة ما مجموعه 586 تقريرا أو تحديثا لتقارير سابقة من 116 دولة، منها مائة ودولتان هي أطراف في الاتفاقية. |
The Group notes that all States currently operating nuclear power plants are parties to the Convention. | UN | وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حاليا بتشغيل محطات للطاقة النووية هي أطراف في الاتفاقية. |
Although Myanmar is not a State party to the Ottawa Convention, my delegation respects the position of the States that are parties to the Convention. | UN | وبالرغم من أن ميانمار ليست دولة طرفا في اتفاقية أوتاوا، فإن وفدي يحترم موقف الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Each workshop will be convened for an exporting party and up to six selected trade partners that are parties to the Convention. | UN | وستعقد كل حلقة عمل من أجل بلد مصدر وستة شركاء تجاريين مختارين من الأطراف في الاتفاقية. |
Currently, 193 States are parties to the Convention, and 142 States are parties to the above-mentioned Optional Protocol. | UN | ويبلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية حالياً 193 دولة، وعدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الوارد أعلاه 142 دولة. |
Special efforts will continue to ensure the participation of representatives of least developed countries that are parties to the Convention in the meetings of the Conference of the States Parties and its subsidiary bodies. | UN | وسيتواصل بذل جهود خاصة لضمان مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا الأطراف في الاتفاقية في اجتماعات مؤتمر الدول الأطراف وهيئاته الفرعية. |
The Secretariat will invite least developed countries and small island developing States that are parties to the Convention to request technical assistance in specific aspects of implementing the Convention. | UN | وستدعو الأمانة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية الأطراف في الاتفاقية إلى أن تتقدم بطلب مساعدات تقنية في أوجه معينة من تنفيذ الاتفاقية. |
In addition, the Transnational Threats Action against Terrorism Unit has contributed to raising awareness of the need to strengthen control of explosive substances, a commitment of all States that are parties to the Convention for the Suppression of Terrorist Bombings of 1997. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد ساهمت وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة لهذه الإدارة في زيادة مستوى الوعي بضرورة تعزيز مراقبة المواد المتفجرة، وهو ما يشكل التزاما من قِبل جميع الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بقمع الهجمات الإرهابية لعام 1997. |
But since PCBs are listed on Annex A of the Stockholm Convention, this potential PeCB source will be addressed in countries that are parties to the Convention. | UN | غير أنه منذ أن أدرجت مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم، فإن هذا المصدر المحتمل لخماسي كلور البنزين ستتم معالجته في البلدان الأطراف في الاتفاقية. |
A. Recommendation pertaining to chlordecone following on the proposal by the European Community and its member States that are parties to the Convention | UN | ألف - توصية بشأن الكلورديكون بناء على مقترح من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية |
A. Recommendation pertaining to hexabromobiphenyl following on the proposal by the European Community and its member States that are parties to the Convention | UN | ألف - توصية بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل بناء على مقترح من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية |
It should be noted that almost all Annex I Parties are parties to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution. | UN | وينبغي ملاحظة أن جميع أطراف المرفق اﻷول تقريباً هي أطراف في الاتفاقية الخاصة بتلوث الهواء الطويل اﻷجل عبر الحدود. |
Recalling the obligation of Member States that are parties to the Convention to set up comprehensive, multisectoral national control strategies, plans and programmes, with support from the Convention secretariat, upon request, | UN | وإذ يشير إلى التزام الدول الأعضاء التي هي أطراف في الاتفاقية بوضع استراتيجيات وخطط وبرامج وطنية شاملة متعددة القطاعات لمكافحة التبغ، بدعم من أمانة الاتفاقية، بناء على الطلب، |
Recalling the obligation of Member States that are parties to the Convention to set up comprehensive, multisectoral national control strategies, plans and programmes, with support from the Convention secretariat, upon request, | UN | وإذ يشير إلى التزام الدول الأعضاء التي هي أطراف في الاتفاقية بوضع استراتيجيات وخطط وبرامج وطنية شاملة متعددة القطاعات لمكافحة التبغ، بدعم من أمانة الاتفاقية، بناء على الطلب، |
Over 70 States are parties to the Convention. | UN | وأكثر من ٧٠ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة هي أطراف في الاتفاقية. |
This report will confirm which States are parties to the Convention and are therefore eligible to participate in decision-making. | UN | وسيؤكد هذا التقرير أسماء الدول التي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية وبالتالي أصبحت مؤهلة للمشاركة في اتخاذ القرارات. |
To date, 164 States are parties to the Convention. | UN | ويوجد حتى الآن 164 دولة طرفا في الاتفاقية. |
X. South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Regional Convention on Suppression of Terrorism, signed at Kathmandu on 4 November 1987 (entered into force on 22 August 1988): all seven States members of SAARC (Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka) are parties to the Convention; | UN | (خاء) الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب، الموقعة في كاتماندو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1987 (دخلت حيز النفاذ في 22 آب/أغسطس 1988): انضمت إلى الاتفاقية جميع الدول السبع الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي (باكستان، وبنغلاديش، وبوتان، وسري لانكا، وملديف، ونيبال، والهند)؛ |
O. SAARC Regional Convention on Suppression of Terrorism, signed at Kathmandu on 4 November 1987 (entered into force on 22 August 1988): all seven States members of SAARC (Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka) are parties to the Convention. | UN | س الاتفاقية اﻹقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي لقمع اﻹرهاب، الموقعــة في كتمانـدو، في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧ )بدأ سريانها في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٨٨(: والدول السبع اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي جميعها أطراف في الاتفاقية وهي: باكستان وبنغلاديش وبوتان وسري لانكا وملديف ونيبال والهند؛ |
In this case, too, only the 15 member States are parties to the Convention, while the Community is not. | UN | وفي هذه الحالة أيضا تُعد الدول الأعضاء الـ 15 أطرافا في الاتفاقية دون أن تكون الجماعة طرفا فيها. |
Twenty-eight of the 29 States that submitted information for the present report are parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and all of the 29 States that submitted information for the present report are parties to the Convention on the Rights of the Child and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وثمانية وعشرون دولة من الدول الـ 29 التي قدمت معلومات لغرض هذا التقرير، أطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وجميع الدول الـ 29 التي قدمت معلومات لغرض هذا التقرير أطراف في اتفاقية حقوق الطفل والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |