"area offices" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب المناطق
        
    • لمكاتب المناطق
        
    Other area offices, including Kirkuk, will increase their level of substantive engagement and outreach activities. UN أما مكاتب المناطق الأخرى بما في ذلك مكتب كركوك فسترفع مستوى مشاركتها الفنية وأنشطتها التعميمية.
    The staff of the Commission have established good working relations with the staff of UNAMA area offices. UN وأقام موظفو اللجنة علاقات عمل جيدة مع موظفي مكاتب المناطق التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    They coordinate with the area offices on the performance of measures that have to be carried out at the area level or measures that the area offices need to have carried out at the central level. UN وينسقان مع المكاتب الإقليمية تنفيذ التدابير التي يتعين تنفيذها على المستوى الإقليمي أو التدابير التي تحتاج مكاتب المناطق إلى تنفيذها على المستوى المركزي.
    UNFPA expanded the functions of existing country technical services teams in 2007, in order to establish regional and subregional offices, and to strengthen existing area offices. UN وقد وسع صندوق الأمم المتحدة للسكان مهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية القائمة في عام 2007، من أجل إنشاء مكاتب إقليمية ودون إقليمية، وتعزيز مكاتب المناطق القائمة.
    However, the same services are provided by individual contractors in area offices owing to the unavailability of vendors as a result of the deteriorating security situation in the country. UN غير أن هذه الخدمات نفسها يقدمها متعاقدون فرادى في مكاتب المناطق الأخرى لعدم توافر بائعين بالنظر إلى تدهور الوضع الأمني في البلد.
    Strengthening regional coordination and monitoring mechanisms in regional area offices, beginning in Basra and Erbil, and expanding as and when new sub-offices are established UN :: تعزيز التنسيق الإقليمي وآليات الرصد في مكاتب المناطق الإقليمية، بدءا بالبصرة وإربيل، والتوسع النطاق كلما أنشئت مكاتب فرعية جديدة
    (c) Area offices: Tirana (Albania), Almaty (Kazakhstan), Muscat (Oman), Bucharest (Romania) and Ankara (Turkey). UN (ج) مكاتب المناطق: تيرانا (ألبانيا)، وألماتي (كازاخستان)، ومسقط (عمان)، وبوخارست (رومانيا) وأنقرة (تركيا).
    (c) Area offices: Tirana, Albania; Alma Ata, Kazakhstan; Muscat, Oman; Bucharest, Romania; and Ankara, Turkey. UN (ج) مكاتب المناطق: تيرانا، ألبانيا؛ وألما آتا، كازاخستان؛ ومسقط، عمان؛ وبوخارست، رومانيا؛ وأنقرة، تركيا.
    54. area offices provide support to small clusters of neighbouring countries where there is minimal or no UNFPA presence. UN 54 - تقدم مكاتب المناطق الدعم إلى المجموعات الصغيرة من البلدان المجاورة حيث وجود الصندوق فيها ضئيل أو لا وجود له على الإطلاق.
    This was followed up with contacts in the various member States by the ILO area offices and multidisciplinary teams in the field, as well as with offers of assistance in overcoming obstacles to ratification. UN وأعقبتها اتصالات أجرتها مكاتب المناطق واﻷفرقة الميدانية المتعددة التخصصات التابعة لمنظمة العمل الدولية في مختلف الدول اﻷعضاء، باﻹضافة إلى عروض بتقديم المساعدة للتغلب على العقبات التي تعترض سبيل التصديق.
    Following the cessation of hostilities in May 2003, five human rights officers were deployed in UNOHCI area offices throughout the country. UN وإثر توقف أعمال القتال في أيار/مايو 2003، تم إيفاد خمسة من موظفي حقوق إنسان إلى مكاتب المناطق التابعة لمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، المنتشرة في أرجاء البلد.
    A process of decentralizing responsibility for area development programming to area offices and provinces has also begun, so that the United Nations and other partners can work together rapidly and flexibly to design area-appropriate programming. UN كذلك بدأت عملية ترمي إلى تحقيق اللامركزية في المسؤولية عن وضع البرامج الإنمائية للمناطق وإحالتها إلى مكاتب المناطق والمحافظات، حتى يتسنى للأمم المتحدة والشركاء الآخرين العمل معا بسرعة ومرونة لتصميم برامج ملائمة للمناطق.
