Electronic means of communication are used to exchange information, enter into contracts, trace goods during transit, and so forth. | UN | فوسائل الاتصال الإلكترونية تستخدم في تبادل المعلومات، وإبرام العقود، وتتبع حركة البضائع أثناء المرور، وما إلى ذلك. |
The Internet and other media can also play a negative role, however, when they are used to disseminate racism and hatred. | UN | غير أن الإنترنت وغيرها من الوسائط تستطيع أيضا القيام بدور سلبي عندما تستخدم في نشر العنصرية والكراهية. |
The helicopters are not attack aircraft and are used to evacuate the wounded, follow the movement of commanders and conduct surveillance and monitoring along the border. | UN | وهذه المروحيات ليست طائرات هجومية وإنما تستخدم في إخلاء الجرحى وتحركات القادة والاستطلاع ومراقبة الحدود الواسعة. |
The ammonia units are used to manufacture ammonia from natural gas. | UN | وكانت وحدات الأمونيا تُستخدم في صناعة الأمونيا من الغاز الطبيعي. |
These transnational criminal activities generate high profits that are used to support extremist violence and insurgent activities in Mali. | UN | وتثمر هذه الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية أرباحاً وافرةً تُستعمل لدعم العنف المتطرف وأنشطة المتمردين في مالي. |
Traditional and basic tools are used to mutilate the girls. | UN | وتستخدم في هذه العملية أدوات تقليدية وبدائية. |
The extrabudgetary resources are used to finance technical cooperation activities, which are a central feature of the programme. | UN | وتُستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر إحدى السمات الأساسية لهذا البرنامج. |
They are used to protect drug trafficking, smuggling and other, similar crimes. | UN | وهي تستخدم في حماية الاتجار بالمخدرات والتهريب وجرائم أخرى مماثلة. |
Those diamonds fuel strife, violence and disasters because the proceeds of their sales are used to buy weapons. | UN | فذلك الماس يؤجج لهيب الصراع والعنف والكوارث لأن عائدات بيعه تستخدم في شراء الأسلحة. |
They are used to assess the need for attention, empathy and support in maternal and child health care. | UN | وهي تستخدم في تقييم الاحتياج إلى الاهتمام والتعاطف والدعم في رعاية صحة الأم والطفل. |
The Bahamas Customs Department has X-Ray machines at Nassau International Airport and the Grand Bahama International Airport, which are used to scan luggage. | UN | ولإدارة الجمارك في جزر البهاما آلات تعمل بالأشعة السينية تستخدم في مطاري ناساو وغراند بهاما الدوليين لكشف الأمتعة. |
The findings of these assessments are used to catalyse recovery programmes that address environmental needs in support of broader recovery and development priorities. | UN | فنتائج هذه التقييمات تستخدم في تحفيز برامج الإنعاش التي تعالج الاحتياجات البيئية، لدعم أولويات الإنعاش والتنمية الأشمل. |
It was also stated that during long flights the sprinkler systems are not operational because the tanks normally used for pesticides are used to store the fuel needed for the flight. | UN | كما ذهبت هذه التصريحات إلى أن نظم الرش لا تعمل خلال الرحلات الطويلة ﻷن الصهاريح التي تُمﻷ عادة بمبيدات حشرية تستخدم في هذه الحالة لتخزين الوقود اللازم للرحلة. |
48. In Australia, a variety of approaches and strategies are used to implement and protect human rights. | UN | 48- تستخدم في أستراليا تشكيلة من النهوج والاستراتيجيات لتنفيذ وحماية حقوق الإنسان. |
For instance, oil from the nuts of jatropha trees that are used to fence fields can be used as biofuel. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن استعمال زيت جوز شجر الجاتروفا التي تُستخدم في تسييج الحقول وقوداً أحيائياً. |
Well, beta blockers are used to treat the condition quite effectively. | Open Subtitles | تُستعمل حاصرات المستقبل بيتا لعلاج هذه الحالة بفاعلية شديدة. |
For this purpose, X-ray equipment is used, and specially trained dogs are used to find explosives. | UN | وتستخدم في ذلك أجهزة الأشعة السينية، كما تستخدم كلاب مدربة خاصة من أجل الكشف عن المتفجرات. |
Literacy programmes are used to expose students to other cultures and to spread a culture of tolerance. | UN | وتُستخدم برامج محو الأمية في تمكين الطلبة من الانفتاح على الثقافات الأخرى وإشاعة ثقافة التسامح. |
Biofuels can be vegetable oils which are used to run diesel power generators in remote communities. | UN | فالوقود الأحيائي قد يكون زيوتاً نباتية تستعمل في تشغيل مولدات الطاقة بالديزل في المجتمعات المحلية النائية. |
Settlements out of court are used to reduce sentencing. | UN | ويُلجأ إلى التسوية خارج المحاكم لتخفيف الحكم. |
We are used to such double-talk. | UN | لقد اعتدنا على هذا الكلام الخادع. |
NEIGHBORS AROUND HERE are used to HEARING GUNFIRE. | Open Subtitles | جيران في هذه الأنحاء معتادين على سماع اطلاق النار |
These guys are used to squandering, living as they wish and getting and doing what they want. | UN | وهؤلاء النفر معتادون على الاحتيال ويعيشون كما يحلو لهم وينالون ويفعلون ما يريدون. |
Zygons are used to a certain level of comfort. | Open Subtitles | الزايقون قد اعتادوا على مستوى أعلى من الرفاهية |
The credit ratings used are those determined by the major credit-rating agencies; Standard & Poor's and Moody's are used to rate bonds and commercial paper, and the Fitch Individual Rating is used to rate term deposits. | UN | والتصنيفات الائتمانية المستخدمة هي التصنيفات التي تحددها كبرى وكالات التصنيف الائتماني؛ وتستخدم شركتا Standard & Poor ' s و Moody ' s لتصنيف السندات والأوراق التجارية، في حين تستخدم شركة Fitch Individual Rating لتصنيف الودائع لأجل. |