"area of the" - Translation from English to Arabic

    • مساحة
        
    • المساحة
        
    • المجال من
        
    • منطقة من
        
    • مجال من مجالات
        
    • أرخبيل
        
    • المنطقة من
        
    • منطقة في
        
    • مكان في
        
    • المجال التي يقوم بها
        
    • المجال المتعلق
        
    • فندق
        
    • الحيّز من
        
    • لمجال من
        
    • منطقة تبلغ
        
    It covers almost 733 km2, which represents about 13 per cent of the area of the West Bank. UN وتغطي تقريبا مساحة 733 كم2، وتمثل نحو 13 في المائة من مساحة الضفة الغربية.
    The area of the Territory is 948.2 square kilometres. UN وتبلغ مساحة الإقليم 948.2 من الكيلومترات المربعة.
    Palestinian experts estimate that surface to amount to 11 per cent to 20 per cent of the total area of the West Bank. UN ويقدر الخبراء الفلسطينيون أن تكون نسبة هذه اﻷرض المسطحة ما بين ١١ و ٢٠ في المائة من المساحة الكلية للضفة الغربية.
    The total area of the first five districts is 6,330 square kilometres. UN فيزولي وتبلغ المساحة اﻹجمالية للمقاطعات الخمس اﻷولى ٣٣٠ ٦ كيلومترا مربعا.
    Therefore, if a risk exists in this area of the education grant system, it can only be reduced by initiating an unambiguous policy. UN ولهذا، إذا كان هناك خطر في هذا المجال من مجالات نظام منحة التعليم فلا يمكن الحد منه إلا بوضع سياسة واضحة تماما.
    Worked an area of the park not far from here. Open Subtitles عمل في منطقة من المنتزة ليس بعيدة من هنا
    Working groups for each area of the Law established in order to provide recommendations for easier and more efficient implementation of the Law UN إنشاء أفرقة عاملة بكل مجال من مجالات القانون من أجل تقديم توصيات لكفالة تنفيذ القانون بصورة أكثر يسرا وكفاءة
    Consideration of the joint submission made by France and South Africa in respect of the area of the Crozet Archipelago and the Prince Edward Islands UN النظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا فيما يتعلق بمنطقة أرخبيل كروزي وجزر الأمير إدوارد.
    Over 40 years, the area of the Aral Sea has been reduced seven-fold and its volume of water by 13-fold. UN وطيلة أكثر من 40 عاما ما فتئت مساحة بحر آرال تتقلص بـ 7 أضعاف وكمية مائه تتقلص بـ 13 ضعفا.
    As a result of this innovative process, forest areas have now been expanded to 39 percent of total land area of the country. UN ونتيجة لهذه العملية المبتكرة، وُسِّعت مساحة الغابات بحيث باتت تمثل 39 في المائة من إجمالي مساحة أراضي البلد.
    Land classified as rural in Portugal represents 85.4 per cent of the total area of the country. UN تمثل الأراضي المصنفة في البرتغال على أنها أراض ريفية 85.4 في المائة من مجموع مساحة البرتغال.
    The total land area of the country is approximately 25.6 square kilometres, which is relatively evenly distributed across the nine atolls. UN ويبلغ مجموع مساحة أراضي توفالو نحو 25.6 كيلومتر مربع، موزعة بالتساوي تقريباً بين الجزر المرجانية التسع.
    He said that forests in Jordan covered an area of about 87,000 hectares, or less than 1 per cent of the total area of the country. UN وقال إن الغابات في الأردن تغطي مساحة نحو 000 87 هكتار، أي أقل من 1 في المائة من المساحة الإجمالية للبلد.
    The total land area of the Territory is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. UN وتبلغ المساحة اﻹجمالية ﻷرض اﻹقليم ١٩٧ كيلومترا مربعا تغطي اﻷحراج الكثيفة نسبة ٧٠ في المائة منها.
    The total area of the Turkish Cypriot enclaves was a mere 3 per cent of the territory of the island. UN ولم تتجاوز المساحة الكلية للجيوب التي يوجد فيها القبارصة الأتراك 3 في المائة من مساحة أراضي الجزيرة.
    The International Court of Justice did, however, occupy the centre of the stage in that area of the law. UN ومع ذلك، فإن محكمة العدل الدولية قد احتلت الصدارة على مسرح ذلك المجال من القانون.
