"are trying" - Translation from English to Arabic

    • يحاولون
        
    • تحاول
        
    • نحاول
        
    • وتحاول
        
    • نسعى
        
    • يسعون
        
    • يحاولان
        
    • تحاولان
        
    • يحاول
        
    • تُحاول
        
    • نبذل قصارى
        
    • أنتِ تحاولين
        
    • نحاولُ
        
    • يُحاولونَ
        
    • ويحاول بعض
        
    Donors and international agencies must support those who are trying to resolve their economic problems and showing their determination. UN وعلى المانحين والوكالات الدولية أن يساندوا أولئك الذين يحاولون حل مشاكلهم الاقتصادية ويظهرون عزمهم على تحقيق ذلك.
    Penniless elderly ethnic Russian women beg for food in the capital, and people are trying to emigrate by whatever means they can. UN فهنالك عدد من السيدات المسنات المعدمات من أصل روسي يتسولن في العاصمة قوت يومهن، وسكان البلد يحاولون الهجرة بأية طريقة.
    Some States are trying to promote this idea having developed a large stockpile of fissile material, sufficient to blow up the world. UN بعض الدول تحاول التسويق إلى هذه الفكرة بعد أن قامت بتطوير مخزونات كبيرة من المواد الانشطارية بما يكفي لتفجير العالم.
    In spite of all this, there are conscientious authorities throughout the country that are trying to improve respect for human rights. UN وعلى الرغم من كل ذلك، توجد في كامل أنحاء البلد سلطات صاحية الضمير تحاول أيضا تحسين جانب حقوق اﻹنسان.
    To that end, we are trying to learn from countries with extensive experience and not to repeat others' mistakes. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نحن نحاول أن نتعلم من البلدان التي لديها تجربة واسعة وأن لا نكرر أخطاء الآخرين.
    Consultative frameworks such as the Group of Eight (G-8) and the Group of Twenty (G-20) are trying to address it in order to lay the foundations for a new world order. UN وتحاول أطر استشارية مثل مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين معالجتها من أجل وضع الأسس لنظام عالمي جديد.
    Commonly injected into women who are trying to get pregnant. Open Subtitles يحقن عادة في النساء الذين يحاولون الحصول على الحمل
    These people are trying to have a good time. Open Subtitles هؤلاء الناس يحاولون أن يحصلو على وقتاً طيباً
    Look, your kids are trying to tell you something. Open Subtitles انظر إن أولادك يحاولون أن يقولوا لك شيئاً.
    If, in fact, they are trying to communicate something to us... Open Subtitles إذا ، في الواقع ، انهم يحاولون إخبارنا بشئ ما
    You are trying to win more time, aren't you? Open Subtitles تحاول ان تفوز بمزيد من الوقت, الست كذلك?
    You are trying to shame me, and that will not fly. Open Subtitles أنت تحاول ان تجلب لى العار .ولن يجدى هذا نفعاً
    Theuser you are trying to access cannot be located. Open Subtitles المُستخدم الذي تحاول الوصول إليه لايمكن تحديد موقعه.
    We are trying to drive a major programme of investment in renewable energy infrastructure, especially solar and wind. UN ونحن نحاول تنفيذ برنامج واسع من الاستثمار في البنية الأساسية للطاقة المتجددة، ولا سيما الشمسية والريحية.
    All I can say is that we are trying to limit confiscations. UN وكل ما أستطيع أن أقوله هو إننا نحاول الحد من المصادرات.
    At the same time, we are trying to strengthen or render verifiable some treaties concluded in the past. UN وفي الوقت ذاته، نحاول تعزيز الاتفاقيات التي أبرمت في الماضي وجعل التحقق من تنفيذها أمرا ممكنا.
    The Asmara authorities are trying to be smarter by half. UN وتحاول سلطات أسمرة أن تبز اﻵخرين دهاء إلى حد كبير.
    We are trying to make the organization more attractive for community businesses. UN وإننا نسعى لجعل المنظمة أكثر اجتذابا لمشاريع الأعمال في المجتمعات الصغيرة.
    Consequently, many of them are trying to join other departments and offices of the Secretariat or are seeking employment elsewhere. UN وبالتالي، يحاول العديد منهم الالتحاق بإدارات ومكاتب أخرى بالأمانة العامة، أو يسعون للحصول على وظائف في أماكن أخرى.
    Do you know that your darling former blood bag and her brother are trying to kill me? Open Subtitles أتعلم أن عزيزتكَ وكيس دمائكَ السّابق وأخوها يحاولان قتلي؟
    I know you two are trying to help, but I just cannot talk about this move anymore. Open Subtitles أعلم أنكما تحاولان مد يد العون، لكني لا أحتمل الحديث عن هذه الخطوة بعد الآن
    And you are trying to get me disbarred now. Open Subtitles وأنت تُحاول أن تجعلني من نقّابة المُحاميِن الأن؟
    We are trying our best in the light of our limited resources. UN إننا نبذل قصارى جهدنا في هذا الصدد في وجه مواردنا المحدودة.
    You are trying to get me to confess with witnesses present. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تجعليني أعترف أمام الشهود
    This week we are trying to find out which of the new breed of hybrid hypercars is the best. Open Subtitles في هذا الأسبوع، نحاولُ أن نكتشف أياً مِن السيارات الهجينة هى الأسرع؟
    These liberals are trying to assassinate my character. Open Subtitles هؤلاء التحرريين يُحاولونَ إلى إغتلْ شخصَي.
    Countries are trying to become more competitive and efficient. UN ويحاول بعض البلدان أن يصبح أكثر قدرة على المنافسة وأشد كفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more