"are submitted to" - Translation from English to Arabic

    • تقدم إلى
        
    • تقدَّم إلى
        
    • تُقدَّم إلى
        
    • تُقدم إلى
        
    • وتقدم إلى
        
    • فتُعرض على
        
    • يتم تقديمها إلى
        
    • والمقدمة إلى
        
    • على مشروعات
        
    • وتُقدم إلى
        
    The Joint Appeals Board does not render binding decisions but issues opinions and recommendations which are submitted to the Secretary-General for decision. UN ولا يصدر مجلس الطعون المشترك قرارات ملزمة وإنما يصدر آراء وتوصيات تقدم إلى الأمين العام للبت فيها.
    In accordance with the procedures of the Committee, applications are submitted to the Committee immediately upon receipt of confirmation from the Controller of the availability of funds. UN ووفقا ﻹجراءات اللجنة، فإنها تقدم إلى اللجنة مباشرة بعد استلام تأكيد من المراقب المالي بتوفر اﻷموال.
    It also provides substantive support to the Security Council when requests for amendments of the statutes of the tribunals are submitted to the Council. UN ويقدم المكتب أيضا دعما فنيا إلى مجلس الأمن عندما تقدم إلى المجلس طلبات بإدخال تعديلات على النظامين الأساسيين للمحكمتين.
    The governance function of the networks is exercised through working groups that formulate recommendations which are submitted to the ALNF. UN وتمارَس وظيفة الإدارة التي تباشرها الشبكات عن طريق أفرقة عاملة تصوغ توصيات تقدَّم إلى المنتدى السنوي للشبكات المحلية.
    Appeals can be addressed to the Panel, which considers staff members' circumstances and provides recommendations that are submitted to the Director of Human Resources for endorsement. UN فيمكن توجيه التماسات إلى الفريق الذي ينظر في ظروف الموظفين ويخرج بتوصيات تُقدَّم إلى مدير الموارد البشرية لإقرارها.
    In order to respect the independence of the Tribunals, the Internal Justice Council will not comment directly on those views, which are submitted to the General Assembly exactly as received, nor will it comment on matters solely the province of the Tribunals. UN واحتراما لاستقلال المحكمتين، فإن مجلس العدل الداخلي لن يعلّق مباشرة على هذه الآراء التي تُقدم إلى الجمعية العامة كيفما ترد، ولن يعلق على مسائل تقع ضمن اختصاص المحكمتين وحدهما.
    Annual reports are submitted to parliament on the implementation of the principle of gender equality in the Civil Service. UN وتقدم إلى البرلمان تقارير سنوية عن تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين في الوظيفة العامة.
    Requests for second one-year extensions, two-year extensions and exceptional extensions of country programmes are submitted to the Executive Board for approval. UN أما الطلبات المتعلقة بالتمديد الثاني للبرامج القطرية لمدة سنة واحدة أو لمدة سنتين والتمديدات الاستثنائية للبرامج القطرية، فتُعرض على المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    These reports are submitted to the Council of Ministers for approval after which the reports are submitted to the Parliamentary Assembly for consideration. UN وتقدم هذه التقارير إلى مجلس الوزراء للموافقة عليها ثم تقدم إلى الجمعية البرلمانية لتنظر فيها.
    It is reported separately from other funds in the UNEP financial statements, which are submitted to the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN ويرد مستقلا عن الصناديق الأخرى في البيانات المالية لبرنامج البيئة التي تقدم إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    The results of the follow-up are included in OIOS quarterly activity reports, which are submitted to senior management and set out in the addendum to part I of the OIOS annual reports that are issued during the main session of the General Assembly. UN وتدرج نتائج المتابعة في التقارير الفصلية عن أنشطة المكتب التي تقدم إلى الإدارة العليا، وترد في الإضافة إلى الجزء الأول من التقارير السنوية للمكتب، التي تصدر أثناء الدورة الرئيسية للجمعية العامة.
    The results of the follow-up are included in OIOS quarterly activity reports, which are submitted to senior management and set out in the addendum to part I of the OIOS annual reports that are issued during the main session of the General Assembly. UN وتدرج نتائج المتابعة في التقارير الفصلية عن أنشطة المكتب التي تقدم إلى الإدارة العليا، وترد في الإضافة إلى الجزء الأول من التقارير السنوية للمكتب، التي تصدر أثناء الدورة الرئيسية للجمعية العامة.
