There has been over a 2 per cent increase in the area of forests designated primarily for conservation of biological diversity. | UN | وهناك زيادة بنسبة تزيد على 2 في المائة في مساحة الغابات المخصصة بالدرجة الأولى لحفظ التنوع البيولوجي. |
The area of forests within protected area systems has increased by 94 million hectares since 1990; two thirds of this increase has been since 2000. | UN | وقد زادت مساحة الغابات المشمولة بالمحميات بنسبة 94 مليون هكتار منذ عام 1990، سُجل ثلثا هذه الزيادة منذ عام 2000. |
increase the area of forests under sustainable management by x ha within 10 year | UN | :: زيادة مساحة الغابات الخاضعة للإدارة المستدامة بعدد معين من الهكتارات في غضون 10 سنوات |
The area of forests in protected areas increased from 1990 to 2010 by 94 million hectares. | UN | وقد زادت مساحة الغابات في المناطق المحمية في الفترة بين عامي 1990 و 2010 بمقدار 94 مليون هكتار. |
Over recent years there has been a clear trend to increase the area of forests covered by management plans. | UN | وخلال السنوات الأخيرة كان هناك اتجاه واضح لزيادة مساحة الغابات التي تشملها خطط للإدارة. |
:: area of forests under sustainable forest management | UN | :: مساحة الغابات المشمولة بالإدارة المستدامة للغابات |
The area of forests under management plans among the reporting countries is slightly higher, around 54 per cent of the total forest areas reported. | UN | وتعد مساحة الغابات المندرجة ضمن خطط الإدارة بين البلدان المقدمة للتقارير أعلى من ذلك بقليل، أي نحو 54 في المائة من مجموع مناطق الغابات التي وردت في التقارير. |
To date, the area of forests certified under various schemes worldwide is estimated at about 130 million hectares, compared with a mere 5 million hectares in 1998. | UN | وحتى هذا التاريخ، يقدر أن مساحة الغابات التي صدرت لها شهادات في إطار خطط عديدة على صعيد العالم تناهز 130 مليون هكتار، مقارنة بمساحة 5 ملايين هكتار فقط في عام 1998. |
Kenya assumed a planting rate of 6,000 ha per year, but stated that the actual annual planted area of forests is estimated to be less than 3,000 ha per year. | UN | وافترضت كينيا أن المساحة المزروعة ستبلغ 000 6 هكتار سنوياً ولكنها ذكرت أن مساحة الغابات المزروعة فعلياً تقدر فعلياً بأقل من 000 3 هكتار سنوياًً. |
Survey data indicate that the total area of forests fell slightly between 1988 and the end of 1993; this is chiefly due to more accurate determination of areas in inaccessible regions. | UN | ويتضح من بيانات الاستقصاء أن إجمالي مساحة الغابات قد هبط نوعاً ما بين ٨٨٩١ ونهاية ٣٩٩١؛ ويعود ذلك أساساً الى ازدياد تحري الدقة في تحديد المساحات في المناطق المتعذر بلوغها. |
The restricted area of forests in countries with low forest cover results in reduced capacity for the production of timber and for the provision of goods and services, including the protection of watersheds, the supply of fuelwood, the maintenance of biological diversity and endemic species, and recreation and amenity. | UN | وقد ترتب على محدودية مساحة الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود انخفاض القدرة على إنتاج اﻷخشاب وتوفير السلع والخدمات، بما في ذلك حماية مستجمعات مياه اﻷمطار، واﻹمداد بخشب الوقود، وصيانة التنوع البيئي واﻷنواع المستوطنة وسبل الترويج والاستجمام. |
The restricted area of forests in countries with low forest cover results in reduced capacity for the production of timber and for the provision of goods and services, including the protection of watersheds, the supply of fuelwood, the maintenance of biological diversity and endemic species and recreation and amenity. | UN | وقد ترتب على محدودية مساحة الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود انخفاض القدرة على إنتاج اﻷخشاب وتوفير السلع والخدمات، بما في ذلك حماية مستجمعات مياه اﻷمطار، والامداد بالحطب، وصيانة التنوع البيئي واﻷنواع المستوطنة وسبل الترفيه والاستجمام. |
