"are rich" - Translation from English to Arabic

    • غنية
        
    • الغنية
        
    • أغنياء
        
    • أثرياء
        
    Arid drylands are rich in plants of medicinal, aromatic and stimulant value, which are used locally and marketed. UN كما أن الأراضي الجافة القاحلة غنية بالنباتات ذات القيم الطبية والعطرية والمنشطة، ويتم استخدامها محلياً وتسويقها.
    On the other hand, both China and India are rich in coal, which in turn largely determines the energy mix. UN ومن ناحية أخرى، فإن كلاً من الصين والهند غنية بالفحم، الذي يحدد، بدوره، إلى درجة كبيرة، خليط الطاقة.
    Countries which are rich in natural resources need to find additional measures to ensure that their growth is inclusive and equitable. UN ويتعين على البلدان الغنية بالموارد الطبيعية وضع مزيد من التدابير لتكفل أن يكون النمو فيها شاملاً ومنصفاً.
    Off the coast of West Africa shipowning thugs make poor fishermen plunder the last areas that are rich in fish. Open Subtitles قبالة سواحل غرب أفريقيا سفن السفاحون تجعل السمّاكون الفقراء ينهبون المناطق المتبقية الغنية بالسمك
    Jacob. we are rich. Let us stay that way. Open Subtitles يعقوب نحن أغنياء دعنا نبقى على هذا النحو
    We are rich and poor, of every colour and creed. UN ونحن أغنياء وفقراء، ومن جميع الألوان والعقائد.
    We are rich and poor, large and small -- diverse countries with varied peoples aspiring to the shared goals of freedoms and rights which emanate from and underpin development and democracy. UN إننا أثرياء وفقراء في آن معا، صغار وكبار، وتتميز بلداننا بالتنوع في شعوبها الطامحة إلى الأهداف المشتركة من حريات وحقوق تنبع من التنمية والديمقراطية وتدعمها في نفس الوقت.
    Both families are rich, both families have two sons, and both families are staples of court tv. Open Subtitles كلتا العائلتين غنية ، و كلتا العائلتين لديها ابنان و كلتا العائلتين أساسيين في التلفاز
    Millions of people in countries that are rich in oil, gas and minerals live in abject poverty. UN فهناك الملايين من الناس في بلدان غنية بالنفط والغاز والمعادن يعيشون في فقر مدقع.
    The mountainous areas are rich in forests and their gifts: berries, fruit, medicinal plants and others. UN والمناطق الجبلية غنية بالغابات وثمارها، كالتوت، والفواكه، والنباتات الطبية، وغيرها.
    Batken'region's mountainous areas are rich in flora and fauna. UN والمناطق الجبلية للمحافظة غنية بالنباتات والحيوانات.
    The forests are rich in nut trees, wild fruits and berries and medicinal plants. UN والغابات غنية بأشجار البندق، والفواكه، والتوت، والنباتات الطبية.
    While polymetallic nodules are rich in nickel, copper, cobalt and manganese, polymetallic sulphides are rich in copper, zinc, silver and gold. UN والعقيدات المتعددة المعادن غنية بالنيكل والنحاس والكوبالت والمغنيزيوم، أما مركبات الكبريت المتعددة المعادن فهي غنية بالنحاس والزنك والفضة والذهب.
    Particular emphasis has been placed on very fragile ecosystems, such as those in coastal areas that are rich in biodiversity and greatly affected by population pressure. UN وكان هناك تركيز خاص على النظم الإيكولوجية الهشة جداً، مثل النظم الموجودة في المناطق الساحلية الغنية بالتنوّع البيولوجي والشديدة التأثر بالضغوط السكانية.
    As such, transparency and good governance, which are essential in any country, become even more imperative for countries that are rich in natural resources. UN ومن ثم، فإن الشفافية والحكم الرشيد، وهما أمران أساسيان في أي بلد، يصبحان أكثر حتمية حتى في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية.
    I believe that we need to create an economic mechanism for the transfer of water and energy resources, which would serve the interests of both upstream countries, which are rich in water resources, and downstream countries, most of which are rich in hydrocarbon raw materials. UN إنني أؤمن بأننا نحتاج استحداث آلية اقتصادية لنقل موارد المياه والطاقة تخدم مصالح كل من بلدان المنبع، الغنية بالموارد المائية، وبلدان المصب، الغنية بالمواد الهيدروكربونية الخام.
    The problem we're trying to solve is that there are rich teams and there are poor teams, then there's 50 feet of crap, and then there's us. Open Subtitles المشكلة التي نحاول أن نجد لها حلا هو أن الأندية الغنية هنا والأندية الفقيرة هنا، ثم 50 قدما من القذارة ثم نحن، هنا!
    Pregnant and lactating mothers have been encouraged through nutritional and health programmes and campaigns to consume high energy dense foods, fruits and vegetable, which are rich in vitamin A and iron. UN 122 - وجرى تشجيع الحوامل والمرضعات، من خلال برامج وحملات توعية تغذوية وصحية، على استهلاك أغذية غنية بالطاقة واستهلاك الفواكه والخضروات، الغنية بفيتامين ألف والحديد.
    Indeed, the truly rich are those who are rich in love: we do not need to become financially wealthy before helping others. UN وصدقًا، فالأغنياء الحقيقيون هم الأغنياء بحبهم، إذ لا يُشترط أن ننتظر أن نصير أغنياء ماديا للشروع في مساعدة الآخرين.
    Sports are truly global activities that extend into the lives of all people, whether they are rich or poor, at peace or at war. UN إن اﻷلعاب الرياضية أنشطة عالمية حقا تمتد إلى حياة جميع الناس، سواء أكانوا أغنياء أم فقراء، في حالة سلام أم في حالة حرب.
    If their enemies are rich, they'll take all they have. Open Subtitles وإذا كان أعداؤهم أغنياء أخذوا كل ما يملكون
    Perhaps it has happened because we are rich and light with funds and poor and heavy with ideas, while we live in an era in which science, not land, is the basis for a successful economy. UN ولعلها وقعت لأننا أثرياء وقليلي المال وفقراء ومثقلين بالأفكار، في حين أننا نعيش في زمن يعتبر العلم، وليس الأرض، أساس الاقتصاد الناجح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more