"are those that" - Translation from English to Arabic

    • هي تلك التي
        
    • هي التي
        
    • فهي تلك التي
        
    • هي البلدان التي
        
    • هي الدول التي
        
    • فهي التي
        
    • وهي تلك التي
        
    • هي الأنشطة التي
        
    • هي المحركات التي
        
    • هي الأدوات التي
        
    Such activities are those that are carried out above or around aquifers and cause some adverse effects on them. UN وهذه الأنشطة هي تلك التي تُنفَّذ فوق أو حول طبقات المياه الجوفية وتُلحق بعض الآثار الضارة بها.
    40. Temporary impacts are those that are limited in duration and that allow the particular ecosystem to recover over an acceptable time frame. UN 40 - والآثار المؤقتة هي تلك التي تكون لفترة محدودة والتي تتيح لنظام إيكولوجي معين أن يتعافى خلال إطار زمني مقبول.
    The effective conciliation offices are those that have sufficient specialized services. UN ومكاتب التوفيق الفعالة هي تلك التي تتوفر لديها موارد متخصصة كافية.
    Effective regulations are those that accomplish their intended purpose. UN واللوائح الفعَّالة هي التي تنجز الغرض المقصود منها.
    The technical cooperation trust funds are those that provide economic and social development assistance to developing countries. UN أما الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني فهي تلك التي توفر المساعدة الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    Those countries that have achieved higher growth are those that have successfully integrated into the global economy and attracted foreign investment. UN فالبلدان التي حققت نسبة أعلى من النمو هي البلدان التي نجحت في الاندماج في الاقتصاد العالمي وجذب الاستثمار الأجنبي.
    The technologies that need to be transferred today are those that guarantee better productivity while respecting the ecosystem. UN والتكنولوجيات المطلوب نقلها اليوم هي تلك التي تكفل إنتاجية أفضل مع احترام النظام الإيكولوجي.
    Transgenerational effects are those that are expressed beyond the first generation; UN والآثار العابرة للأجيال هي تلك التي تظهر فيما بعد الجيل الأول؛
    Most dynamic products are those that exhibited the highest increase in the intensive margin. UN ومعظم المنتجات الدينامية هي تلك التي أبدت أعلى زيادة في الهامش الكثيف.
    The Millennium Development Goals (MDGs) that are most off track are those that rely on women's rights. UN إن أكثر الأهداف الإنمائية للألفية خروجا عن المسار هي تلك التي تعتمد على حقوق المرأة.
    Such activities are those that are carried out just above or close to an aquifer or aquifer system and cause or may cause some adverse effects on it. UN وهذه الأنشطة هي تلك التي تُنفَّذ فوق أو حول طبقات المياه الجوفية وتُلحق بعض الآثار السلبية بها.
    Technical cooperation trust funds are those that provide economic and social development assistance to developing countries. UN فالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني هي تلك التي تقدم مساعدات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    It has been found that those municipalities with a relatively lower standard of living are those that use fewer chemical fertilizers on average (12.2 per cent). UN وقد اتضح أن البلديات ذات النوعية النسبية الأقل هي تلك التي تستخدم كمية أقل من الأسمدة الكيميائية بنسبة 12.2 في المائة في المتوسط.
    Most successful interventions are those that are implemented in a participatory way within a broader framework of legislative and diverse advocacy measures. UN ومعظم التدخلات الناجحة هي تلك التي تنفذ بصورة قائمة على المشاركة في إطار أعرض من التدابير التشريعية وتدابير الدعوة المتنوعة.
    The most secure nations are those that pay greater attention to their human rights obligations. UN إن أكثر الدول أمنا هي تلك التي تولي اهتماما أكبر بالتزاماتها إزاء حقوق الإنسان.
    Approved budgets are those that permit expenses to be incurred and are approved by the UNDP Executive Board. UN والميزانيات المعتمدة هي تلك التي تسمح بتحمُّل مصروفات ويعتمدها المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي.
    The only acceptable data are those that have been received by the Secretariat in advance of the first Working Group session; UN فالبيانات الوحيدة المقبولة هي التي تلقتها الأمانة العامة قبل الدورة الأولى للفريق العامل؛
    46. Good partnerships are those that do not lead to relations of dependency but to independent action by the indigenous peoples concerned. UN 46 - فالشراكات الجيدة هي التي لا تقود إلى علاقات تبعية وإنما تقود إلى استقلالية الشعوب الأصلية المعنية في العمل.
    Horizontal measures are those that have a bearing on the entire investment climate. UN والتدابير الأفقية هي التي لها أثر في كامل المناخ الاستثماري.
    The former are those that provide economic and social development assistance to developing countries. UN أما الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني فهي تلك التي توفر المساعدة الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    The parties indicated in boldface are those that have not yet established licensing systems. UN البلدان المكتوبة بالخط العريض هي البلدان التي لم تنشئ بعد نظماً للترخيص.
    States in bold are those that submitted letters of explanation. UN :: الدول المبينة أسماؤها بالبنط العريض هي الدول التي قدمت رسائل تعليل.
    Thus, activities with the highest priority are those that would be conducted even if total resources were significantly curtailed; activities with the lowest priority are those that would be curtailed or terminated if all anticipated resources were not available or if activities with a higher priority had to be commenced or expanded. UN وعليه، فإن الأنشطة ذات الأولوية العليا هي التي سيُضطلع بها حتى لو أدى ذلك إلى تقلص مجموع الموارد تقلصا كبيرا، أما الأنشطة ذات الأولوية الدنيا فهي التي ستُختصر أو ستُنهى إذا لم تتوفر جميع الموارد المتوقعة أو إذا تعين البدء بالأنشطة ذات الأولوية العليا أو توسيع نطاقها.
    278. The appropriate macroeconomic policies are those that result in an increase in productive investment and employment-intensive growth, and they should be advanced. UN 278 - ومن الضروري تعزيز السياسات الملائمة على صعيد الاقتصاد الكلي وهي تلك التي تؤدي إلى زيادة الاستثمار المنتج وإلى نمو مصحوب بعمالة مكثفة.
    For Article 3.3, eligible activities are those that meet the requirements set forth in this decision and that have taken place on or since 1 January 1990 or in a year subsequent to 1990, but before the end of December of the last year of the commitment period. UN 17- الأنشطة المؤهلة، فيما يتعلق بالمادة 3-3، هي الأنشطة التي تفي بالمتطلبات المبينة في هذا المقرر والتي جرت في 1 كانون الثاني/يناير 1990 أو منذ هذا التاريخ أو في سنة لاحقة لسنة 1990، ولكن قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر من السنة الأخيرة لفترة الالتزام.
    " Natural drivers " are those that are not the result of human activities and are beyond human control. UN و " المحركات الطبيعية " هي المحركات التي لا تنشأ نتيجة النشاط الإنساني وتقع خارج سيطرة الإنسان.
    40. The only devices dealt with in the Guide that do not serve security functions, are those that involve purely outright transfers of receivables. UN 40- والأدوات الوحيدة التي يتناولها الدليل ولا تؤدي وظائف ضمانية هي الأدوات التي تتضمن الإحالات التامة الصرفة للمستحقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more