Available statistics indicate that the area of forests in the region was reduced by 7.3 million hectares during the period 1971-1988(5.6 percent of the total forest area), at an annual rate of 430 thousand hectares. | UN | وتشير الإجصاءات المتاحة إلى أن مساحة الغابات في المنطقة نقصت بحوالي 7.3 مليون هكتار خلال الفترة 1971-1988 (5.6 في المائة من إجمالي مساحة الغابات)، بمعدل انخفاض سنوي بلغ 430 ألف هكتار(). |
The restricted area of forests in countries with low forest cover results in reduced capacity for the production of timber and the provision of goods and services, including the protection of watersheds, the supply of fuelwood, the maintenance of biological diversity, the loss of endemic species and the loss of recreation and amenity. | UN | وقد ترتب على محدودية مساحة الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود انخفاض القدرة على إنتاج اﻷخشاب وتوفير السلع والخدمات، بما في ذلك حماية مستجمعات مياه اﻷمطار، وإمدادات الحطب، وصيانة التنوع البيولوجي، وفقدان اﻷنواع المتوطنة، وضياع سبل الترفيه والاستجمام. |
The area of forests designated for protective functions of forests increased by 59 million hectares between 1990 and 2010. | UN | وارتفعت مساحة الغابات الخاضعة لمهام حماية الغابات بـ 59 مليون هكتار بين عامي 1990 و 2010(). |
45. According to the Global Forest Resources Assessment 2010, the area of forests in protected areas worldwide was around 460 million hectares, which equals 12.5 per cent of the global forest area. | UN | 45 - وفقا للتقييم العالمي لحالة الموارد الحرجية لعام 2010، بلغت مساحة الغابات في المناطق المحمية في جميع أنحاء العالم حوالي 460 مليون هكتار، أي ما يعادل 12.5 في المائة من مساحة الغابات في العالم. |
8. Encourage and assist countries, ... to develop and implement forest conservation and rehabilitation strategies, increase the area of forests under sustainable management, and reduce forest degradation and the loss of forest cover, in order to maintain and improve their forest resources ... | UN | 8-تشجيع ومساعدة البلدان على وضع وتنفيذ استراتيجيات لحفظ الغابات واستصلاحها، وعلى زيادة مساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة، والحد من تدهور الغابات وفقدان الغطاء الحرجي، من أجل المحافظة على موارد هذه البلدان من الغابات وتحسينها |
(e) Number of Member States receiving assistance, at their request, in developing and implementing forest conservation and rehabilitation strategies and in increasing the area of forests under sustainable management | UN | (هـ) عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة، بناء على طلبها، في وضع وتنفيذ استراتيجيات حفظ الغابات واستصلاحها وفي زيادة مساحة الغابات الخاضعة للإدارة المستدامة " . |
17. The IPF/IFF/United Nations Forum on Forests continuum has recognized that the restricted area of forests in low forest cover countries results in reduced capacity for the provision of goods and services, including the maintenance of biological diversity. | UN | 17 - وقد جرى عبر أطوار الكيان المستمر المتمثل في الفريق الحكومي الدولي فالمنتدى الحكومي الدولي فمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الإقرار بأن محدودية مساحة الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض تحد من القدرة على توفير السلع والخدمات، بما فيها صون التنوع البيولوجي. |
(e) Number of Member States receiving assistance, at their request, in developing and implementing forest conservation and rehabilitation strategies and in increasing the area of forests under sustainable management | UN | (هـ) عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة، بناء على طلبها، في وضع وتنفيذ استراتيجيات حفظ الغابات وإصلاحها وفي زيادة مساحة الغابات الخاضعة للإدارة المستدامة |