    In truth, however, with the variety of matters to discuss and the number of resolutions that are submitted to the Assembly these days, we need to consider rigorously rationalizing the list of agenda items for a given session. UN ولكن في الواقع، مع تنوع المسائل التي يتعين مناقشتها وعدد القرارات التي تقدم إلى الجمعية في الوقت الحالي، يلزمنا أن ننظر بشكل أساسي في ترشيد قائمة بنود جدول الأعمال لأي دورة معينة.
    Further, it provides strict quality control over OIOS reports that are submitted to the General Assembly. UN ويقوم فضلا عن ذلك بتوفير خدمات الرقابة الصارمة عن نوعية تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تقدم إلى الجمعية العامة.
    The governance function of the networks is exercised through working groups that formulate recommendations which are submitted to the ALNF. UN وتمارَس وظيفة الإدارة التي تباشرها الشبكات عن طريق أفرقة عاملة تصوغ توصيات تقدَّم إلى المنتدى السنوي للشبكات المحلية.
    The management team is composed of six officials, including two managers who produce monthly reports, which are submitted to the management team. UN ويتكون هذا الفريق من ستة مسؤولين رسميين، بينهم مديران يصدران تقارير شهرية، تقدَّم إلى الفريق.
    23. The following recommendations are submitted to the Economic and Social Council: UN ٢٣ - تُقدَّم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التوصيات التالية:
    100. All proposed amendments to legislation governing international protection are submitted to the UNHCR for preliminary observations and remarks. These remarks should be taken into account as far as possible. UN 100- وإنَّ جميع التعديلات المقترحة بشأن التشريعات الناظمة لتدابير الحماية الدولية تُقدَّم إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، التماسا للملاحظات والتعليقات الأولية.
    61. The following recommendations are submitted to the Economic and Social Council: UN 61 - تُقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التوصيات التالية:
    Observations are comments published in the Committee's annual report -- produced in English, French and Spanish -- which are submitted to the Conference Committee on the Application of Standards. UN والملاحظات هي تعليقات تُنشر في التقرير السنوي للجنة، الذي يصدر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، وتقدم إلى لجنة تطبيق المعايير التابعة للمؤتمر.
    Requests for second one-year extensions, two-year extensions and exceptional extensions of country programmes are submitted to the Executive Board for approval. UN أما الطلبات المتعلقة بالتمديد الثاني للبرامج القطرية لمدة سنة واحدة أو لمدة سنتين والتمديدات الاستثنائية للبرامج القطرية، فتُعرض على المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Currently, journalists have free access to audit reports as soon as they are submitted to the agency. UN ويجوز حاليا للصحفيين الإطلاع على تقارير مراجعي الحسابات حالما يتم تقديمها إلى الوكالة.
    The United Nations High Commissioner for Refugees is ultimately responsible for the content and integrity of the financial statements contained in the accounts of the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees, which are submitted to the Executive Committee of the High Commissioner's Programme and to the General Assembly of the United Nations. UN يتحمل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وصحة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي والمقدمة إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    If approved these are submitted to the Emir for ratification and issuance in accordance with the Constitution. UN وفي حالة الموافقة على مشروعات القوانين والمراسيم ترفع للأمير للتصديق عليها وإصدارها وفقا لأحكام الدستور.
    Observations are comments published in the Committee of Experts' annual report -- produced in English, French and Spanish -- which are submitted to the Conference Committee on the Application of Standards. UN والملاحظات هي تعليقات تُنشر في التقرير السنوي للجنة الخبراء، الذي يصدر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، وتُقدم إلى لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق معايير مؤتمر العمل الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more