These items are provided free of charge for temporary use during the period of detention at the centres. | UN | وتوفر هذه المواد مجانا للاستخدام المؤقت خلال فترة الاحتجاز في هذه المراكز. |
To facilitate access to family planning, contraceptive services and products are provided free of charge through public health facilities. | UN | وبغية تسهيل الوصول إلى تنظيم اﻷسرة، فقد جرى تأمين عمليات منع الحمل، وعقارته مجانا داخل المؤسسات الصحية الرسمية. |
Utilities in Camp Khor, Al-Abdaly and Kheitan are provided free of charge by the host Government. | UN | وتقدم الحكومة المضيفة خدمات المرافق في معسكرات الخور والعبدلي وخيطان مجانا. |
All anti-cancer drugs are provided free of charge to any Algerian citizen. | UN | وتقدَّم جميع العقاقير المضادة للسرطان مجاناً لأي مواطن جزائري. |
Healthcare and treatment are provided free of charge to all citizens and to expatriates working in the government sector. | UN | وتوفر الرعاية الصحية والعلاج مجاناً لجميع المواطنين والوافدين العاملين في القطاع الحكومي. |
These services are provided free of charge and outline a range of options for birth spacing. | UN | وتُوفر هذه الخدمات مجاناً وتتضمن مجموعة خيارات لتحقيق التباعد بين المواليد. |
Counselling services are provided free of charge and all information received in the course of counselling is kept strictly confidential. | UN | وتقدم الخدمات الاستشارية مجانا وتحفظ بدقة سرية جميع المعلومات التي يتم تلقيها في أثناء الاستشارة. |
According to the administering Power, contraceptive services are provided free of charge, in addition to free antenatal service, which is already being provided for all residents irrespective of nationality. | UN | وتفيد الدولة القائمة بالإدارة، بأن خدمات منع الحمل تقدم مجانا، فضلا عن الخدمات السابقة للولادة التي توفر فعلا مجانا أيضا لجميع المقيمات بصرف النظر عن جنسياتهن. |
Most services are provided free of charge while the cost of drivers is reimbursed by the Group. | UN | وتقدم معظم الخدمات مجانا لكن تكلفة السائقين يسددها الفريق. |
These materials are provided free of charge on the Internet to promote the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. | UN | وتوفَّر هذه المواد مجانا على الإنترنت لتعزيز تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه. |
Most services are provided free of charge, while the cost of drivers is reimbursed by the Group. | UN | ومعظم الخدمات تقدم مجانا لكن تكلفة السائقين يسددها الفريق. |
Maternity and childhood services are provided free of charge to all women residing in Qatar. | UN | ويتم تقديم خدمات الأمومة والطفولة مجانا لجميع النساء المقيمات في قطر. |
There are also many vocational training and technical establishments, whose services are provided free of charge by the State. | UN | وهناك كذلك كثير من مؤسسات التدريب المهني والتقني تقدم الدولة خدماتها مجانا. |
Their services are enjoyed by students and workers under the terms of contracts, by other individuals at reduced rates, and are provided free of charge to the victims of accidents. | UN | ويستفيد من خدماتها كل من الطلاب، أو العاملين بمقتضى عقود، واﻷفراد بأجور مخفضة، كما يستفيد منها ضحايا الحوادث مجاناً. |
Antiretrovirals are provided free of charge through the National Health Insurance system and coverage is universal. | UN | ومضادات فيروسات النسخ العكسي تُقدم مجاناً عن طريق النظام الوطني للتأمين الصحي الذي يشمل الجميع. |
Tuberculosis tests, treatment and care are provided free of charge. | UN | وتجرى فحوص مرض السل ويُُقدم العلاج والرعاية مجاناً. |
These two facilities provide shelter, food, health care, psychosocial counselling, training and interpretation, and their services are provided free of charge for persons in need of assistance. | UN | ويوفر هذان المرفقان المأوى والغذاء والرعاية الصحية وخدمات المشورة النفسية الاجتماعية والتدريب والترجمة الشفوية، وتقدم هذه الخدمات مجاناً إلى الأشخاص الذين يحتاجون إلى المساعدة. |
There are no cases of denied services as all are provided free of charge. | UN | وليس هناك حالات حرمان من تقديم الخدمات حيث إنها تقدم جميعاً مجاناً. |
Such assets are provided free of charge to the disaster-stricken country. | UN | وتقدم هذه الموارد مجاناً إلى البلد المنكوب بالكارثة. |
Medical services are provided free of charge to all Kiribatis. | UN | وتتاح الخدمات الطبية مجاناً لكل أهالي كيريباتي. |
Medications are provided free of charge to elderly people who need them, and treatment is also offered free of charge during this period. | UN | وستوفَّر الأدوية بالمجان للمرضى من المسنين، كما سيتم التكفل أيضا، بدون مقابل، بالتوجيهات الجراحية التي يُعرَب عنها في نفس الفترة. |