    This would also create a point of convergence between this priority area of the Conference and the other priority, namely technical assistance. UN وسوف ينشئ هذا أيضا نقطة التقاء بين هذا المجال من مجالات الأولوية لدى المؤتمر والأولوية الأخرى، أي المساعدة التقنية.
    The President of Argentina noted that a semi-submersible oil rig had arrived to begin exploration work in an area of the Argentine continental shelf, located some 100 nautical miles north of the Malvinas Islands. UN وأشارت رئيسة الأرجنتين إلى أن مصطبة نفطية نصف مغمورة قد وصلت للبدء بأعمال التنقيب في منطقة من الجرف القاري الأرجنتيني تقع على بعد حوالى 100 ميل بحري شمال جزر مالفيناس.
    The consolidation has helped highlight the large number of questions that have been resolved to the satisfaction of the Commission in each area of the investigations. UN فقد ساعدت عملية التوحيد على إبراز عدد كبير من المسائل التي حُلّت على نحو مرض للجنة في كل مجال من مجالات التحقيق.
    15. Consideration of the joint submission made by France and South Africa in respect of the area of the Crozet Archipelago and the Prince Edward Islands. UN 15 - النظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا، فيما يتعلق بمنطقة أرخبيل كروزي وجزر الأمير إدوارد.
    So for 20 years, we've been studying what the whales do in this area of the Great Barrier Reef. Open Subtitles لذلك لمدة 20 عاماً، كنا ندرس ماذا تفعل الحيتان في هذه المنطقة من الحاجز المرجاني العظيم العظيم.
    They affect the limbic system, which is the area of the brain that deals with impulse control. Open Subtitles تؤثر على الجهاز الحوفي وهي منطقة في الدماغ التي تؤثر على الدوافع الداخلية والسيطره عليها
    5. For a nuclear-weapon-free zone to come about in any area of the world, there must exist a regional commitment to this objective. UN 5 - ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أي مكان في العالم، يجب أن يكون هناك التزام إقليمي بهذا الهدف.
    The programmes in question should aim to complement ongoing activities in this area of the World Bank, OECD, ILO Turin Centre and IAPSO, among others. UN وينبغي للبرامج المعنية أن تهدف إلى استكمال الأنشطة الجارية في هذا المجال التي يقوم بها البنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومركز منظمة العمل الدولية في تورينو، ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات وغيرها.
    This was specially true in the area of the technical evaluation meeting on biological weapons. UN ويصدق هذا، بوجه خاص، على المجال المتعلق باجتماع التقييم التقني بشأن اﻷسلحة البيولوجية.
    :: Investigations about the diggings in the area of the St. George Hotel UN :: تحقيقات بشأن حفريات في منطقة فندق سان جورج
    How do I access that area of the brain when it's so hidden? Open Subtitles كيف أصل لذلك الحيّز من الدماغ بينما هو مخبأ لدرجة كبيرة؟
    Performance audit reports provide an independent assessment of an area of the organization's activity and seek to improve resource management and add value through recommendations for improving operations and procedures. UN وتوفر تقارير مراجعة الأداء تقييماً مستقلاً لمجال من مجالات نشاط المنظمة وتسعى إلى تحسين إدارة الموارد وتضيف قيمة من خلال التقدم بتوصيات لتحسين العمليات والإجراءات.
    302. The first environmental baseline cruise, " AB01 " , took place from 3 October 2013 to 27 October 2013 on the RV Melville in a 30 km x 30 km area of the contractor's exploration licence area. UN 302 - نفذت الرحلة البحرية الأولى التي كرست للدراسة البيئية المرجعية AB01 من 3 تشرين الأول/أكتوبر إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2013 على متن سفينة البحوث ملفيل في منطقة تبلغ مساحتها 30 كم x 30 كم في منطقة ترخيص المتعاقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more