"area to area" - Translation from English to Arabic

    • منطقة إلى
        
    Trends of displacement vary considerably from area to area. UN وتباينت اتجاهات التشريد تباينا شديدا من منطقة إلى أخرى.
    The causes of the continued existence of malaria may differ from area to area. UN إن أسباب استمرار وجود الملاريا قد تختلف من منطقة إلى أخرى.
    The Agency's ability to provide services during periods of closure varied from area to area. UN وقد تفاوتت قدرة الوكالة على تقديم الخدمات خلال فترات اﻹغلاق من منطقة إلى أخرى.
    The situation varies, however, from area to area depending on the attitude of the local authorities. UN بيد أن الحالة تختلف من منطقة إلى أخرى حسب موقف السلطات المحلية.
    Many Kosovo Serbs started to report back to work, after an initial hiatus following the declaration, but the situation is fluid and varies from area to area across Kosovo. UN وبدأ العديد من صرب كوسوفو في العودة إلى مراكز عملهم بعد فترة انقطاع أولي في أعقاب الإعلان، إلا أن الحالة لا تزال متقلبة وتتفاوت من منطقة إلى أخرى في كوسوفو.
    Although priorities differed from area to area, the survey teams found extensive damage to basic infrastructure in most areas and the team reports highlighted the need for immediate interventions in the provision of water, health services and shelter, as well as the procurement of agriculture inputs to farmers. UN وبالرغم من اختلاف الأولويات من منطقة إلى أخرى، فقد وجدت أفرقة المسح أن أضرار كبيرة قد لحقت بالهياكل الأساسية في معظم المناطق وسلطت تقارير الفريق الضوء على الحاجة إلى تدخلات عاجلة من أجل توفير المياه والخدمات الصحية والمأوى وكذلك شراء المدخلات الزراعية للمزارعين.
    The fertility rate has decreased from seven children per woman in the 1960s to approximately three at present, although differences still exist from area to area. UN ونقص معدل الخصوبة من سبعة أطفال للمرأة الواحدة في الستينيات إلى حوالي ثلاثة في الوقت الحاضر، بالرغم من أن هناك اختلافات قائمة من منطقة إلى أخرى.
    The links between poverty, underdevelopment, drug cultivation, production and trafficking, organized crime, arms trafficking, terrorism, trafficking in persons and money-laundering varied from area to area. UN فالصلات القائمة بين الفقر والتخلف وزراعة النباتات المستخدمة ﻹنتاج المخدرات والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والاتجار باﻷسلحة واﻹرهاب وتجارة الرقيق وغسل اﻷموال تختلف من منطقة إلى أخرى.
    43. Intimidation varied from area to area but was severe at around the time of candidate and voter registration, and in the 12 weeks immediately prior to polling day. UN 43 - وتباينت أعمال التخويف من منطقة إلى أخرى لكنها اشتدت حين اقترب موعد تسجيل المرشحين والمصوتين وفي الأسابيع الإثني عشر التي سبقت يوم الاقتراع مباشرة.
    7. The former Rwandese political leaders, Rwandese government forces soldiers and militia control the camps, though the degree of control varies from area to area. UN ٧ - ويسيطر القادة السياسيون الروانديون السابقون وجنود قوات الحكومة الرواندية السابقة وقوات المليشيا على المخيمات، وإن كانت درجة السيطرة تختلف من منطقة إلى أخرى.
    Using generators is less expensive than running electrical power lines to each extraction well and will provide flexibility since generators can be moved easily from area to area as new wells are put into service. UN ويكون استخدام المولدات أقل تكلفة من تشغيل أسلاك نقل الطاقة الكهربائية إلى كل بئر من آبار السحب، وستوفِّر هذه المولدات المرونة عندما توضع آبار جديدة موضع التشغيل، إذ يمكن نقلها بسهولة من منطقة إلى أخرى.
    (a) Subject to the provisions of rule 203.9 and except during travel by sea, project personnel shall, when authorized to travel on official business, receive an appropriate daily subsistence allowance which may vary from area to area. UN (أ) رهنا بأحكام القاعدة 209/3، وفيما عدا في حالة السفر بطريق البحر، يحصل موظف المشاريع، حين يؤذن له بالسفر في مهمة رسمية، على بدل إقامة يومي بمعدل مناسب يمكن أن يختلف من منطقة إلى منطقة.
    (a) Subject to the provisions of rule 203.9 and except during travel by sea, project personnel shall, when authorized to travel on official business, receive an appropriate daily subsistence allowance which may vary from area to area. UN (أ) رهنا بأحكام القاعدة 209/3، وفيما عدا في حالة السفر بطريق البحر، يحصل موظف المشاريع، حين يؤذن له بالسفر في مهمة رسمية، على بدل إقامة يومي بمعدل مناسب يمكن أن يختلف من منطقة إلى منطقة.
    It also refers to the Government Bill for the Reindeer Husbandry Act (HE 244/1989), according to which circumstances and practices regarding reindeer herding differ from area to area. UN وتشير أيضاً إلى مشروع القانون الذي قدمته الحكومة بشأن قانون تربية أيائل الرنة (HE 244/1989)، الذي ينصّ على أن الظروف والممارسات المتعلِّقة بتربية أيائل الرنة تختلف من منطقة إلى أخرى.
    It also refers to the Government Bill for the Reindeer Husbandry Act (HE 244/1989), according to which circumstances and practices regarding reindeer herding differ from area to area. UN وتشير أيضاً إلى مشروع القانون الذي قدمته الحكومة بشأن قانون تربية أيائل الرنة (HE 244/1989)، الذي ينصّ على أن الظروف والممارسات المتعلِّقة بتربية أيائل الرنة تختلف من منطقة إلى أخرى.
    The targets (as distinct from " quotas " , which are unlawful) set by the FEC depend upon local conditions and individual circumstances and, consequently, they vary from job to job, from firm to firm and from area to area. UN وما وضعته وكالة التوظيف المنصف من أهداف )بالتمييز بينها وبين " الحصص " ، وهي غير قانونية( يتوقف على الظروف المحلية وظروف اﻷفراد، وبالتالي تختلف من وظيفة إلى أخرى، ومن شركة إلى أخرى، ومن منطقة إلى أخرى.
    The scale of financing varies from area to area and group to group, with the multimillion dollar business of the Taliban dwarfing groups like Al-Qaida in the Arabian Peninsula (QE.A.129.10), which boasted that it had spent just $4,200 to mount a (failed) attack on two airplanes with explosives concealed in printers in October 2010. UN ويختلف حجم التمويل من منطقة إلى أخرى ومن جماعة إلى أخرى، إذ تقوم حركة الطالبان بأعمال تدر ملايين الدولارات بحيث تتضاءل أمامها جماعات من قبيل تنظيم القاعدة في جزيرة العرب (QE.A.129.10) الذي تبجح بأنه لم ينفق سوى 200 4 دولار لشن هجوم (فاشل) على طائرتين باستخدام متفجرات خُبئت داخل طابعات في تشرين الأول/أكتوبر 2010().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more