"are the future of" - Translation from English to Arabic

    • هم مستقبل
        
    I conclude by echoing that young people are the future of our nations and the world. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد مرة أخرى على أن الشباب هم مستقبل دولنا والعالم.
    All these sons and daughters are the future of Africa. UN وجميع هؤلاء البنين والبنات هم مستقبل أفريقيا.
    WE agree that children are the future of our nations and, therefore, investing in children should be a national priority. UN ونحن متفقون على أن الأطفال هم مستقبل أممنا، وعلى هذا فإن الاستثمار في الأطفال يجب أن يكون أولوية وطنية.
    In conclusion, I wish a prosperous future for all children, who are the future of our countries. UN وختاما، أتمنى مستقبلا زاهرا لجميع الأطفال، الذين هم مستقبل بلداننا.
    Children are the future of any nation, and Peace Worldwide strongly supports investments in childcare programmes to improve the quality of the education of children at an early age. UN إن الأطفال هم مستقبل أي أمة، وتؤيد منظمة إحلال السلام في العالم أجمع بقوة الاستثمار في برامج رعاية الأطفال لتحسين نوعية تعليم الأطفال في سنّ مبكرة.
    The intrinsic dignity of life is the foundation of human rights and extends to all members of the human family, including preborn children, who are the future of all countries, especially those struggling with the effects of low fertility. UN إن الكرامة المتأصلة للحياة هي قاعدة حقوق الإنسان وتمتد إلى جميع أفراد الأسرة البشرية، ومنهم الأجنة، الذين هم مستقبل جميع البلدان، وبخاصة تلك التي تكافح آثار الخصوبة المنخفضة.
    In particular, women from both sides voice their distress at the long-term effects of continued conflict on their children, who are the future of this region. UN والنساء، على نحو خاص، من الجانبين يعربن عن ألمهن من الآثار على الأمد الطويل المترتبة على استمرار الصراع في أولادهن، الذين هم مستقبل هذه المنطقة.
    The Government of Suriname, aware of the fact that children are the future of humanity, has dedicated the past five years to revising, formulating and implementing policies and programmes for children. UN إن حكومة سورينام إدراكا منها لأن الأطفال هم مستقبل البشرية، خصصت السنوات الخمس الماضية لمراجعة السياسات والبرامج المرسومة للأطفال ولصياغتها وتنفيذها.
    May this summit increase the desire to make all our resources available to give every child, regardless of origin, the chance to live and to prosper, because children are the future of humankind. UN ولعل هذا المؤتمر يزيد الرغبة في جعل جميع مواردنا متاحة لمنح كل الأطفال، بصرف النظر عن أصلهم، الفرصة في الحياة والازدهار، لأن الأطفال هم مستقبل البشرية.
    The death toll among young adults in their most productive years and on children, who are the future of every country, is appallingly high in too many countries: social and economic development in such countries is being severely jeopardized. UN فعدد الوفيات بين البالغين في أكثر سني حياتهم إنتاجا، وبين اﻷطفال، الذين هم مستقبل كل بلد، مرتفع بشكل كبير في بلدان عديدة: والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في تلك البلدان تتعرض لخطر بالغ.
    These young representatives, who are the future of their countries, of our countries, are right, and they deserve to be commended for their impressive messages. UN هؤلاء الممثلون الشباب، الذين هم مستقبل بلادهم وبلادنا، على حق وهم يستحقـون منا اﻹشادة بهم لما تضمنته رسالاتهم المؤثرة من معان.
    I simply believe that the children of Wayward Pines... are the future of Wayward Pines. Open Subtitles ببساطة أنا أعتقد أن أطفال "وايورد باينز" هم مستقبل "وايورد باينز"
    Young people are the future of the humankind. UN فالشباب هم مستقبل للبشرية.
    Since children are the future of humankind, our future therefore is based on our ability to manage the present effectively -- that is, to care for our children in a way that will enable them to flourish. UN ونظرا لأن الأطفال هم مستقبل البشرية، فإن مستقبلنا يستند إذن إلى قدرتنا على إدارة الوقت الحاضر بفعالية - أي تقديم الرعاية لأطفالنا بطريقة تمكنهم من الازدهار.
    Mr. Hasler (Liechtenstein): Children are the future of our families as well as of our countries. UN السيد هاسلر (ليختنشتاين) (تكلم بالانكليزية): إن الأطفال هم مستقبل أسرنا وكذلك مستقبل بلدنا.
    22. Children of all nations and races are the future of mankind, tokens of love, patience and hope, but also quite often the most vulnerable category and most often victims of conflicts and wars waged by their elders. UN ٢٢ - إن اﻷطفال في جميع اﻷمم ومن جميع اﻷعراق هم مستقبل البشرية، ورموز الحب والصبر واﻷمل، إلا أنهم غالبا ما يشكلون أكثر الفئات ضعفا وضحايا النزاعات والحروب التي يشنها الكبار.
    These children are the future of my country. UN هؤلاء الأطفال هم مستقبل بلدي.
    Men like him are the future of the force. Open Subtitles رجال مثله هم مستقبل الفرقه
    ! Children who are the future of the village ... must Ohmiam Open Subtitles الأطفال الذين هم مستقبل القرية...
    Youngsters are the future of ocean exploration, Kaylie. Open Subtitles الأطفال هم مستقبل الاكتشافات في المحيطات (كايلي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more