"are supporting" - Translation from English to Arabic

    • وتدعم
        
    • يدعمون
        
    • الداعمين
        
    • تقدم الدعم
        
    • يدعمان
        
    Global initiatives are supporting the development of tools and guidelines to facilitate the mainstreaming of disaster risk reduction into development planning frameworks. UN وتدعم المبادرات العالمية استحداث أدوات ومبادئ توجيهية لتيسير تعميم الحد من أخطار الكوارث في أطر عملية لتخطيط التنمية.
    Some UNHCR operations are supporting childcare centres, to facilitate mothers' access to education; other operations have bolstered scholarships for girls. UN وتدعم بعض عمليات المفوضية مراكز رعاية الأطفال لتيسير حصول الأمهات على التعليم، وقد كثف بعضها الآخر المنح الدراسية للفتيات.
    Some NGOs and the private sector are supporting initiatives towards access to credit by women. UN وتدعم بعض المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص المبادرات الرامية إلى حصول النساء على الائتمانات.
    The staff who are supporting Galaxy are based in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN ومقر الموظفين الذين يدعمون نظام غالاكسي هو بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Several of these countries, and stakeholders that are supporting them, will be participating in a high-level meeting in New York to review progress in September 2011. UN وسيشارك الكثير من هذه البلدان، وأصحاب المصلحة الداعمين لها، في الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيُعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2011 لاستعراض التقدم المحرز.
    A number of UNICEF offices, such as those in Bangladesh, Ghana and Zambia, are supporting Governments to integrate issues of this nature as part of social sector reforms and in mainstream service delivery. UN وهناك عدد من مكاتب اليونيسيف، مثل الموجودة في بنغلاديش وغانا وزامبيا، تقدم الدعم إلى الحكومات لإدماج المسائل التي من هذا النوع في إصلاحات القطاع الاجتماعي وفي صلب عملية توفير الخدمات.
    UNV and the United Nations Development Programme (UNDP) are supporting countries' efforts to do that around the world. UN وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يدعمان جهود البلدان للقيام بذلك في جميع أرجاء العالم.
    WHO and other United Nations agencies are supporting polio responses in countries including Mali, Somalia and South Sudan. UN وتدعم منظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة أعمال التصدي لشلل الأطفال في بلدان من قبيل جنوب السودان والصومال ومالي.
    UNICEF, WHO and UNFPA are supporting the Ministry of Health in finalizing the national strategy on reproductive and mother-and-child health. UN وتدعم اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان حاليا وزارة الصحة في وضع الصيغة النهائية للاستراتيجية الوطنية بشأن الصحة الإنجابية وصحة الأم والطفل.
    UNAMA and my Special Representative, at the request of the Government of Afghanistan and in cooperation with the Government of Turkey, are supporting the Government of Afghanistan, which will chair the event, in the preparations for the Conference. UN وتدعم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وممثلي الخاص، بناء على طلب حكومة أفغانستان وبالتعاون مع حكومة تركيا، حكومة أفغانستان التي ستترأس الاجتماع، وذلك في إطار التحضير للمؤتمر.
    49. UNAMI and the United Nations country team are supporting the Government of Iraq in the development of a comprehensive strategy against gender-based violence. UN 49 - وتدعم البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري حكومة العراق في وضع استراتيجية شاملة لمكافحة العنف الجنساني.
    The Public Affairs Unit and the Situation Centre in the Office of the Under-Secretary-General for the Department of Peacekeeping Operations are supporting both Departments in the delivery of integrated communications and responses in support of field missions. UN وتدعم كل من وحدة الشؤون العامة ومركز العمليات في مكتب وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام كلتا الإدارتين في تنفيذ الاتصالات والاستجابات المتكاملة دعما للبعثات الميدانية.
    All three Peacebuilding Fund windows are supporting interventions that promote and establish national dialogue for peacebuilding, with commendable results for overall peacebuilding efforts. UN وتدعم جميع نوافذ الصندوق الثلاث التدخلات التي تعزز وتنشئ حوارا وطنيا لبناء السلام، وكان لهذه التدخلات نتائج تستحق الثناء في جهود بناء السلام الشاملة.
    FAO and other agencies are supporting field initiatives for the improvement of forest fire control methodologies and use of available technologies for prevention and suppression. UN وتدعم منظمة الأغذية والزراعة ووكالات أخرى المبادرات الميدانية الرامية إلى تطوير طرق السيطرة على حرائق الغابات واستخدام التكنولوجيات المتاحة لمنعها والقضاء عليها.
    I also express gratitude to donors who are supporting the consolidated appeal as the basis for emergency programming and fund-raising for 2005. UN كما أُعرب عن امتناني للمانحين الذين يدعمون النداء الموحد كأساس للبرمجة في حالات الطوارئ وجمع الأموال لعام 2005.
    A number of donors, including Denmark, the Netherlands and Sweden, are supporting UNICEF with early and flexible funding for the Consolidated Appeals. UN وثمة عدد من المانحين، بما في ذلك الدانمرك وهولندا والسويد، يدعمون اليونيسيف بتقديم الدعم المرن في وقت مبكر للنداءات الموحدة.
    A number of donors, including Denmark, the Netherlands and Sweden, are supporting UNICEF with early and flexible funding for the Consolidated Appeals. UN وثمة عدد من المانحين، بما في ذلك الدانمرك وهولندا والسويد، يدعمون اليونيسيف بتقديم الدعم المرن في وقت مبكر للنداءات الموحدة.
    43. Recognizes the need for Africa's development partners that are supporting agriculture and food security in Africa to align their efforts more specifically towards supporting the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, using the Programme's investment plans for alignment of external funding, and in this regard takes note of the Declaration of the World Summit on Food Security; UN 43 - تقر بضرورة أن ينسق شركاء أفريقيا في التنمية الداعمين للزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا جهودهم للتركيز على نحو أكثر تحديدا على دعم البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، باستخدام الخطط الاستثمارية للبرنامج لتنسيق التمويل الخارجي، وتحيط علما في هذا الصدد بإعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي()؛
    43. Recognizes the need for Africa's development partners that are supporting agriculture and food security in Africa to align their efforts more specifically towards supporting the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, using the Programme's investment plans for alignment of external funding, and in this regard takes note of the Declaration of the World Summit on Food Security; UN 43 - تقر بضرورة أن ينسق شركاء أفريقيا في التنمية الداعمين للزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا جهودهم للتركيز على نحو أكثر تحديدا على دعم البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، باستخدام الخطط الاستثمارية للبرنامج لتنسيق التمويل الخارجي، وتحيط علما في هذا الصدد بإعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي()؛
    I would like to thank all States that are supporting, in technical, financial and political terms, the development of our verification system. UN وأود أن أزجي الشكر إلى كل الدول التي تقدم الدعم الفني والمالي والسياسي لتطوير نظامنا للتحقق.
    Some Russian forces are supporting too. Open Subtitles تشاهدون بعض القوات الروسية تحاول ان تقدم الدعم ايضاً
    The Office and ECA are supporting these efforts to ensure early agreement. UN والمكتب واللجنة الاقتصادية لأفريقيا يدعمان هذه الجهود لضمان التوصل إلى اتفاق في وقت مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more