Existing structures to empower young people to effectively contribute to national and regional development in some areas are weak and grossly underfunded at the national and regional levels. | UN | فالهياكل القائمة لتمكين الشباب من المساهمة بفعالية في التنمية الوطنية والإقليمية في بعض المناطق ضعيفة وتعاني من نقص التمويل بشكل صارخ على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Overall, monitoring systems are weak, while research remains scattered and of widely differing quality. | UN | ونظم الرصد ضعيفة إجمالاً، في حين أن البحث يظل مشتتاً ومتفاوت النوعية إلى حد كبير. |
They are weak because of a long-term failure to invest in basic health infrastructures, services and staff. | UN | وقد كانت ضعيفة بسبب عدم الاستثمار على مدى فترة طويلة، والهياكل الأساسية وخدماتها وموظفيها. |
You must learn to be strong when they are weak. | Open Subtitles | عليك أن تتعلّم كيف تكون قويّاً عندما يكونون ضعفاء. |
131. Finally, many of the targets are weak or imprecise. | UN | 131- وأخيراً، فإن العديد من الأهداف يتصف بالضعف والغموض. |
However, though many countries have laws that protect the reproductive rights of women and girls, the implementation mechanisms are weak. | UN | ومع أن العديد من الدول لديها قوانين لحماية حقوق النساء والفتيات، فإن آليات تنفيذها لا تزال ضعيفة. |
However, while our desire to cooperate is great, our resources are weak, even inadequate. | UN | ومع ذلك، ولئن كانت رغبتنا في التعاون كبيرة، فإن مواردنا ضعيفة بل غير كافية. |
Farmers associations in many countries are weak, and need strengthening. | UN | كما أن رابطات المزارعين في الكثير من البلدان ضعيفة ويلزم تدعيمها. |
The problem is that communities are impoverished, private sectors are underdeveloped and State capacities are weak. | UN | وتتمثل المشكلة في أن المجتمعات المحلية معدمة، والقطاع الخاص متخلف وقدرات الدولة ضعيفة. |
It is precisely because absorptive and administrative capacities are weak that assistance has been sought. | UN | لقد جرى طلب المساعدة تحديدا لأن القدرات الاستيعابية والإدارية ضعيفة. |
Administration of justice structures and institutions are weak and virtually non-existent in rural areas in northern and north-eastern Uganda. | UN | إن هياكل ومؤسسات إقامة العدل ضعيفة وتكاد تكون غير موجودة في المناطق الريفية في شمال وشمال شرق أوغندا. |
The illegal trade flourishes where the institutions of governance are weak or have become corrupt. | UN | إذ تزدهر التجارة غير المشروعة في البلدان التي مؤسسات الحكم فيها ضعيفة أو فاسدة. |
Throughout the region, participatory mechanisms are weak. | UN | الآليات القائمة على المشاركة ضعيفة في جميع أنحاء المنطقة. |
In most instances, synergies with other conventions are weak and should be strengthened. | UN | فعمليات التآزر مع الاتفاقيات الأخرى ضعيفة في معظم الحالات وينبغي تعزيزها. |
Furthermore, links between the PRSP process and short and medium-term fiscal instruments are weak. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الروابط ضعيفة بين عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر والصكوك المالية القصيرة والمتوسطة الأجل. |
I pay special attention to those who are weak and less fortunate | Open Subtitles | انا اعطى اهتمام اكبر لألائك الذين هم ضعفاء ولديهم حظ قليل |
Where officials are weak, ineffective or abusive, the good will and support of the people is put at risk. | UN | وحيثما يكون المسؤلون ضعفاء أو فاسدين أو تنقصهم الكفاءة، تتعرض النية الحسنة للسكان ودعمهم للخطر. |
If we all stand together, this will be possible, for: alone we are weak; together we are strong; all together, we are lavalas. | UN | وإذا ما وقفنا معا، أمكن تحقيق ذلك. فنحن بمفردنا ضعفاء. وبتجمعنا أقوياء. فلنقف جميعا معا. |
Administrative capacities of the Ministry of Justice are weak. | UN | وتتسم القدرات الإدارية لوزارة العدل بالضعف. |
Except for NGO-run facilities, casualty departments in major hospitals are weak. | UN | وباستثناء المرافق التي تديرها المنظمات غير الحكومية، تعاني أقسام علاج ضحايا الألغام في المستشفيات الرئيسية من الضعف. |
When you are weak and submissive, you get ready to accept war. | UN | وحينما يكون المرء ضعيفا ومستسلما، فإن عليه أن يكون مستعدا لقبول الحرب. |
People who are sweet are kind, and people who are kind are weak. | Open Subtitles | الأناس الحبيبون طيبون والأناس الطيبون ضعيفون |
You who are weak and have no faith, tell me, what do you believe? | Open Subtitles | أنت ضعيف وعديم الإيمان، أجبني، بمَ تؤمن؟ |
The short answer is no. Indeed, the two main arguments underpinning claims that inadequate education is to blame for poor economic performance are weak, at best. | News-Commentary | الإجابة السريعة هي كلا. الواقع أن الحجتين الأساسيتين اللتين تستند إليهما المزاعم بأن التعليم غير الكافي مسؤول عن الأداء الاقتصادي الهزيل ضعيفتان في أفضل تقدير. |
Not Taakhzna by saying however, are weak little Fattatek | Open Subtitles | لا تؤاخذني بقولي لكن، فتاتيك ضعيفتين قليلًا |
The lords are weak, Narciso. | Open Subtitles | الـأسياد ضِعاف ، (نارسيسو) |
57. There are four critical links in the results-based management framework that are weak and must be addressed in order to advance implementation of results-based management in the Secretariat. | UN | 57 - ففي إطار الإدارة القائمة على النتائج أربع حلقات حاسمة يعتريها الضعف ويجب معالجتها من أجل المضي قدما في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة. |