Well, some people are saying they're going to Mexico. | Open Subtitles | حسنا، بعض الناس يقولون انهم ذاهبون الى المكسيك. |
Hey, people on Twitter are saying that they saw the police take some kid into custody a few blocks from here. | Open Subtitles | الناس في تويتر يقولون انهم شاهدوا الشرطه يقبضون على رجل في الحجز , على بُعد بضع مباني من هنا |
People are saying weird things. I'm hearing stuff around. | Open Subtitles | يقولون اشياء غريبة ، انا اسمع اشياء بالجوار |
That is why we are saying that we need to prepare for it properly. | UN | لذا، فإننا نقول إن علينا أن نعدّه إعداداً جيداً. |
People are saying he's not who he pretends to be. | Open Subtitles | الناس يقولون انه ليس من كان يدعي أن يكون. |
You know, we we don't know how much that translates to on your end, but the girls are saying | Open Subtitles | انت تعلم ، نحن نحن لا نعلم كم هو الذي يحول اليه في ختامك لكن الفتيات يقولون |
These guys are going to the studio... and they are saying... | Open Subtitles | إذا ذهب هؤلاء الأشخاص إلى العمل في استديو وهم يقولون |
They are saying you have supplied them with faulty goods. | Open Subtitles | يقولون انك زودتهم ببضاعه غير جيده وسيرفعون عليك قضية |
May I point out, in a parallel universe, your friends are saying | Open Subtitles | ..هل لي أن أشير في كون مماثل لنا أصدقائك يقولون به |
'Cause a lot of people are saying I might not make it. | Open Subtitles | أقدر ذلك لآن أشخاص كثر يقولون أنني لن أستطيع إنجاز ذلك |
NGOS are saying about Hydrogen Cyanide getting mixed in the seeds. | Open Subtitles | المنظمات غير الحكومية يقولون أنّ سيانيد الهيدروجين إختلط مع البذور |
By shooting that gun they are saying "take us seriously". | Open Subtitles | بإطلاق النار باستخدام هذا المسدس يقولون الأمرُ جاد لدينا |
My lawyers are saying fifty-fifty that I survive a trial. | Open Subtitles | محاميني يقولون أنه لدي فرص متساوية للنجاة من المحكمة. |
Some of the office workers are saying you're not wearing Panties. | Open Subtitles | بعض الموظفين في المكتب يقولون أنكِ لا ترتدين ملابساً داخلية |
The experts are saying today that some of those changes are irreversible. | UN | والخبراء يقولون اليوم إن بعض هذه التغييرات لا رجعة فيها. |
Although, some people are saying it's too little too late, that you can't just show up and get credit for it. | Open Subtitles | رغم أن بعض الناس يقولون أنه متأخر بعض الشيء، أنّك لا تستطيعين الظهور ونيل الفضل على ذلك. |
I think it's mean, but some people are saying it seems disingenuous. | Open Subtitles | أظنه لُئمًا، لكن بعض الناس يقولون أنه يبدو غير صادق. |
It is a total illusion to believe that Eritrea will be tamed, and we are saying this from experience. | UN | وإنه لوهم تام الاعتقاد بأن إريتريا سوف تُروض، ونحن نقول ذلك من واقع خبرتنا. |
Yeah, that's actually what most of the girls are saying. | Open Subtitles | نعم، هذا هو في الواقع ما يقوله معظم الفتيات. |
They are saying rubbish on T. V too! | Open Subtitles | هم يَقُولونَ عنى قمامةَ فى التليفزيون أيضاً |
You are saying that the great power of the Ori cannot see past such deception? | Open Subtitles | انت تقول بذلك أن القوة العظمى للأوراي لا تستطيع فهم هكذا حيل؟ |
What we are saying is that the creation of the nuclear-weapon-free zone should be on the basis of arrangements freely arrived at. | UN | ما نقوله هو أن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ينبغي أن يتم على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية. |