"area development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية المناطق
        
    • لتنمية المناطق
        
    • تنمية المنطقة
        
    • وتنمية المناطق
        
    • بتنمية المناطق
        
    • تنمية منطقة
        
    • لتنمية منطقة
        
    III. PROSPECTS FOR area development SCHEMES IN THE SOUTH UN ثالثا ـ آفاق مشروع تنمية المناطق في الجنوب
    . financing assistance to the preparation of local area development programmes that respond to National Action Programmes; UN ● المساعدات التمويلية ﻹعداد برامج تنمية المناطق المحلية التي تستجيب لبرامج العمل الوطنية؛
    This involves the implementation of pilot activities within a Local area development Programme (LADP) in the Cauto River Basin. UN ويشمل ذلك تنفيذ أنشطة رائدة في إطار برنامج تنمية المناطق المحلية في حوض نهر كاوتو.
    In view of the difficult geography and remoteness of parts of the country, the NGPES endorsed a strategy of poor area development. UN وفي ضوء الصعوبة الجغرافية وبُعد أجزاء من البلد، قدمت الاستراتيجية القومية الدعم لاستراتيجية لتنمية المناطق الفقيرة.
    Response: An Inter-Ministerial Task Force has been set up by the Government of India to further streamline the Border area development Programme (BADP). UN الرد: أنشأت الحكومة الهندية فرقة عمل مشتركة بين الوزارات لزيادة تبسيط برنامج تنمية المنطقة الحدودية.
    It centred on the interface between planning frameworks and local area development. UN وركز الاجتماع على الجوانب المشتركة بين أطر التخطيط وتنمية المناطق المحلية.
    :: Women applicants are selected with priority for leadership programs for the cause of rural area development. UN :: تُختار مقدمات الطلبات بالأولوية لبرامج الريادة من أجل قضية تنمية المناطق الريفية.
    PA1: Promotion of enabling policies for local area development initiatives UN مجال البرنامج 1: تشجيع سياسات التمكين بما يخدم مبادرات تنمية المناطق المحلية
    Government introduced the Remote area development Policy in 1978 out of the realization that there were some communities which may remain marginalized if special, proactive measures were not designed and undertaken to assist them. UN وأخذت الحكومة بسياسة تنمية المناطق النائية في عام 1978 إذ أنها أدركت أن هناك بعض المجتمعات المحلية التي قد تبقى مهمشمة في حال عدم وضع تنفيذ تدابير خاصة واستباقية لمساعدتها.
    The objectives of the Remote area development Programme (RADP) are: UN وتتمثل أهداف برنامج تنمية المناطق النائية فيما يلي:
    Investments in agriculture, area development programmes and afforestation provides avenues for employment and income. UN وتتيح الاستثمارات في الزراعة وبرامج تنمية المناطق وتشجير الغابات فرصاً للعمالة والدخل.
    Boroma, Burao and Bosaso benefited from the community-based area development programme. UN واستفادت بوروما وبوراو وبوساسو من برامج تنمية المناطق القائمة في المجتمع المحلي.
    The area development schemes (ADS) programme continued to be successfully implemented in five northern states in the Sudan, and plans were under way to extend it to the south of the country. UN استمر تنفيذ برنامج خطط تنمية المناطق بنجاح في خمس ولايات شمالية في السودان وأجريت خطط لتمديده الى جنوب البلد.
    The area development Schemes Programme grew into a major example of grass-roots development in a fragile, disaster-prone environment. UN ولقد نما برنامج خطط تنمية المناطق ليصبح نموذجا رئيسيا لتنمية القاعدة الشعبية في ظل بيئة هشة منكوبة بالكوارث.
    He stressed that UNDP was encouraging the Government to take the lead in managing the programme, noting, in particular, the activities in remote area development. UN وأكد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يشجع الحكومة على أن تكون الرائدة فيما يتعلق بادارة البرنامج، مشيرا على وجه الخصوص الى اﻷنشطة في مجال تنمية المناطق النائية.
    He stressed that UNDP was encouraging the Government to take the lead in managing the programme, noting, in particular, the activities in remote area development. UN وأكد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يشجع الحكومة على أن تكون الرائدة فيما يتعلق بادارة البرنامج، مشيرا على وجه الخصوص الى اﻷنشطة في مجال تنمية المناطق النائية.
    (ii) An integrated area development programme for the illicit crops zones; UN ' ٢ ' برنامج متكامل لتنمية المناطق يستهدف مناطق المحاصيل غير المشروعة؛
    As part of UNDP support to environmental conservation, a pilot project approved in 1993 will strengthen the capacity of local government in two of the five area development Scheme locations. UN وكجزء من دعم البرنامج اﻹنمائي لحفظ البيئة، تمت الموافقة في عام ١٩٩٣ على مشروع تجريبي من شأنه أن يعزز قدرة الحكومة المحلية في اثنين من المواقع الخمسة لتنمية المناطق في السودان.
    The local area development programme focuses on localizing target-setting for attaining the Millennium Development Goals. UN ويركز برنامج تنمية المنطقة المحلية على تحديد الأهداف محليا من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The three programmes are the border area development programme, the 24 special development zones plan and the integrated rural development plan. UN والبرامج الثلاثة هي برنامج تنمية المنطقة الحدودية، ومناطق التنمية الخاصة الـ 24، والخطة الإنمائية الريفية المتكاملة.
    Coastal area development was a particular concern because of the potential for damage to natural assets, communities’ livelihoods and culture. UN وتنمية المناطق الساحلية تشكل هاجسا بوجه خاص لما تنطوي عليه من احتمالات إحداث أضرار باﻷصول الطبيعية وسبل معيشة المجتمعات المحلية وثقافتها.
    5-7 June Rome International forum on local area development in support of the CCD UN المحفل الدولي المتعلق بتنمية المناطق المحلية دعماً لاتفاقية مكافحة التصحر
    UNDP/Republic of Korea Trust Fund in Support of the Tumen River area development Programme UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية كوريا لدعم برنامج تنمية منطقة نهر تومن
    Implementation of the second phase of the Baalbek-Hermel integrated area development programme in Lebanon began in 1997. UN ٧٧ - بدأ تنفيذ المرحلة الثانية للبرنامج المتكامل لتنمية منطقة بعلبك - الهرمل في لبنان في عام ١٩٩٧ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more