"area of bihac" - Translation from English to Arabic

    • منطقة بيهاتش
        
    • منطقة بيهاك
        
    However, the military involvement of the Krajina Serb forces appeared to continue, while the Bosnian Serb forces showed no sign of relenting in their advance towards the safe area of Bihac and the town itself. UN ومع ذلك، فقد بدا أن الاشتراك العسكري من جانب قوات كرايينا الصربية مستمر، بينما لم تبد القوات الصربية البوسنية ما يدل على الحد من تقدمها نحو منطقة بيهاتش اﻵمنة والمدينة ذاتها.
    This violation is all the more grave because of the threat it poses to the United Nations Protection Force (UNPROFOR) troops deployed in the safe area of Bihac. UN ومما يزيد من خطورة هذا الانتهاك أنه يعرض للخطر أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الموزوعين في منطقة بيهاتش اﻵمنة.
    106. The situation prevailing in and around the safe area of Bihac UN ٠٦١ الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها
    We have alerted the international community to war criminal Radovan Karadzic's threat of a new and more brutal offensive against the safe area of Bihac. UN وقد قمنا بتنبيه المجتمع الدولي الى التهديد الصادر عن مجرم الحرب رادوفان كارادزيتش بشن هجوم جديد أشد وحشية على منطقة بيهاتش اﻵمنة.
    Ministers stressed that there must be a cessation of hostilities throughout Bosnia and Herzegovina, including an immediate cease-fire in and around the safe area of Bihac. UN وشدد الوزراء على أنه يجب وقف القتال في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، بما في ذلك وقف فوري لاطلاق النار في منطقة بيهاتش اﻵمنة وما حولها.
    The safe area of Bihac had not, therefore, been delineated when the offensive of the Army of the Bosnian Government and the subsequent counter-offensive of the Bosnian Serb forces started. UN ولذلك لم يكن قد جرى تحديد منطقة بيهاتش اﻵمنة عندما بدأ هجوم جيش حكومة البوسنة والهجوم المضاد الذي أعقبه من جانب القوات الصربية البوسنية.
    72. The situation prevailing in and around the safe area of Bihac. UN 72 - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش الآمنة وحولها.
    49. The situation prevailing in and around the safe area of Bihac. UN ٤٩ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها.
    72. The situation prevailing in and around the safe area of Bihac. UN 72 - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش الآمنة وحولها.
    72. The situation prevailing in and around the safe area of Bihac. UN 72 - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش الآمنة وحولها.
    72. The situation prevailing in and around the safe area of Bihac UN ٧٢ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها.
    56. The situation prevailing in and around the safe area of Bihac. UN ٥٦ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها.
    124. The situation prevailing in and around the safe area of Bihac UN ١٢٤ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها
    85. The situation prevailing in and around the safe area of Bihac. UN ٨٥ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها.
    In the first month following the cease-fire and cessation-of-hostilities agreements, military activities of all the parties declined substantially throughout Bosnia and Herzegovina, except in the area of Bihac. UN وفي أول شهر أعقب اتفاقي وقف إطلاق النار ووقف اﻷعمال العدائية، تقلصت اﻷنشطة العسكرية لجميع اﻷطراف الى حد كبير في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، فيما عدا منطقة بيهاتش.
    UNPROFOR's inability to deter attacks on the designated safe area of Bihac brought to the fore some of the key issues addressed in my previous reports to the Council on the concept of safe areas. UN كما أن عدم قدرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية على منع الهجمات على منطقة بيهاتش التي حددت منطقة آمنة قد أبرز بعض المسائل الرئيسية التي تناولتها في تقاريري السابقة إلى مجلس اﻷمن بشأن مفهوم المناطق اﻵمنة.
    124. The situation prevailing in and around the safe area of Bihac UN ١٢٤ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وفيما حولها
    90. The situation prevailing in and around the safe area of Bihac. UN ٩٠ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها.
    It demands that all parties and others concerned agree to and implement an immediate and unconditional cease-fire in the Bihac region, and in particular in and around the safe area of Bihac. UN ويطالب جميع اﻷطراف واﻷطراف اﻷخرى المعنية بالموافقة على وقف فوري وغير مشروط ﻹطلاق النار وتنفيذه في منطقة بيهاتش وخاصة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وما حولها.
    " The Security Council expresses its full support for the efforts of United Nations officials to stabilize the situation in and around the safe area of Bihac. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن دعمه الكامل للجهود التي يبذلها مسؤولو اﻷمم المتحدة لتحقيق استقرار الوضع في منطقة بيهاتش وما حولها.
    I regret to inform you that for the fourth continuous day, Serbian forces continue to launch attacks against and throughout the safe area of Bihac. UN يؤسفني أن أبلغكم بأن القوات الصربية لا تزال، لليوم الرابع على التوالي، تشن هجماتها على منطقة بيهاك اﻵمنة وفي كل أرجائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more