"are selected" - Translation from English to Arabic

    • ويتم اختيار
        
    • يتم اختيار
        
    • ويجري اختيار
        
    • يجري اختيار
        
    • ويختار
        
    • ويُختار
        
    • يتم اختيارهم
        
    • تُختار
        
    • يختارون
        
    • يتم اختيارها
        
    • تم اختيار
        
    • ويجري اختيارهم
        
    • يقع عليهم الاختيار
        
    • يُختارون
        
    • وتختار
        
    Documents are selected from new material received by the Library and available on the Optical Disk System. UN ويتم اختيار الوثائق من بين المواد الجديدة التي تتلقاها المكتبة والمتوافرة على نظام اﻷقراص الضوئية.
    Documents are selected from new material received by the Library and available on the Optical Disk System. UN ويتم اختيار الوثائق من بين المواد الجديدة التي تتلقاها المكتبة والمتوافرة على نظام اﻷقراص الضوئية.
    As decided by the Tribunal, the members of the Chamber are selected for a three-year term. UN ووفقا لقرار المحكمة، يتم اختيار أعضاء الغرفة لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    As decided by the Tribunal, the members of the Chamber are selected for a three-year term. UN ووفقا لقرار المحكمة، يتم اختيار أعضاء الغرفة لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    The members of the Chamber are selected triennially. UN ويجري اختيار أعضاء الغرفة كل ثلاث سنوات.
    As decided by the Tribunal, the members of the Chamber for Fisheries Disputes and the members of the Chamber for Marine Environment Disputes are selected triennially. UN ووفقا لما قررته المحكمة، يجري اختيار أعضاء غرفة منازعات مصائد اﻷسماك وأعضاء غرفة منازعات البيئة البحرية كل ثلاث سنوات.
    Documents are selected from new material received by the Library and available on the Optical Disk System. UN ويتم اختيار الوثائق من بين المواد الجديدة التي تتلقاها المكتبة والمتوافرة على نظام اﻷقراص الضوئية.
    The members of the panel are selected from among senior United Nations officials at the same level or higher as the position under recruitment. UN ويتم اختيار أعضاء الفريق من كبار موظفي الأمم المتحدة في نفس رتبة الوظيفة التي يجري التعيين لها أو في رتبة أعلى.
    The suitable labour market services for each client are selected in accordance with individual needs of each person. UN ويتم اختيار خدمات سوق العمل المناسبة لكل عميل وفقاً للاحتياجات الفردية لكل شخص.
    Respectful Workplace Advisers are selected by their colleagues and receive specific training. UN ويتم اختيار المستشارين المعنيين بالاحترام في أماكن العمل من قبل زملائهم ويقدم لهم تدريب خاص.
    50 per cent girls are selected for scholarship on the basis of poverty UN :: يتم اختيار 50 في المائة من الفتيات الحاصلات على منح دراسية، على أساس الفقر؛
    As decided by the Tribunal, the members of the Chamber are selected for a three-year term. UN ووفقا لقرار المحكمة، يتم اختيار أعضاء الدائرة لفترة مدتها ثلاث سنوات.
    As decided by the Tribunal, the members of the Chamber are selected for a three-year term. UN ووفقا لقرار المحكمة، يتم اختيار أعضاء الدائرة لفترة مدتها ثلاث سنوات.
    These project managers are selected by open international competition, with fresh tenders at appropriate intervals. UN ويجري اختيار مديري المشاريع المذكورين عن طريق منافسة دولية مفتوحة تشمل طلبات عروض جديدة على فترات مناسبة.
    UNOPS monitors purchase orders on its financial dashboard and random purchase orders are selected for review at headquarters. UN ويرصد المكتب أوامر الشراء على لوحة أجهزة القياس المالية ويجري اختيار عينات عشوائية من أوامر الشراء لاستعراضها في المقر.
    The focal points are selected on a rotating basis from among the senior field representatives of the United Nations agencies in each operational area in the country. UN ويجري اختيار مسؤولي التنسيق بالتناوب من بين ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة الميدانيين اﻷقدم في كل منطقة عمليات بالبلد.
    As decided by the Tribunal, the members of the Chamber are selected for a three-year term. UN ووفقا لقرار المحكمة، يجري اختيار أعضاء الغرفة لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    The President and Vice President of FSM are selected by, and among, the members of Congress. UN ويختار الكونغرس رئيس ولايات ميكرونيزيا الموحدة ونائب الرئيس من بين أعضائه.
    Their members are selected from people skilled in assisting in the advancement of rural women. UN ويُختار أعضاؤها من بين الأشخاص المؤهلين في مجال حماية المرأة الريفية.
    Often, eligible candidates who apply for a vacant post in one office are selected by another office before the selection process is completed. UN فالموظفون المؤهلون الذين يتقدمون لوظيفة شاغرة في مكتب، يتم اختيارهم بواسطة مكتب آخر قبل أن تكتمل عملية الاختيار.
    :: Women applicants are selected with priority for leadership programs for the cause of rural area development. UN :: تُختار مقدمات الطلبات بالأولوية لبرامج الريادة من أجل قضية تنمية المناطق الريفية.
    37. All personnel who are selected receive training to meet mission requirements. UN ٣٧ - يتلقى جميع اﻷفراد الذين يختارون التدريب لمواجهة احتياجات البعثات.
    What strategic mechanisms are selected to achieve the goals? UN ما هي اﻵليات الاستراتيجية التي يتم اختيارها لتحقيق اﻷهداف؟
    The topics of the aforementioned symposia are selected in strict accordance with the Goals, and every effort is made to contribute to the international discussion on the Goals and their indicators. UN تم اختيار مواضيع الندوات المذكورة أعلاه بالتقيد الشديد بالأهداف الإنمائية للألفية وبذلت قصارى الجهود للمساهمة في المناقشات الدولية بشأن هذه الأهداف ومؤشراتها.
    When posts become available, staff members apply and are selected through a competitive process. UN فحينما تشغر وظائف، يتقدم الموظفون بطلبات لشغلها ويجري اختيارهم من خلال عملية تنافسية.
    Individuals who are selected to serve as designated officials or as members of the security management team must receive security management training at the first available opportunity. UN ولا بد أن يتلقى الأفراد الذين يقع عليهم الاختيار للعمل كمسؤولين مكلفين بشؤون الأمن أو كأعضاء في فريق إدارة الأمن، تدريبا على إدارة الأمن في أقرب فرصة تتاح لهم.
    As mandate holders are selected on the basis of their independence and integrity, it is implausible that this support could impair their independence. UN ولما كان المكلفون بولايات يُختارون على أساس استقلاليتهم ونزاهتهم، فمن غير المعقول أن ينتقص هذا الدعم من استقلاليتهم.
    In this connection, a new public advertisement is launched each year and the projects to be produced by IMCINE are selected by an interdisciplinary jury. UN وفي هذا السياق يستهل إعلان عام جديد في كل سنة وتختار المشاريع التي تنتجها المؤسسة، على يد محكِّم متعدد التخصصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more