"are weak" - Translation from English to Arabic

    • ضعيفة
        
    • ضعفاء
        
    • بالضعف
        
    • من الضعف
        
    • ضعيفا
        
    • ضعيفون
        
    • أنت ضعيف
        
    • ضعيفتان
        
    • ضعيفتين
        
    • ضِعاف
        
    • يعتريها الضعف
        
    Existing structures to empower young people to effectively contribute to national and regional development in some areas are weak and grossly underfunded at the national and regional levels. UN فالهياكل القائمة لتمكين الشباب من المساهمة بفعالية في التنمية الوطنية والإقليمية في بعض المناطق ضعيفة وتعاني من نقص التمويل بشكل صارخ على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Overall, monitoring systems are weak, while research remains scattered and of widely differing quality. UN ونظم الرصد ضعيفة إجمالاً، في حين أن البحث يظل مشتتاً ومتفاوت النوعية إلى حد كبير.
    They are weak because of a long-term failure to invest in basic health infrastructures, services and staff. UN وقد كانت ضعيفة بسبب عدم الاستثمار على مدى فترة طويلة، والهياكل الأساسية وخدماتها وموظفيها.
    You must learn to be strong when they are weak. Open Subtitles عليك أن تتعلّم كيف تكون قويّاً عندما يكونون ضعفاء.
    131. Finally, many of the targets are weak or imprecise. UN 131- وأخيراً، فإن العديد من الأهداف يتصف بالضعف والغموض.
    However, though many countries have laws that protect the reproductive rights of women and girls, the implementation mechanisms are weak. UN ومع أن العديد من الدول لديها قوانين لحماية حقوق النساء والفتيات، فإن آليات تنفيذها لا تزال ضعيفة.
    However, while our desire to cooperate is great, our resources are weak, even inadequate. UN ومع ذلك، ولئن كانت رغبتنا في التعاون كبيرة، فإن مواردنا ضعيفة بل غير كافية.
    Farmers associations in many countries are weak, and need strengthening. UN كما أن رابطات المزارعين في الكثير من البلدان ضعيفة ويلزم تدعيمها.
    The problem is that communities are impoverished, private sectors are underdeveloped and State capacities are weak. UN وتتمثل المشكلة في أن المجتمعات المحلية معدمة، والقطاع الخاص متخلف وقدرات الدولة ضعيفة.
    It is precisely because absorptive and administrative capacities are weak that assistance has been sought. UN لقد جرى طلب المساعدة تحديدا لأن القدرات الاستيعابية والإدارية ضعيفة.
    Administration of justice structures and institutions are weak and virtually non-existent in rural areas in northern and north-eastern Uganda. UN إن هياكل ومؤسسات إقامة العدل ضعيفة وتكاد تكون غير موجودة في المناطق الريفية في شمال وشمال شرق أوغندا.
    The illegal trade flourishes where the institutions of governance are weak or have become corrupt. UN إذ تزدهر التجارة غير المشروعة في البلدان التي مؤسسات الحكم فيها ضعيفة أو فاسدة.
    Throughout the region, participatory mechanisms are weak. UN الآليات القائمة على المشاركة ضعيفة في جميع أنحاء المنطقة.
    In most instances, synergies with other conventions are weak and should be strengthened. UN فعمليات التآزر مع الاتفاقيات الأخرى ضعيفة في معظم الحالات وينبغي تعزيزها.
    Furthermore, links between the PRSP process and short and medium-term fiscal instruments are weak. UN وعلاوة على ذلك فإن الروابط ضعيفة بين عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر والصكوك المالية القصيرة والمتوسطة الأجل.
    I pay special attention to those who are weak and less fortunate Open Subtitles انا اعطى اهتمام اكبر لألائك الذين هم ضعفاء ولديهم حظ قليل
    Where officials are weak, ineffective or abusive, the good will and support of the people is put at risk. UN وحيثما يكون المسؤلون ضعفاء أو فاسدين أو تنقصهم الكفاءة، تتعرض النية الحسنة للسكان ودعمهم للخطر.
    If we all stand together, this will be possible, for: alone we are weak; together we are strong; all together, we are lavalas. UN وإذا ما وقفنا معا، أمكن تحقيق ذلك. فنحن بمفردنا ضعفاء. وبتجمعنا أقوياء. فلنقف جميعا معا.
    Administrative capacities of the Ministry of Justice are weak. UN وتتسم القدرات الإدارية لوزارة العدل بالضعف.
    Except for NGO-run facilities, casualty departments in major hospitals are weak. UN وباستثناء المرافق التي تديرها المنظمات غير الحكومية، تعاني أقسام علاج ضحايا الألغام في المستشفيات الرئيسية من الضعف.
    When you are weak and submissive, you get ready to accept war. UN وحينما يكون المرء ضعيفا ومستسلما، فإن عليه أن يكون مستعدا لقبول الحرب.
    People who are sweet are kind, and people who are kind are weak. Open Subtitles الأناس الحبيبون طيبون والأناس الطيبون ضعيفون
    You who are weak and have no faith, tell me, what do you believe? Open Subtitles أنت ضعيف وعديم الإيمان، أجبني، بمَ تؤمن؟
    The short answer is no. Indeed, the two main arguments underpinning claims that inadequate education is to blame for poor economic performance are weak, at best. News-Commentary الإجابة السريعة هي كلا. الواقع أن الحجتين الأساسيتين اللتين تستند إليهما المزاعم بأن التعليم غير الكافي مسؤول عن الأداء الاقتصادي الهزيل ضعيفتان في أفضل تقدير.
    Not Taakhzna by saying however, are weak little Fattatek Open Subtitles لا تؤاخذني بقولي لكن، فتاتيك ضعيفتين قليلًا
    The lords are weak, Narciso. Open Subtitles الـأسياد ضِعاف ، (نارسيسو)
    57. There are four critical links in the results-based management framework that are weak and must be addressed in order to advance implementation of results-based management in the Secretariat. UN 57 - ففي إطار الإدارة القائمة على النتائج أربع حلقات حاسمة يعتريها الضعف ويجب معالجتها من أجل المضي قدما في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more