"are playing" - Translation from English to Arabic

    • يلعبون
        
    • تلعب
        
    • إن لم تكن تؤدي بالفعل هذا
        
    • سنعزف
        
    • تلعبان
        
    • تلعبون
        
    • سيلعبون
        
    • يؤدين
        
    • تَلْعبُ
        
    • يَلْعبونَ
        
    • يعزفون هناك
        
    These guys are playing the Dallas Cowboys on Sunday. Open Subtitles هؤلاء الرجال يلعبون رعاة بقر دالاس يوم الأحد
    You won't believe this, but your kids are playing inside. Open Subtitles لن تصدقوا هذا , لكن أطفالكم يلعبون في الداخل
    Investors in Asia and the Pacific are playing a key role in supporting developed countries through the recent turmoil. UN فالمستثمرون في آسيا والمحيط الهادئ يلعبون دورا أساسيا في دعم البلدان المتقدمة في اجتياز الاضطراب الأخير.
    Nations that assist terror are playing a dangerous game. UN إن الدول التي تساعد الإرهاب تلعب لعبة خطيرة.
    In this, many institutions other than the healthcare related ones have to play and are playing a significant role in collaboration with healthcare institutions - municipalities and other local authorities, and institutions dealing with matters pertaining to environmental issues, housing, water supply and sanitation, education and so on. UN وفي هذا، يتعين أن تؤدي كثير من المؤسسات غير تلك المتصلة بالرعاية الصحية دوراً هاما، إن لم تكن تؤدي بالفعل هذا الدور في تعاون مع مؤسسات الرعاية الصحية، وتشمل تلك المؤسسات البلديات وغيرها من الهيئات المحلية، والمؤسسات التي تُعالج الأمور المتعلقة بالمسائل البيئية والإسكان وإمدادات المياه والصرف الصحي والتعليم وهلم جرا.
    We are playing the Tiger Room in Fort Wayne, Indiana Saturday night. Open Subtitles سنعزف فى "تايجر روم" فى "فورت وين-إنديانا" ليلة السبت.
    The girls are playing hide and seek, only where they both hide and no one seeks. Open Subtitles الفتاتان تلعبان الغميضة، عدا أن كلتيهما تختبئان ولا أحد يبحث.
    You all are playing a very crucial part in the most visionary building project ever attempted... the first permanent colony... on a new world. Open Subtitles .. جميعكم تلعبون دوراً حاسماً للغاية في أكثر المشاريع روعة .. أول مستعمرة دائمة
    I mean, the Lakers are playing San Antonio at home, and I know they're not going to lose. Open Subtitles اعني, الليكرز سيلعبون على أرضهم مع سان أنطونيو أعلم بأنهم لن يخسروا
    Once considered passive players who accompanied or joined migrating husbands or other family members, women are playing an increasing role in international migration. UN وبينما كانت النساء فيما مضى يعتبرن عنصرا غير نشط يصحبن أو يلتحقن بأزواج مهاجرين أو غيرهم من أفراد الأسرة، فإنهن حالياً يؤدين دوراً متزايداً في الهجرة الدولية.
    Through play, children both enjoy and challenge their current capacities, whether they are playing alone or with others. UN فعن طريق اللعب، يتمتع الأطفال بقدراتهم الحالية كما يحاولون التفوق عليها، سواء أن كانوا يلعبون بمفردهم أو مع آخرين.
    Through play, children both enjoy and challenge their current capacities, whether they are playing alone or with others. UN فعن طريق اللعب، يتمتع الأطفال بقدراتهم الحالية كما يحاولون التفوق عليها، سواء أن كانوا يلعبون بمفردهم أو مع آخرين.
    Through play, children both enjoy and challenge their current capacities, whether they are playing alone or with others. UN فعن طريق اللعب، يتمتع الأطفال بقدراتهم الحالية كما يحاولون التفوق عليها، سواء أن كانوا يلعبون بمفردهم أو مع آخرين.
