"area of disarmament and non-proliferation" - Translation from English to Arabic

    • مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • نزع السلاح وعدم انتشاره
        
    Uruguay would also like to express its firm support for the Secretary-General's five points in the area of disarmament and non-proliferation. UN وتود أوروغواي أيضاً أن تعرب عن تأييدها القوي للنقاط الخمس التي طرحها الأمين العام في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We believe that this text is an important contribution to the debates and to seeking effective lasting multilateral solutions in the area of disarmament and non-proliferation. UN ونعتقد أن هذا النص إسهام كبير في المناقشات والجهود الرامية إلى إيجاد حلول متعددة الأطراف ودائمة وفعالة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    This idea is consistent with the Secretary-General's continued commitment to promote United Nations efforts in the area of disarmament and non-proliferation. UN وتتسق هذه الفكرة مع الالتزام الثابت للأمين العام بتعزيز جهود الأمم المتحدة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Moreover, Iran believes that multilateralism is the core principle of negotiations in the area of disarmament and non-proliferation aimed at promoting international peace and security. UN وعلاوة على ذلك، تعتقد إيران أن تعددية الأطراف هي المبدأ الأساسي الذي تقوم عليه المفاوضات في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Major advances, such as the decision to fill an institutional void by creating a Peacebuilding Commission, are accompanied by major failures, such as the absence of any agreement in the area of disarmament and non-proliferation. UN فهناك خطوات تقدم رئيسية، كقرار ملء فراغ مؤسسي معني بإنشاء لجنة لبناء السلام، تواكبها حالات فشل هامة، كعدم وجود أي اتفاق في مجال نزع السلاح وعدم انتشاره.
    We also wish to reaffirm Tanzania's commitment to multilateralism through the First Committee as a United Nations forum for deliberations and decisions in the area of disarmament and non-proliferation. UN ونؤكد مجددا التزام تنـزانيا بتعددية الأطراف من خلال اللجنة الأولى باعتبارها محفلا من محافل الأمم المتحدة للمداولات واتخاذ القرارات في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The conclusion of these negotiations before the end of 2001, pursuant to the decision taken in 1996 by the parties to the negotiations, will contribute usefully to supplementing and strengthening the achievements of the Chemical Weapons Convention in the area of disarmament and non-proliferation. UN والانتهاء من هذه المفاوضات قبل نهاية عام 2001، وفقا للقرار الذي اتخذته الأطراف في المفاوضات عام 1996، سيسهم إسهاما مفيدا في إكمال وتدعيم منجزات اتفاقية الأسلحة الكيميائية في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    " Emphasizing that additional progress is urgently needed in the area of disarmament and non-proliferation in order to help maintain international peace and security and to contribute to global efforts against terrorism, UN " وإذ تشدد على الضرورة الملحة لإحراز المزيد من التقدم في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار بغية المساعدة في صون السلم والأمن الدوليين والمساهمة في الجهود العالمية المبذولة في مجال مكافحة الإرهاب،
    The Group underscores the absolute validity of multilateral diplomacy in the field of disarmament and non-proliferation and reiterates its determination to promote multilateralism as the core principle of negotiations in the area of disarmament and non-proliferation. UN وتشدد المجموعة على الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار وتؤكد عزمها على تعزيز مبدأ التعددية باعتبارها المبدأ الأساسي للتفاوض في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    5. Given its universal representation, the Disarmament Commission is in an ideal position to discuss more broadly how the United Nations can promote and support global efforts in the area of disarmament and non-proliferation. UN 5 - وبالنظر إلى عالمية التمثيل في هيئة نزع السلاح، تعتبر الهيئة المحفل الأمثل لإجراء مناقشة أوسع نطاقا للسبل التي يمكن أن تعتمدها الأمم المتحدة لتعزيز ودعم الجهود العالمية المبذولة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    201. Throughout the biennium, the Regional Disarmament Branch continued to raise awareness and build the capacity of national, subregional and regional entities in the area of disarmament and non-proliferation in all its aspects, and regional and international peace and security measures through providing advisory and training services. UN 200 - خلال فترة السنتين، واصل الفرع إذكاء الوعي وبناء قدرات الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وتدابير السلام والأمن الإقليميين والدوليين من خلال تقديم خدمات المشورة والتدريب.
    To continue in the words of United Nations General Assembly resolution 56/24 T, submitted by my distinguished colleague, Ambassador André Erdös in his capacity as Chair of the First Committee, " progress is urgently needed in the area of disarmament and non-proliferation in order to help to maintain international peace and security and to contribute to global efforts against terrorism " . UN وأتابع الحديث مستشهداً بكلمات من نص قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقـم 56/24 T، الذي قدَّمهُ زميلي الموقّر، السفير آندري إردوس، بصفته رئيساً للجنة الأولى، " هناك حاجة ملحة لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح وعدم انتشاره من أجل المساعدة على الحفاظ على السلام والأمن الدوليين، ومن أجل المساهمة في ما يبذل من جهود على الصعيد العالمي للقضاء على الإرهاب " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more