"area is the" - Translation from English to Arabic

    • المجال هو
        
    • المجال هي
        
    • المجال على
        
    • المنطقة هي
        
    A positive trend in this area is the indication that the quality of older people’s life has improved over the last years. UN وثمة اتجاه إيجابي في هذا المجال هو الإشارة إلى أن نوعية حياة كبار السن قد تحسنت على مدى العام الماضي.
    This is especially notable, as the focus area is the largest programme component of UNICEF, accounting for more than 50 per cent of total programme expenditure. UN وهذا ملحوظ بالذات، لأن هذا المجال هو أهم عنصر من عناصر برنامج اليونيسيف، ويمثل أكثر من 50 في المائة من إجمالي نفقات البرنامج.
    A major weakness in this area is the paucity of lead institutions that are responsible for road safety. UN وأحد أهم أوجه الضعف في هذا المجال هو ندرة المؤسسات الرائدة المسؤولة عن سلامة الطرق.
    An increasing problem in this area is the use of the technologies to manipulate financial markets. UN وثمة مشكلة متزايدة في هذا المجال هي استخدام التكنولوجيات للتلاعب بالأسواق المالية.
    The pressing issue on the other hand, in this area, is the ban on the use of biological weapons. UN إن المسألة الملحة من ناحية أخرى في هذا المجال هي حظر استخدام اﻷسلحة البيولوجية.
    The focus of this area is the development of the local police force to international policing standards. UN يتركز العمل في هذا المجال على تطوير قوة الشرطة المحلية وفقا للمعايير الدولية للشرطة.
    This area is the traditional homeland of the Pashtun-dominated Taliban movement in Afghanistan. UN فهذه المنطقة هي الموطن التقليدي لحركة طالبان التي يسيطر عليها الباشتون في أفغانستان.
    The principal organ of the Organization with powers in this area is the Security Council. UN والجهاز الرئيسي الذي يتمتع بالسلطات في هذا المجال هو مجلس الأمن.
    Another law that treats this area is the Law on Witness Protection Programme of Bosnia and Herzegovina. UN وهناك قانون آخر يتعلق بهذا المجال هو قانون برنامج حماية الشهود في البوسنة والهرسك.
    I firmly believe that progress in this area is the key that can unlock the door to solving the problem of climate change. UN وأؤمن إيمانا قوياً بأن إحراز تقدم في هذا المجال هو مفتاح حل مشكلة تغير المناخ.
    Crucial in this area is the ability to integrate reconstruction, rehabilitation and long-term development within a single strategic framework for peace-building and development. UN والأمر الحاسم في هذا المجال هو القدرة على الاندماج، والتعمير، والإصلاح والتنمية الطويلة الأجل ضمن إطار استراتيجي وحيد لبناء السلام والتنمية.
    27. A recent trend in this area is the provision of open data by national and local governments. UN 27 - وهناك اتجاه حديث في هذا المجال هو قيام الحكومات الوطنية والمحلية بتوفير البيانات المفتوحة.
    A major obstacle to project activity in this area is the difficulty that girls and women experience in talking about their problems. UN والعقبة الرئيسية لنشاط المشروع في هذا المجال هو ما تعانيه الفتيات والنساء من صعوبة في التحدث عن مشاكلهن.
    Another reason for the insufficient progress deserved in this area is the weak level of communication between policy makers and researchers; a more effective constructive dialogue between them would help the identification of options for policy-making and programming decisions. UN وسبب آخر لعدم إحراز تقدم كاف يذكر في هذا المجال هو ضعف مستوى الاتصال بين مقرري السياسة والباحثين؛ فوجود حوار بنﱠاء بينهم من شأنه أن يسهل تحديد الخيارات المتعلقة بتقرير السياسة وقرارات البرمجة.
    The Organization's most recent accomplishment in this area is the appointment by consensus, at the General Assembly's last session, of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وكان آخر إنجاز حققته المنظمة في هذا المجال هو الموافقة بتوافق اﻵراء على تعيين مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة.
    A cross-cutting need in this area is the development of sound human rights education methodologies. UN وثمة حاجة شاملة في هذا المجال هي تطوير المنهجيات السليمة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    15. The crucial government policy document in this area is the Roma Integration Policy Concept for 2010-2013. UN 15- والوثيقة الرئيسية للسياسة العامة الحكومية في هذا المجال هي مفهوم السياسة العامة لإدماج الروما للفترة 2010-2013.
    A new task in this area is the development and dissemination of tools for monitoring progress towards the slum-related target of the Millennium Declaration. UN والمهمة الجديدة في هذا المجال هي إيجاد ونشر الوسائل لرصد التقدم نحو الهدف المتصل بالأحياء الفقيرة والوارد في إعلان الألفية.
    36. Good practice, which helps the improvement of conditions in this area is the introduction of SOS telephone lines for victims of violence, that functions in almost all larger cities in Bosnia and Herzegovina. UN 46 - ومن الممارسات الجيدة التي تساعد على تحسين الظروف في هذا المجال هي إدخال خطوط هاتف ساخن بالنسبة لضحايا العنف، والتي تعمل في معظم المدن الكبرى في البوسنة والهرسك.
    The Institute continued to use every opportunity, especially its biannual newsletter and its participation in subregional, regional and international meetings, to raise the awareness of all concerned that research in this area is the basis for developing effective practical measures to combat crime, especially transnational organized crime. UN وواصل المعهد اغتنام كل فرصة، لا سيما نشرته اﻹخبارية التي تصدر كل سنتين، ومشاركته في الاجتماعات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية، في زيادة الوعي لدى جميع المعنيين بأن البحوث التي تجري في هذا المجال هي اﻷساس لوضع تدابير عملية فعالة لمكافحة الجريمة، خصوصا الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    An example of regional progress in this area is the resolution recently adopted by the Organization of American States, which urges the establishment of a zone free of anti-personnel landmines on the American continent. UN ومن اﻷمثلة على التقدم في هذا المجال على الصعيد اﻹقليمي القرار الذي اتخذته مؤخرا منظمة الدول اﻷمريكيــة، والــذي يحث علــى إنشــاء منطقة خالية من اﻷلغــام البريــة المضــادة لﻷفراد فــي القارة اﻷمريكية.
    The major Arab tribe in the area is the Falata tribe; Yousef Alsaman Albashir is the Nazir of the Falata. UN والقبيلة العربية الرئيسية في المنطقة هي قبيلة الفلاتة ويشغل يوسف السلمان البشير وظيفة ناظر الفلاتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more