In Switzerland, State schools in some cantons are said to have courses on the Church of Scientology in which it is described | UN | وفي سويسرا يقال إنه تم في بعض الكانتونات إقرار برامج بشأن كنيسة السيانتولوجيا التي وصفت بأنها طائفة في المدارس العامة. |
Moreover, many of the death certificates are said to have had the same format and identical seals. | UN | وعلاوة على ذلك، يقال إن العديد من هذه الشهادات مدونة بنفس الطريقة وممهورة بأختام متطابقة. |
These energies are said to be in constant interaction with external or environmental energies, in other words, with nature. | UN | ويقال إن هذه الطاقات تتفاعل بصورة دائمة مع الطاقات الخارجية أو البيئية، أو بعبارة أخرى، مع الطبيعة. |
Since the reinstatement of the death penalty in New York, 15 persons are said to have been charged with capital murder. | UN | ومنذ إعادة فرض عقوبة اﻹعدام في نيويورك، قيل إن ٥١ شخصاً، قد اتُهموا بجريمة قتل يُعاقب عليها باﻹعدام. |
Up to 300 attackers are said to have approached on approximately 40 vehicles. | UN | وأفيد أن مهاجمين يصل عددهم إلى 300 أقبلوا على متن قرابة 40 مركبة. |
Most victims are said to have been tortured before they were shot dead. | UN | ويُذكر أن معظم الضحايا قد عذبن قبل قتلهن بالرصاص. |
Moreover, many of the death certificates are said to have had the same format and identical seals. | UN | وعلاوة على ذلك، يقال إن العديد من هذه الشهادات مدونة بنفس الطريقة وممهورة بأختام متطابقة. |
I think the majority of crimes which are said to have no motive, repeated crimes in particular, are a manifestation of wounded pride. | Open Subtitles | اعتقد ان غالبية الجرائم التي ,يقال ان ليس لها دافع, جرائم مكررة على وجه الخصوص هي مظهر من مظاهر جرح الكبرياء |
With regard to the freedom of expression, a number of journalists are said to be afraid to express their views freely because they have received anonymous threats. | UN | وفيما يتعلق بحرية التعبير، يقال إن بعض الصحفيين يخافون من التعبير عن رأيهم بحريـة بسبب تهديدات صـادرة عن مجهولين. |
This task would have to be undertaken mainly in countries which are said to have been so far somewhat uncooperative in such respects. | UN | ويتعين أن تتم هذه التحقيقات بصورة رئيسية في البلدان التي يقال أنها غير متعاونة إلى حد ما حتى الآن في هذه المجالات. |
Serious offenders are said to be shackled by one foot 24 hours a day and are allowed to bathe only once a month. | UN | ويقال إن أصحاب التهم الخطيرة يكبلون باﻷغلال من قدم واحدة ليلا ونهارا ولا يسمح لهم بالاستحمام إلا مرة واحدة في الشهر. |
In addition, the Taliban authorities are said to have destroyed a painting by a renowned artist on a public building in Herat. | UN | ويقال فضلا عن ذلك إن سلطات طالبان دمرت رسما زيتيا لفنان مشهور كان مقاما فوق أحد المباني العامة في هرات. |
All of these problems are said to require urgent action. | UN | ويقال إن جميع هذه المشاكل تستدعي اتخاذ إجراءات عاجلة. |
241. During the period under consideration, at least 17 persons are said to have been killed by the Indian police or the army. | UN | 241- قيل إن 17 شخصاً على الأقل قد قتلوا على أيدي الشرطة الهندية أو الجيش الهندي في غضون الفترة قيد النظر. |
With this, all domestic remedies are said to have been exhausted. | UN | وبذلك قيل إن جميع سبل الانتصاف الداخلية قد استُنفدت. |
The authorities, pressured by Muslim representatives, are said to have banned a Christian procession in Petropavlovsk. | UN | كما قيل إن السلطات منعت في بيتروبافلوفسك موكباً مسيحياً عن الزياح بضغط من ممثلين مسلمين. |
Mosquitos are said to be flourishing in the central parishes and the Ministry of Health is seeking the public’s help in destroying their habitat. | UN | وأفيد أن البعوض يتكاثر عدده في الدوائر الوسطى وتسعى وزارة الصحة للحصول على المساعدة من الجمهور للقضاء على موئل البعوض. |
The museum's ethnographic room is reportedly empty and a few pieces are said to have been transferred downstairs, to the Islamic room. | UN | ويُذكر أن غرفة الصور اﻹثنية في المتحف خالية وقد تم إنزال قطع قليلة إلى الغرفة اﻹسلامية. |
Captured civilians are said to be used as mine sweepers or as porters for the army in mined areas. | UN | ويُقال إن المدنيين الأسرى يُستخدَمون لكشف ألغام أو كحمالين للجيش في المناطق الملغّمة. |
95. Two Seventh Day Adventists, including a pastor and pastor's son, were reportedly arrested in 1998 and are said to have been detained since then on the basis of apparently unjustified suspicion of involvement in terrorist activities. | UN | 95- قيل إنه ألقي القبض في عام 1998، على سبتيين أحدهما قس والآخر ابن قس، وإنهما احتجزا منذ ذلك الوقت بناء على اتهامات لا أساس لها على ما يبدو بالتورط في أنشطة إرهابية. |
Sometimes the hard truth and to Some things are said. | Open Subtitles | أحياناً، الحقيقة تكون مؤلمة ويجب أن تقال بعض الأمور |
Some foreigners are said to have found her unconscious and brought her by car to Tavoy hospital, but she reportedly died on the way. | UN | وذكِر أن بعض اﻷجانب عثروا على الفتاة في حالة إغماء ونقلوها في سيارة إلى مستشفى تافوي لكنها، حسب ما ذكِر، ماتت في الطريق. |
The persons concerned, some of whom are said to have been replaced by non-scholars, would allegedly be allowed to work in the private sector. | UN | ويُدعى أن اﻷشخاص المعنيين، وقيل إن البعض منهم قد استبدلوا بأشخاص من غير العلماء، سوف يسمح لهم بالعمل بالقطاع الخاص. |
Turkey 53. On 1 March 2000, two Christians (originally Muslims who converted to Christianity), Necati Aydin and Ercan Sengul, members of the Izmir Fellowship of Jesus Christ, are said to have been arrested as they sold and distributed Bibles and other Christian literature in Kemalpasa, near Izmir. | UN | 53 - في مستهل شهر آذار/مارس 2000، وردت أنباء مفادها أن مسيحيين اثنيين (وهما أصلا مسلمين اعتنقا الديانة المسيحية)، نشاتي ايدين وإركان سنغول، وهما من أفراد " زمالة المسيح عيسى في إزمير " ، قد اعتقلا بينما كانا يبيعان ويوزعان كتبا مقدسة وغيرها من المؤلفات المسيحية في كمالباسا بالقرب من مدينة إزمير. |
Nineteen Christians and two Muslims are said to have died in the ensuing rioting. | UN | وقيل إن 19 مسيحيا واثنين من المسلمين لقوا مصرعهم في أعمال الشغب التي تلت ذلك. |
310. All three cases of disappearance occurred in 1995 and concern two brothers and a friend who are said to have been arrested in Simpherolol, Crimea, by members of the security forces. | UN | أما حالات الاختفاء الثلاث المبلغ عنها من قبل، فقد وقعت كلها في عام 1995 وهي تتعلق بشقيقين وصديق لهما قيل أن أفرادا من قوات الأمن قبضوا عليهم في سيمفيرولول بالقرم. |