"are related to the" - Translation from English to Arabic

    • وتتصل
        
    • التي تصدر بناء عليها إلى هذه
        
    • أنشطة مرتبطة
        
    These concerns are related to the concepts of bioterrorism and biopiracy, which are also of relevance to the BWC. UN وتتصل هذه الشواغل بمفهومي الإرهاب البيولوجي والقرصنة البيولوجية، اللذين يتصلان أيضاً بالاتفاقية.
    Medium-priority support requests are related to the performance or the stability of the ITL, which may impact transaction processing. UN وتتصل طلبات الدعم ذات الأولوية المتوسطة بأداء سجل المعاملات الدولي أو استقراره، مما قد يؤثر في تجهيز المعاملات.
    The premises on which this conclusion is based are related to the manner in which international treaties are approved in the domestic sphere. UN وتتصل الافتراضات التي تستند إليها هذه النتيجة بشكل الموافقة على المعاهدات الدولية على الصعيد الداخلي.
    Activities of the four main groups are related to the four purposes of the Decade. UN وتتصل أنشطة اﻷفرقة الرئيسية اﻷربعة بأغراض العقد اﻷربعة.
    All issues are related to the central objective of increasing the competitiveness of SMEs. UN وتتصل جميع القضايا بالهدف الأساسي المتمثل في زيادة القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    These conferences are related to the work of the United Nations and of the Council of Europe. UN وتتصل هذه المؤتمرات بعمل اﻷمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    These activities are related to the fight against racial discrimination. UN وتتصل هذه الإجراءات بمكافحة التمييز العنصري.
    Medium-priority support requests are related to the performance or the stability of the ITL, which may affect transaction processing. UN وتتصل طلبات الدعم ذات الأولوية المتوسطة بأداء سجل المعاملات الدولي أو استقراره، مما قد يؤثر على تجهيز المعاملات.
    Further risks are related to the protection of the political and civil rights of participants. UN وتتصل الأخطار الأخرى بحماية الحقوق السياسية والمدنية للمشاركين.
    Three of the remaining eight call accounts are related to the activities of the United Nations Environment Programme and one is for the United Nations University. UN وتتصل ثلاث حسابات من الحسابات الثماني المتبقية بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وحساب واحد بجامعة اﻷمم المتحدة.
    Part of the difficulties are related to the lack of data, but even if data exist, there are still difficulties in terms of concepts, definitions and classifications of migrants. UN وتتصل بعض المصاعب بعدم توفر البيانات، ولكن حتى في حالة وجودها فما زالت هناك صعوبات من حيث المفاهيم وتعريف المهاجرين وتصنيفهم.
    Part of the difficulties are related to the lack of data, but even if data exist, there are still difficulties in terms of concepts, definitions and classifications of migrants. UN وتتصل بعض المصاعب بعدم توفر البيانات، ولكن حتى في حالة وجودها فما زالت هناك صعوبات من حيث المفاهيم وتعريف المهاجرين وتصنيفهم.
    A study on the part-time work of women and another on the demographic, social and economic situations of older women are related to the annual economic surveys and to studies on issues of population aging in the region. UN وتتصل دراسة عن عمل المرأة على أساس عدم التفرغ وأخرى عن اﻷحوال الديموغرافية والاجتماعية والاقتصادية للمسنات، بالدراسات الاستقصائية الاقتصادية السنوية بدراسات عن قضايا السكان المعمرين في المنطقة.
    The most frequent reasons are related to the lack of interest of students because of the lack of prospects for employment, or exclusion of students from the education process due to forfeiting the right to education, and the irresponsible attitude of students. UN وتتصل الأسباب الأكثر شيوعاً بعدم اهتمام الطلاب بسبب انعدام احتمالات التوظيف، أو استبعاد الطلاب من العملية التعليمية بسبب التنازل عن الحق في التعليم، وموقف الطلاب المفتقر إلى الشعور بالمسؤولية.
    Progress reviews in this context are related to the number of participants, the number of locations at which Equal Pay Day events are staged, as well as the media presence and public awareness of the topic. UN وتتصل عمليات استعراض التقدم في هذا السياق بعدد المشاركين، وعدد الأماكن التي تُنظم فيها أحداث يوم المساواة في الأجور، وحضور وسائط الإعلام، ووعي الجمهور لهذا الموضوع.
    23. The standards on the area of institutional capacity are related to the following: UN 23- وتتصل معايير مجال القدرة المؤسسية بما يلي:
    5. The present report is structured as follows: Section I describes main developments during the past year that are related to the priority areas for the strengthening of the evaluation function as described in the MTSP. UN 5 - وهذا التقرير مرتب على النحو التالي: الفرع الأول يصف التطورات الرئيسية التي وقعت خلال العام المنصرم وتتصل بمجالات الأولوية لتعزيز مهمة التقييم كما ورد وصفها في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    60. Further areas of improvement are related to the overall practice of performance reporting and its use to inform decision-making. UN 60 - وتتصل مجالات التحسين الأخرى بالممارسات العامة للإبلاغ عن الأداء واستخدامه في اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Additional Radio Operators to strengthen the Security Section. 17 of 36 posts are related to the conversion of individual contractors UN مشغلو إذاعة إضافيون لتعزيز قسم الأمن. وتتصل 17 وظيفة من الوظائف الست والثلاثين بتحويل المتعاقدين بصفة شخصية إلى موظفين عاديين وطنيين
    (7) In fact, exclusionary clauses are clearly related to reservation clauses, and the resulting unilateral statements are related to the " specified " reservations " expressly authorized " by a treaty, including international labour conventions. UN 7) والواقع أن شروط الاستبعاد تنتمي بوضوح إلى شروط التحفظات، كما تنتمي الإعلانات الانفرادية التي تصدر بناء عليها إلى هذه التحفظات " المحددة " والتي " تأذن بها صراحة " المعاهدة، بما فيها تلك التي تدخل في إطار اتفاقيات العمل الدولية().
    In addition, the Office of the Superintendent of Banks and Other Financial Institutions issued circular No. SBIF-UNIF-DPC-0563 instructing financial institutions about their obligation to report operations that they find or suspect are related to the laundering of funds deriving from activities connected with organized crime or intended for the financing of terrorism. UN وإضافة إلى ذلك، أصدرت المديرية العامة للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى تعميما رقمه SBIF-UNIF-DPC-0563 يتضمن تعليمات موجهة إلى المؤسسات المالية بوجوب الإخطار عن العمليات التي تكشف أنها من قبيل غسل الأموال المتأتية من أنشطة مرتبطة بالجريمة المنظمة، أو تهدف إلى تمويل الإرهاب، أو تشتبه في أنها كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more