    Through play, children both enjoy and challenge their current capacities, whether they are playing alone or with others. UN فعن طريق اللعب، يتمتع الأطفال بقدراتهم الحالية كما يحاولون التفوق عليها، سواء أن كانوا يلعبون بمفردهم أو مع آخرين.
    Through play, children both enjoy and challenge their current capacities, whether they are playing alone or with others. UN فعن طريق اللعب، يتمتع الأطفال بقدراتهم الحالية كما يحاولون التفوق عليها، سواء أن كانوا يلعبون بمفردهم أو مع آخرين.
    Through play, children both enjoy and challenge their current capacities, whether they are playing alone or with others. UN فعن طريق اللعب، يتمتع الأطفال بقدراتهم الحالية كما يحاولون التفوق عليها، سواء أن كانوا يلعبون بمفردهم أو مع آخرين.
    All the kitties are playing And they're having such fun Open Subtitles كل القطط تلعب هكذا و لديهم مثل هذا المرح.
    You are playing with fire, dragging them into this nonsense. Open Subtitles أنت تلعب بالنار بإقحامك لهما فى هذا الأمر اللعين
    In this, many institutions other than the healthcare related ones have to play and are playing a significant role in collaboration with healthcare institutions - municipalities and other local authorities, and institutions dealing with matters pertaining to environmental issues, housing, water supply and sanitation, education and so on. UN وفي هذا، يتعين أن تؤدي كثير من المؤسسات غير تلك المتصلة بالرعاية الصحية دوراً هاما، إن لم تكن تؤدي بالفعل هذا الدور في تعاون مع مؤسسات الرعاية الصحية، وتشمل تلك المؤسسات البلديات وغيرها من الهيئات المحلية، والمؤسسات التي تُعالج الأمور المتعلقة بالمسائل البيئية والإسكان وإمدادات المياه والصرف الصحي والتعليم وهلم جرا.
    We are playing at the Orson Dollar Days! Open Subtitles سنعزف في (أورسون دولار دايز)
    But two of you are playing an unnecessary gambling game... while neglecting your health! Open Subtitles لكن كلاكما تلعبان لعبة لا لزوم لها بينما تهملين صحتك
    Surrounded by celebrities and millionaires, and you dingbats are playing Lemon Mouth. Open Subtitles محاطون بالمشاهير و الأغنياء و أنتم أيها الحمقى تلعبون "ليمون الفم"
    The Blues are playing. That's the forward line there. Open Subtitles فريق "برامنجهن" ذو الرداء الأزرق سيلعبون هذا رأس الحربة
    Women who are playing a significant role in farming and the revitalization of local communities are also expected to play a leading role in creating a so-called Sixth Industry (increase of added value by integrating production, processing and sale of agricultural and fisheries products and creation of new industry by utilizing local resources). UN وأصبح يتوقع أيضا من النساء اللائي يؤدين دورا هاما في إدارة المزارع وفي تنشيط المجتمعات المحلية تأدية دور رائد في استحداث ما يسمى بالصناعة السادسة (زيادة القيمة المضافة من خلال إدماج إنتاج وتجهيز وبيع المنتجات الزراعية ومنتجات مصائد الأسماك وإنشاء صناعة جديدة من خلال استخدام الموارد المحلية).
    We are trying to demoralise this terrorist, trying to isolate him from his family, and here you are playing Santa Claus. Open Subtitles يُحاولُ عَزْله مِنْ عائلتِه، وهنا أنت تَلْعبُ سانتا كلوز.
    If the card was left Because of us, then yes, They are playing games. Open Subtitles إذا البطاقةِ تُرِكتْ بسببنا، ثمّ نعم، هم يَلْعبونَ الألعابَ.
    And the smiths are playing there is a light that never goes out. Open Subtitles العازفون يعزفون هناك والضوء الذي لا ينطفىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more