"area is to" - Translation from English to Arabic

    • المجال في
        
    • المجال هو
        
    • المجال إلى
        
    • المجال هي
        
    • المجال يتمثل في
        
    The key challenge in this area is to improve rights awareness and to strengthen monitoring and enforcement. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في هذا المجال في تحسين الوعي بالحقوق وتعزيز الرصد والإنفاذ.
    One of the priorities in this area is to develop cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN وتتمثل إحدى الأولويات في هذا المجال في تطوير التعاون في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The main objective in this area is to enhance the efficiency of the Assembly's work. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في هذا المجال في تعزيز كفاءة عمل الجمعية.
    The objective of the Office in this area is to serve as a catalyst for action and increased international cooperation. UN والهدف الذي ينشده المكتب في هذا المجال هو القيام بدور جهة حافزة على العمل وعلى زيادة التعاون التقني.
    The objective of the partnership area is to minimize and, where feasible, eliminate unintentional mercury releases to air, water, and land from waste containing mercury and mercury compounds by following a life cycle management approach. UN وهدف هذا المجال هو تدنية إطلاقات الزئبق غير المقصودة في الجو والمياه والأرض من النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق، والقضاء عليها حيثما أمكن، عن طريق اتباع نهج لإدارة دورة الحياة.
    ECA's work in this area is to help establish an efficient, integrated and affordable transport and communications system as a basis for the physical integration of Africa. UN ويرمي عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذا المجال إلى المساعدة في إنشاء نظام نقل واتصالات فعال ومتكامل وبتكلفة ميسورة كأساس للتكامل المادي في أفريقيا.
    The strategic plan for the Office in this area is to continue to work on accountability on gross violations, establishment of national commissions of inquiry, and accountability with regard to prosecutions at national level. UN والخطة الاستراتيجية للمفوضية السامية في هذا المجال هي مواصلة العمل على المساءلة على الانتهاكات الجسيمة، وإنشاء لجان تحقيق وطنية، والمساءلة فيما يتعلق بالمحاكمات على المستوى الوطني.
    The challenge still to be tackled in this area is to promote environmental health, with the aim of improving the population's living conditions. UN ويتمثل التحدي في هذا المجال في النهوض بالنظافة بهدف تحسين نوعية حياة السكان.
    A central objective in this area is to expand disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration throughout the LRA-affected countries. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في هذا المجال في توسيع نطاق عمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لتشمل جميع المناطق في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    The objective of the Government's policy in this area is to systematically support all preventive activities and to help increase children's social competencies. UN ويتمثل هدف سياسة الحكومة في هذا المجال في تقديم الدعم بصورة منهجية لجميع الأنشطة الوقائية، والمساعدة في تعزيز المهارات الاجتماعية للأطفال.
    The last activity in the programme of work on this area is to provide advice to the secretariat on the assessment of the effectiveness of the use of the TT:CLEAR. UN 20- وتمثل الهدف من آخر نشاط يرد في برنامج العمل المتعلق بهذا المجال في إسداء المشورة إلى الأمانة لتقييم فعالية استخدام مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا.
    The current work under the projects in this area is to help the Governments concerned in implementing effectively the transit agreements and arrangements in place and to propose adjustments, where appropriate. UN ويتمثل العمل الجاري القيام به حاليا في إطار المشاريع في هذا المجال في مساعدة الحكومات المعنية على القيام بشكل فعال بتنفيذ اتفاقات وترتيبات المرور العابر القائمة، واقترح إجراء عمليات تكيف حيثما يقتضي اﻷمر ذلك.
    Objective 27. The goal of OAU/United Nations cooperation in this area is to secure total debt cancellation in favour of African countries. UN 27 - يتمثل الهدف من تعاون منظمة الوحدة الأفريقية مع الأمم المتحدة في هذا المجال في كفالة الإلغاء الكامل للديون المستحقة على البلدان الأفريقية.
    316. One fundamental need in this area is to reverse the deterioration of public health care that has resulted from inadequate professional training and low salaries for the services delivered. UN ٦١٣- وتتمثل إحدى الاحتياجات اﻷساسية في هذا المجال في عكس الاتجاه نحو التدهور في مجال الرعاية الصحية العامة الناتج عن قصور التدريب المهني واﻷجور المنخفضة التي يتقاضاها مقدمو هذه الخدمات.
    One of the challenges in this area is to make information that maximizes participation more readily available and user-friendly. UN وأحد التحديات في هذا المجال هو توفير المعلومات التي تزيد المشاركة إلى أقصى حد بمزيد من اليسر وبطريقة سهلة الاستخدام.
    One of the challenges in this area is to make information that maximizes participation more readily available and user-friendly. UN وأحد التحديات في هذا المجال هو توفير المعلومات التي تزيد المشاركة إلى أقصى حد بمزيد من اليسر وبطريقة سهلة الاستخدام.
    What is most important in this area is to maintain a reasonable balance between the wrongdoing States and the injured States. UN والأهم في هذا المجال هو إقامة توازن معقول بين الدول المرتكبة للفعل غير المشروع والدول المضرورة.
    The overall objective of the UNESCO proposal in this area is to identify the human resources base of refugees and displaced persons upon which a strong foundation for sustainable development efforts in their support can be built; UN والهدف الشامل لمقترح اليونسكو في هذا المجال هو تحديد قاعدة الموارد البشرية للاجئين والمشردين التي يمكن أن ينبني عليها أساس قوي للجهود التي تبذل في مجال التنمية المستدامة دعما لهم؛
    A key objective in this area is to strengthen Africa's effective participation in bilateral and multilateral trade negotiations with a view to optimizing the benefits from trade. UN وأحد الأهداف الرئيسية في هذا المجال هو تعزيز مشاركة أفريقيا بفعالية في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف بهدف زيادة فوائدها من التجارة إلى أقصى درجة.
    The policy thrust in this area is to significantly reduce the number of new infections and also provide support and care for those already infected especially the women. UN ويتجه محور السياسة العامة في هذا المجال إلى الحد بدرجة كبيرة من عدد من الأمراض المُعدية الجديدة ويعمل ايضاً على توفير الدعم والرعاية لأولئك المصابين فعلاً بأمراض مُعدية وخصوصاً النساء.
    The fundamental goal of the programmes in this area is to improve women's health throughout the biological cycle, to help improve their sexual and reproductive health and their physical and psychological well-being, and alleviate health problems associated with women's working and domestic activities. UN والغاية اﻷساسية من البرامج الموضوعة في هذا المجال هي تحسين صحة المرأة على مدار الدورة البيولوجية، وكذلك العمل على تحسين صحتها الجنسية واﻹنجابية، وسلامتها بدنيا ونفسيا، وحل المشاكل الصحية المتصلة باﻷنشطة المهنية والمنزلية التي تقوم بها المرأة.
    The biggest challenge for UNDP support in this area is to help lay the foundation for influencing the policy content of national poverty reduction strategies. UN والتحدي الأكبر الذي يواجه الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في هذا المجال يتمثل في المساعدة في إرساء قاعدة للتأثير على محتوى سياسات الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more