    The Heads of the area offices in Erbil, Kirkuk and Basra will each be supported by one Administrative Assistant (Local level). UN وسيتلقى كل من رؤساء مكاتب المناطق في أربيل وكركوك والبصرة الدعم من مساعد إداري (من الرتبة المحلية).
    The heads of area offices in Erbil, Kirkuk and Basra will each be supported by one Administrative Assistant (Local level). UN وسيتلقى كل من رؤساء مكاتب المناطق في أربيل وكركوك والبصرة الدعم من مساعد إداري (الرتبة المحلية).
    19. A process of decentralizing responsibility for area development programming to area offices and provinces has also begun, so that the United Nations and other partners can work together rapidly and flexibly to design and implement appropriate programmes in each geographical area. UN 19 - كما شُرع في عملية إرساء لا مركزية المسؤولية عن البرمجة الإنمائية في المناطق بالعهود بها إلى مكاتب المناطق والمقاطعات، بحيث يتسنى للأمم المتحدة وشركائها الآخرين العمل سوية بسرعة ومرونة على وضع وتنفيذ البرامج المناسبة في كل منطقة جغرافية.
    I. SUMMARY This report presents the UNFPA proposal to move the geographical divisions from UNFPA headquarters in New York to their respective regions; to expand the functions of existing UNFPA country technical services teams in order to establish regional or subregional offices, as appropriate; and to strengthen existing area offices. UN 1 - يقدم هذا التقرير مقترح صندوق الأمم المتحدة للسكان الداعي إلى نقل الشعب الجغرافية من مقر الصندوق في نيويورك إلى منطقة كل منها؛ وتوسيع نطاق مهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية الحالية التابعة للصندوق بهدف إنشاء مكاتب إقليمية أو دون إقليمية، حسب الاقتضاء؛ وتعزيز مكاتب المناطق الموجودة.
    Reporting directly to the Chief of Staff in Baghdad will be the Head of the Planning and Coordination Unit (P-5), the Heads of the area offices in Erbil (P-5), Kirkuk (P-5), Basra (P-5) and Amman (P-5), the Senior Legal Adviser (P-5), and the Gender Adviser (P-4). UN والموظفون المسؤولون مباشرة أمام رئيس الديوان في بغداد هم: رئيس وحدة التخطيط والتنسيق (برتبة ف-5)، ورؤساء مكاتب المناطق في أربيل (برتبة ف-5) وكركوك (برتبة ف-5) والبصرة (برتبة ف-5) وعمّان (برتبة ف-5)، والمستشار القانوني الأقدم (برتبة ف-5)، ومستشار الشؤون الجنسانية (برتبة ف-4).
    This campaign was launched by letters addressed directly to non-ratifying States, asking for consideration of the ratification position, and has been followed up with contacts in the various member States by the ILO area offices and multidisciplinary teams in the field, as well as with offers of assistance in overcoming obstacles to ratification. UN وقد استُهلت هذه الحملة برسائل وُجﱢهت مباشرة إلى الدول غير المصدقة لدعوتها إلى النظر في حالة التصديق، وأعقبتها اتصالات أجرتها مكاتب المناطق واﻷفرقة الميدانية المتعددة التخصصات التابعة لمنظمة العمل الدولية في مختلف الدول اﻷعضاء، باﻹضافة إلى عروض بتقديم المساعدة للتغلب على العقبات التي تعترض سبيل التصديق.
    Reporting directly to the Chief of Staff in Baghdad will be the Senior Police Adviser (P-5), the head of the Planning and Coordination Unit (P-5), the heads of area offices in Erbil (P-5), Kirkuk (P-5) and Basra (P-5) and the Gender Adviser (P-4). UN وسيكون الموظفون المسؤولون مباشرة أمام رئيس الديوان في بغداد هم مستشار الشرطة الأقدم (ف-5)، ورئيس وحدة التخطيط والتنسيق (ف-5)، ورؤساء مكاتب المناطق في أربيل (ف-5)، وكركوك (ف-5)، والبصرة (ف-5)، ومستشار الشؤون الجنسانية (ف-4).
    area offices UN مكاتب المناطق
    7. UNFPA will strengthen the technical capacity of the area offices in the Arab States, Eastern Europe and Central Asian regions through the addition of technical experts in priority programme areas. UN 7 -وسيعزز الصندوق القدرة التقنية لمكاتب المناطق في الدول العربية وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى بزيادة عدد الخبراء التقنيين في المجالات البرنامجية ذات الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more