"area in which the" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة التي
        
    Through this approach, the relevant geographic market is the area in which the reasonable consumer or buyer usually covers his demand. UN ووفقا لهذا النهج، تكون السوق الجغرافية ذات الصلة هي المنطقة التي يقوم فيها عادة المستهلك أو المشتري العاقل باشباع طلبه.
    Through this approach, the relevant geographical market is the area in which the reasonable consumer or buyer usually covers his demand. UN ووفقا لهذا النهج، تكون السوق الجغرافية ذات الصلة هي المنطقة التي يقوم فيها عادة المستهلك أو المشتري العاقل بتلبية طلبه.
    In addition, there cannot be any unauthorized access by the grantor to the area in which the pledged assets are stored. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن أن تكون هناك أية إمكانية لوصول المانح دون إذن إلى المنطقة التي تخزن فيها الموجودات المرهونة.
    (iii) Symbol: the symbol illustrated in the attachment, or an alternative readily recognizable in the area in which the sign is to be displayed as identifying a dangerous area; UN `3` الرمز: الرمز الموضح في الضميمة، أو بديل يسهل تمييزه في المنطقة التي تنصب فيها العلامة الدالة على وجود منطقة خطرة؛
    Symbol: the symbol illustrated in the attachment, or an alternative readily recognizable in the area in which the sign is to be displayed as identifying a dangerous area; UN `3` الرمز: الرمز الموضح في الضميمة، أو بديل يسهل تمييزه في المنطقة التي تنصب فيها العلامة الدالة على وجود منطقة خطرة؛
    (iii) Symbol: the symbol illustrated in the attachment, or an alternative readily recognizable in the area in which the sign is to be displayed as identifying a dangerous area; UN `3` الرمز: الرمز الموضح في الضميمة، أو بديل يسهل تمييزه في المنطقة التي تنصب فيها العلامة الدالة على وجود منطقة خطرة؛
    Symbol: the symbol illustrated in the attachment, or an alternative readily recognizable in the area in which the sign is to be displayed as identifying a dangerous area; UN `3` الرمز: الرمز الموضح في الضميمة، أو بديل يسهل تمييزه في المنطقة التي تنصب فيها العلامة الدالة على وجود منطقة خطرة؛
    Symbol: the symbol illustrated in the attachment, or an alternative readily recognizable in the area in which the sign is to be displayed as identifying a dangerous area; UN `3` الرمز: الرمز الموضح في الضميمة، أو بديل يسهل تمييزه في المنطقة التي تنصب فيها العلامة الدالة على وجود منطقة خطرة؛
    Licences are issued by the commissioner of police in the area in which the person concerned is domiciled. UN وتصدر التراخيص من مكتب مفوضية الشرطة في المنطقة التي يقيم فيها الشخص المعني.
    It was important to consider the area in which the conflict was taking place and the strategic linkages between North Africa and the Sahel. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً النظر إلى المنطقة التي يحدث فيها النزاع والروابط الاستراتيجية بين شمال أفريقيا والساحل.
    For this purpose, UNISFA engaged with both parties to establish their respective withdrawal plans and to determine the exact area in which the verification patrols would be conducted. UN ولهذا الغرض، تعمل القوة الأمنية المؤقتة مع كل من الطرفين على وضع خطط لانسحاب كل منهما ولتحديد المنطقة التي ستجري فيها دوريات التحقق تحديدا دقيقا.
    Through this approach, the relevant geographic market is the area in which the reasonable consumer or buyer usually covers his demand. UN ووفقا لهذا النهج، تكون السوق الجغرافية ذات الصلة هي المنطقة التي يقوم فيها عادة المستهلك أو المشتري العاقل باشباع طلبه.
    The report discusses the type of area in which the individual lived during the last 10 years or so of his life, although at this stage no specific region can as yet be derived from the analysis. UN ويتناول التقرير طبيعة المنطقة التي عاش فيها الفرد خلال السنوات العشر الأخيرة من حياته، وإن تعذّر في هذه المرحلة أن يستنتج التحليل أي منطقة محددة.
    Bearing in mind that the area in which the village of Coyá is situated was particularly hard hit by the internal armed conflict, it is a matter of concern to the Mission that the competent authorities have not initiated any action against the mayor. UN وبالنظر إلى أن المنطقة التي تقع فيها مدينة كويا قد عانت كثيرا من ويلات النزاع الداخلي المسلح، فإن عدم شروع السلطات المختصة في اتخاذ أي إجراء ضد رئيس البلدية من دواعي قلق البعثة.
    If the limit is exceeded, liability is allocated to the lessee or permittee of the area in which the activity is located, again up to a limit. UN وإذا تم تجاوز الحد الأقصى، فإن المسؤولية توزع بين المستأجر أو المرخص له في المنطقة التي يجري فيها النشاط وفي نطاق الحد الأقصى.
    Release could also take place at the request of a port authority on grounds of safety considerations or any other circumstance which could lead to the need to vacate the area in which the ship was arrested. UN ويمكن أن يحدث الافراج أيضا بناء على طلب سلطة الميناء ﻷسباب تتعلق باعتبارات اﻷمان أو بأي ظروف أخرى قد تؤدي إلى الاحتياج إلى اخلاء المنطقة التي تكون السفينة محجوزة فيها.
    The area in which the material was abandoned should be canvassed for witnesses. UN 104- ينبغي مسح المنطقة التي تركت فيها المواد بحثا عن شهود.
    The currency of the country or area in which the local financial records of an activity are kept and/or in which its local financial transactions take place. UN العملة المحلية - هي عملة البلد أو المنطقة التي يجري فيها مسك السجلات المالية المحلية لنشاط من الأنشطة و/أو التي تجري فيها المعاملات المالية المحلية المتعلقة بذلك النشاط.
    The currency of the country or area in which the local financial records of an activity are kept and/or in which its local financial transactions take place. UN العملة المحلية - هي عملة البلد أو المنطقة التي يجري فيها مسك السجلات المالية المحلية لنشاط من الأنشطة و/أو التي تجري فيها المعاملات المالية المحلية المتعلقة بذلك النشاط.
    Her Government had never received any complaint on the subject from any religious institution, whether in Angola or abroad, and no substantive evidence had been submitted as to the identity of the victims, the area in which the incident was alleged to have occurred, or the name of the congregation concerned. UN ولم تتلق حكومتها قط أية شكوى بشأن الموضوع من أية مؤسسة دينية، سواء في أنغولا أو خارجها، كما لم تقدم أية أدلة موضوعية عن هوية الضحايا أو المنطقة التي يُزعم أن الحادثة وقعت فيها أو اسم الطائفة الدينية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more