"are updated" - Translation from English to Arabic

    • ويجري تحديث
        
    • يجري استكمالها
        
    • يجري تحديث
        
    • يجري استكمال
        
    • يجري تحديثها
        
    • يتم تحديثها
        
    • لينتج
        
    • ويتم تحديث
        
    • ويجري استكمال
        
    • تم تحديث
        
    • ويجري تحديثها
        
    • وتُحدَّث
        
    • يتم استكمال
        
    • بهدف تحديثها
        
    • تحديث خطط
        
    The country profile documents are updated periodically and in particular when initiating any kind of support activity in the country. UN ويجري تحديث وثائق موجزات البيانات القطرية دوريا ولا سيما لدى استهلال أي نوع من أنشطة الدعم في البلد.
    It also prepares information backgrounders, which are updated regularly for use by students, educators, parliamentarians and researchers. UN كما تعد الادارة مواد المعلومات اﻷساسية، التي يجري استكمالها على نحو منتظم، وذلك لاستخدام الطلبة والمدرسين والبرلمانيين والباحثين.
    The internal databases and lists of the National Authority are updated UN يجري تحديث قواعد البيانات الداخلية والقوائم التابعة للسلطة الوطنية
    The information is also available online, where data are updated on a regular basis. UN والمعلومات متاحة أيضا على شبكة الإنترنت، حيث يجري استكمال البيانات بصورة منتظمة.
    The processes are guided by a number of instruments such as General Orders, Public Service Regulations, etc., which are updated periodically. UN وتسترشد الإجراءات بعدد من الصكوك من قبيل الأوامر العامة وأنظمة الخدمة العامة وما إلى ذلك، التي يجري تحديثها بصورة دورية.
    This strategy will be implemented through rolling three-year plans for technical cooperation that are updated annually. UN وسوف تنَفذ هذه الاستراتيجية عن طريق خطط للتعاون التقني متجددة، مدتها ثلاث سنوات، يتم تحديثها سنوياً.
    Similarly, the approved appropriations for the second year of the current biennium are updated to result in the estimates required for the second year of the proposed biennium. UN وبالمثل، يتم تحديث المخصصات المعتمدة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية لينتج عنها التقديرات المطلوبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    Those rates are updated constantly to reflect changes in room and meal price rates and fluctuations in currencies. UN ويجري تحديث هذه المعدلات باستمرار لكي تعكس التغييرات في معدلات أسعار السكن واﻷكل في أسعار العملات.
    Those rates are updated constantly to reflect changes in room and meal price rates and fluctuations in currencies. UN ويجري تحديث هذه المعدلات باستمرار لكي تعكس التغييرات في معدلات أسعار السكن واﻷكل في أسعار العملات.
    These instructions are updated and re-issued on a regular basis. UN ويجري تحديث هذه التعليمات وإعادة إصدارها بصورة منتظمة.
    The United States, for example, maintains multiple lists covering, inter alia, blocked persons, persons excluded from entry and potential criminal targets which are updated regularly. UN وتحتفظ الولايات المتحدة، على سبيل المثال، بقوائم عديدة، تغطي، ضمن آخرين، الأشخاص الممنوعين، والأشخاص الممنوعين من الدخول، والأهداف الإجرامية المحتملة، والتي يجري استكمالها بانتظام.
    The United States, for example, maintains multiple lists covering, inter alia, blocked persons, persons excluded from entry and potential criminal targets which are updated regularly. UN وتحتفظ الولايات المتحدة، على سبيل المثال، بقوائم عديدة، تغطي، ضمن آخرين، الأشخاص الممنوعين، والأشخاص الممنوعين من الدخول، والأهداف الإجرامية المحتملة، والتي يجري استكمالها بانتظام.
    a/ Figures are based on UNRWA registration records, which are updated continually. UN ) أ( تستند هذه الاحصاءات إلى سجلات اﻷونروا التي يجري استكمالها باستمرار.
    On that website, observers can find a number of lists, some of which are updated on a daily basis. UN ويمكن للراصدين أن يجدوا في ذلك الموقع عددا من القوائم، يجري تحديث بعضها يوميا.
    The watch-lists in NBMS are updated electronically when new entities or persons are added to the 1267 list. UN يجري استكمال قوائم المراقبة في النظام الوطني لمراقبة الحدود بطريقة إلكترونية عندما تضاف كيانات جديدة أو أشخاص جدد إلى قائمة القرار 1267.
    As the World Bank income thresholds are updated annually with the inflation rate of major developed countries, the inclusion and graduation thresholds for the income criterion are fixed in constant prices. UN ولأن قيم العتبة للدخل التي يحددها البنك الدولي يجري تحديثها سنوياً وفقاً لمعدل التضخم في البلدان الكبرى المتقدمة النمو، يتم تحديد قيم العتبة لمعيار الدخل من أجل الإدراج في الفئة والرفع منها بالأسعار الثابتة.
    ITD and the Division of Communication have jointly established and disseminated guidelines for the Internet, which are updated periodically. UN واشتركت شعبة تكنولوجيا المعلومات وشعبة الاتصالات في وضع ونشر مبادئ توجيهية خاصة باستخدام الانترنت، يتم تحديثها بصورة دورية.
    Similarly, the approved appropriations for the second year of the current biennium are updated to result in the estimates required for the second year of the proposed biennium. UN وبالمثل، يتم تحديث المخصصات المعتمدة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية لينتج عنها التقديرات المطلوبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    The above lists are updated periodically to meet international criteria. UN ويتم تحديث القوائم المذكورة أعلاه دوريا لتفي بالمعايير الدولية.
    The pages are updated whenever changes are made either to a financial sanctions regime or to the targets of a regime. UN ويجري استكمال هذه الصفحات كلما طرأت تغييرات على أي نظام من نظم الجزاءات المالية أو على أهداف هذا النظام أو ذاك.
    Three existing land-based sources and activities protocols are updated or revised. UN تم تحديث التنقيح لثلاثة بروتوكولات حالية بشأن المصادر والأنشطة البرية.
    The Committee keeps its guidelines under review and they are updated when appropriate. UN وتُبقي اللجنة هذه المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض ويجري تحديثها عندما يكون ذلك مناسبا.
    The financial medium-term plan estimates are updated annually. UN وتُحدَّث تقديرات الخطة المالية المتوسطة الأجل سنويا.
    These databases are updated automatically, and border checkpoints are fully equipped with electronic means of searching for data. UN يتم استكمال قواعد البيانات تلقائيا. وتتوفر لمراكز الحدود جميع الوسائل الإلكترونية لفحص البيانات.
    The Committee keeps its guidelines under review and they are updated when appropriate. UN وتُبقي اللجنة مبادئها التوجيهية قيد الاستعراض بهدف تحديثها عند الاقتضاء.
    :: National and departmental contingency plans are updated every year UN :: تحديث خطط الطوارئ على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات كل عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more