"are stored" - Translation from English to Arabic

    • تخزن
        
    • وتخزن
        
    • تُخزن
        
    • مخزنة
        
    • تُخزَّن
        
    • المخزنة
        
    • بتخزين
        
    • يجري تخزين
        
    • مخزونة
        
    • تخزينها
        
    • تخزَّن
        
    • ويتم تخزين
        
    • يجري فيها تخزين
        
    • وتخزَّن
        
    • وتُخزن
        
    All transportable prototypes are stored securely here in the vault. Open Subtitles كل الأجهزة القابلة للنقل تخزن بشكل آمن في المخبأ
    Weapons are individually numbered and tracked, and are stored securely in defence establishments. UN ويتم ترقيم ومتابعة كل سلاح على حدة، كما أن الأسلحة تخزن على نحو مأمون في منشآت دفاعية.
    Some 3,000 tons of gas are stored at this facility, one of Israel's largest, located just north of Tel Aviv. UN وتخزن في هذا المستودع نحو 000 3 طن من الغاز وهو مـن أكبر مستودعات إسرائيل ويقع على مقربة من شمال تل أبيب.
    In many cases their weapons and ammunition are stored within the perimeters of the zone commander’s private residence. UN وفي كثير من الحالات، تُخزن أسلحتها وذخائرها في محيط الإقامة الخاصة لقائد المنطقة.
    85 per cent of combat ration packs are stored at the rations contractor's temperature-controlled warehouse in Monrovia, while the remaining 15 per cent are stored within temperature-controlled rooms at each Sector headquarters and contingent locations. UN 85 في المائة من مجموعات حصص الإعاشة الميدانية مخزنة في مخازن المتعاقد المكيفة الحرارة في مونروفيا، والـ 15 في المائة المتبقية مخزنة في غرف مكيفة في مقر كل قطاع وموقع من مواقع الوحدات.
    (i) Notices are stored in electronic form in a computer database; UN `1` تُخزَّن الإشعارات في شكل إلكتروني في قاعدة بيانات حاسوبية؛
    One solution is to ensure that households themselves benefit financially from having access to a latrine and the wastes that are stored in them. UN ويتمثل أحد الحلول في ضمان استفادة الأسر المعيشية نفسها مالياً من المراحيض ومن النفايات المخزنة بها.
    95. The results of the computerized matching effort are stored by the computer in a table. UN ٥٩ - ويقوم الحاسوب بتخزين نتائج جهود المقابلة المحوسبة في جدول.
    The Government hereby confirms that licensed dealers are continuing the purchase of diamonds, but all diamonds being bought are stored in vaults that are subject to spot inspection by inspectors from the Ministry of Lands, Mines and Energy at any time determined by the said Ministry. UN وتؤكد الحكومة هنا أن التجار المرخص لهم يواصلون شراء الماس، لكن يجري تخزين كل الماس في أقبية تخضع للتفتيش المكاني على يد مفتشين من وزارة الأراضي والمناجم والطاقة في أي وقت تحدده الوزارة المذكورة.
    In addition, there cannot be any unauthorized access by the grantor to the area in which the pledged assets are stored. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن أن تكون هناك أية إمكانية لوصول المانح دون إذن إلى المنطقة التي تخزن فيها الموجودات المرهونة.
    Ready-to-eat meals and bottled water are stored at the team site level and in the Laayoune warehouse UN تخزن الوجبات الجاهزة والمياه المعبأة في زجاجات على مستوى موقع الفريق وفي مستودع العيون.
    It is the fact that they are not renewable under present climate regimes that renders them distinctive, not the degree of pressure under which these waters are stored. UN فكونها لا تتجدد في إطار نظم المناخ الحالية يجعلها مميزة، وليست وهي لا تتميز بدرجة الضغط التي تخزن تحتها هذه المياه.
    (ii) The shilling bills themselves are considered to be potentially dangerous by many, because they are sometimes coated with rat poison to protect the large quantities that often are stored in places where rats can reach them. UN ' ٢ ' تعتبر أوراق الشلن النقدية نفسها مصدر خطر محتمل بسبب ما يعلق بها أحيانا من سم الفئران المستخدم لحماية كمياتها الكبيرة، التي عادة ما تخزن في أماكن قد تصل اليها الفئران.
