"are to be effective" - Translation from English to Arabic

    • أن تكون فعالة
        
    • لضمان فعالية
        
    • أن تحقق فاعليتها
        
    • أن تكون ذات فعالية
        
    The main conclusion is that clear and measurable goals and targets are needed if advances in governance are to be effective. UN وتتمثل الخلاصة الرئيسية في ضرورة وضع أهداف واضحة وقابلة للقياس، إذا أريد للتطورات في مجال الحوكمة أن تكون فعالة.
    Current efforts to scale up the initiative will require both additional support and operational clarification if they are to be effective. UN وستتطلب الجهود الحالية الرامية إلى تعزيز المبادرة زيادة الدعم والتوضيح التنفيذي إذا ما أريد لها أن تكون فعالة.
    If they are to be effective, policies must be inclusive, multisectoral and multidisciplinary. UN وإذا ما أريد للسياسات هنا أن تكون فعالة لا بد من أن تكون شاملة ومتعددة القطاعات.
    Bearing in mind that the eradication of corruption is a responsibility of States and that they must cooperate with one another if their efforts in this area are to be effective, UN وإذ تضع في اعتبارها أن القضاء على الفساد هو من مسؤوليات الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا لضمان فعالية جهودها في هذا المجال،
    If they are to be effective, the relevant trafficking laws must be strongly enforced and cases prosecuted in a timely manner. UN وإذا كان يراد لقوانين الاتجار ذات الصلة أن تكون فعالة فيجب إنفاذها بقوة وأن تحال القضايا للمحاكمة في الوقت المناسب.
    Lastly, there is the question of financial viability, perhaps the most important of all if reforms are to be effective. UN وأخيرا، تبقى مسألة الحيوية المالية، ولعلها المسألة اﻷهم إذا ما أريد لﻹصلاحات أن تكون فعالة.
    As with other elements of proliferation control and disarmament, any controls must be non-discriminatory and generally acceptable, if they are to be effective. UN وكما هي الحال بالنسبة للعناصر اﻷخرى لمراقبة الانتشار ونزع السلاح، فإنه ينبغي ﻷي ضوابط أن تكون غير تمييزية ومقبولة بصفة عامة، إذا أريد لها أن تكون فعالة.
    Efforts to prevent and mitigate disasters must begin at the grass-roots level if they are to be effective in minimizing the harm caused by natural disasters. UN ويجب أن تبدأ الجهود الرامية الى اتقاء الكوارث والتخفيف منها على صعيد القاعدة الشعبية إذا كان المراد لها أن تكون فعالة في الحد من الضرر الذي تسببه الكوراث الطبيعية الى أدنى قدر.
    This means that economic impacts and social impacts need to be tackled in an integrated manner, rather than separately, if policies for addressing desertification are to be effective. UN ويعني هذا أنه لا بد من معالجة الآثار الاقتصادية والآثار الاجتماعية على نحو متكامل، بدلاً من معالجتها بشكل منفصل، إذا أريد لسياسات معاجلة التصحر أن تكون فعالة.
    Employment is at the centre of all aspects of social development, and policies for full employment are an integral part of broader social and economic policies if they are to be effective. UN والعمل يشكل صميم جميع جوانب التنمية الاجتماعية، وإن سياسات العمالة الكاملة جزء لا يتجزأ من السياسات الاجتماعية والاقتصادية الأوسع، إذا أريد لهذه السياسات أن تكون فعالة.
    Proactive programmes of waste management and waste minimization can help to protect the resource base, but they also need to be linked to land management policies if they are to be effective. UN كما أن باستطاعة البرامج الفعالة ﻹدارة الفضلات وتقليلها إلى أدنى حد أن تساعد في حماية قاعدة الموارد، بيد أنه يلزم ربطها بسياسات ﻹدارة اﻷراضي إذا أريد لها أن تكون فعالة.
    Nevertheless, property titling programmes need to be accompanied by a number of complementary measures if they are to be effective in achieving those objectives. UN على أنه يلزم أن تكون برامج تسجيل الممتلكات مشفوعة بعدد من التدابير التكميلية إذا أريد لها أن تكون فعالة في تحقيق هذه الأهداف.
    Whatever measures we agree on for implementation in the United Nations reform agenda must enjoy legitimacy and broad-based support if they are to be effective and universally respected. UN وأيا كانت التدابير التي نتفق على تنفيذها في جدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة، يجب أن تتمتع بالشرعية والدعم الواسع النطاق إذا أُريد لها أن تكون فعالة وأن تُحترم عالمياً.
    :: Culturally appropriate measures, developed in consultation with the peoples concerned, are essential if education programmes for indigenous and tribal peoples are to be effective and sustainable. UN :: التدابير الملائمة ثقافيا، التي وضعت بالتشاور مع السكان المعنيين، ضرورية إذا ما أريد للبرامج التعليمية للشعوب الأصلية والقبلية أن تكون فعالة ومستدامة.
    This Executive Council, the Independent Electoral Commission, the Independent Media Commission and the Independent Broadcasting Authority all require the total support and cooperation of the governmental authorities, major political actors and the population at large if they are to be effective in providing fairness and equality of opportunity in the electoral process. UN إن هذا المجلس التنفيذي واللجنة الانتخابية المستقلة، ولجنة وسائط اﻹعلام المستقلة، وهيئة اﻹذاعة المستقلة تتطلب جميعا الدعم والتنسيق التامين من جانب السلطات الحكومية والزعماء السياسيين، والسكان بشكل عام إذا أريد لها أن تكون فعالة في توفير اﻹنصاف وتساوي الفرص في العملية الانتخابية.
    Bearing in mind that the eradication of corruption is a responsibility of States and that they must cooperate with one another if their efforts in this area are to be effective, UN وإذ تضع في اعتبارها أن القضاء على الفساد هو من مسؤوليات الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا لضمان فعالية جهودها في هذا المجال،
    Bearing in mind that the eradication of corruption is a responsibility of States and that they must cooperate with one another if their efforts in this area are to be effective, UN وإذ تضع في اعتبارها أن القضاء على الفساد هو من مسؤوليات الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا لضمان فعالية جهودها في هذا المجال،
    Bearing in mind that the eradication of corruption is a responsibility of States and that they must cooperate with one another if their efforts in this area are to be effective, UN وإذ تضع في اعتبارها أن القضاء على الفساد هو من مسؤوليات الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا لضمان فعالية جهودها في هذا المجال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more