    Vital collections with historical value are stored in the Library. UN تخزن المقتنيات الحيوية ذات القيمة التاريخية في المكتبة.
    The weapons are stored in containers, with the three parties represented in the joint commission each having a key. UN وتخزن هذه اﻷسلحة في حاويات، يوجد مفتاح لكل منها مع كل طرف من اﻷطراف الثلاثة الممثلة في اللجنة المشتركة.
    Administrative collections are stored in hard copy in the different units' storage rooms UN وتخزن المقتنيات الإدارية في نسخة ورقية في غرف التخزين في مختلف الوحدات.
    He also said that halon recycling and banking in the Middle East continues to be problematic. It has been reported that decommissioned halons are stored rather than recycled. UN وأضاف إن إعادة تدوير الهالون وجمعه في المصارف في منطقة الشرق الأوسط لا يزال يواجه عدداً من الصعوبات فقد أفيد عن أن الهالونات التي توقف استخدامها تُخزن بدلاً من إعادة تدويرها.
    Worldwide, an estimated 1.1 million tons of depleted uranium are stored at enrichment plants. UN ويُقدر أن 1.1 مليون طن من اليورانيوم المنضَّب مخزنة في مصانع التخصيب في جميع أنحاء العالم.
    (i) Notices are stored in electronic form in a computer database; UN `1` تُخزَّن الإشعارات في شكل إلكتروني في قاعدة بيانات حاسوبية؛
    It is still one of the greatest of the treasures that are stored in the Natural History Museum. Open Subtitles وما زالت أحد اهم الكنوز المخزنة في متحف التاريخ الطبيعي. ‏
    (q) Take appropriate measures to ensure that rations are stored at the prescribed temperature in order to minimize spoilage (para. 237); UN (ف) اتخاذ التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة على درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد (الفقرة 237)؛
    71. Crude oil and natural gas liquids are stored onshore, at refineries or terminals, and offshore, at platforms or installations on the seabed. UN 71 - يجري تخزين النفط الخام والغاز الطبيعي المسيل بالقرب من الشاطئ، أو في معامل تكرير أو في الموانئ أو في محطات ساحلية، أو في منصات أو منشآت على قاع البحر.
    The non-networked storage devices are stored in an environmentally controlled secure vault at the Section's Long Island facility. UN والذاكرات الإلكترونية غير الموصولة بشبكة مخزونة في مستودع مأمون ومكيف بيئيا في مرفق القسم الواقع في لونغ آيلند.
    As you know, our student records are stored on a Microsoft Paint file, which I was assured was future-proof. Open Subtitles كما تعلمون فإن سجلاتنا الدراسية يتم تخزينها في ملف رسام أكدو لي بأنه أمن جداُ ضد التطور
    (iii) In low-Earth orbits if they are stored in sufficiently high orbits after the operational part of their mission. UN `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزَّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها.
    Used vehicles, often containing solid or foam components with PentaBDE are stored outdoors and then dismantled in shredder plants. UN ويتم تخزين السيارات المستعملة التي غالباً ما تحتوي على أجزاء صلبة أو رغوية يدخلها الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الأماكن المفتوحة ثم يتم بعد ذلك تفكيكها في مصانع التقطيع.
    This is a highly secure area in which warheads and warhead components are stored, handled and assembled into - or disassembled from - complete nuclear warheads. UN وهذه منطقة عالية التأمين يجري فيها تخزين الرؤوس الحربية ومكونات الرؤوس الحربية ومناولتها وتجميعها في رؤوس حربيــة كاملة أو فكّها منها.
    Munitions are stored in heated and unheated storage facilities, under sheds, in open storage areas or on vehicles. UN وتخزَّن الذخائر في منشآت تخزين مُدَفَّأة وغير مدفأة، أو تحت حظائر، أو في مناطق تخزين مكشوفة، أو على مركبات.
    SALW are stored in separate premises equipped with alarms under constant physical protection. UN وتُخزن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أماكن منفصلة مزودة بأجهزة إنذار، تخضع لحماية مادية مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more