"area with a view to" - Translation from English to Arabic

    • المجال بغية
        
    • المجال بقصد
        
    • المنطقة بغية
        
    • المجال بهدف
        
    • المجال بغرض
        
    UNAMI has worked assiduously to carry out its assistance mandate in this area with a view to preventing conflict and facilitating constructive political dialogue. UN وتعمل البعثة بدأب للاضطلاع بولايتها لتقديم المساعدة في هذا المجال بغية منع النزاعات وتيسير الحوار السياسي البناء.
    The Group of Experts agreed on the need for further work in this area, with a view to developing a capacity-building framework. UN واتفق فريق الخبراء على الحاجة إلى مواصلة العمل في هذا المجال بغية وضع إطار لبناء القدرات.
    At its twenty-third session, the Group of Experts agreed to further refine its work in this area with a view to providing a voluntary technical tool for enterprises. UN واتفق فريق الخبراء، في دورته الثالثة والعشرين، على مواصلة تحسين عمله في هذا المجال بغية توفير أداة فنية طوعية للمؤسسات.
    It requested UNCTAD to continue its work in this area with a view to assisting member States, particularly developing countries and countries with economies in transition, in meeting international qualification requirements. UN وطلب الفريق إلى الأونكتاد أن يواصل أعماله في هذا المجال بقصد مساعدة الدول الأعضاء، وخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تلبية متطلبات التأهيل الدولية.
    Not later than three days after the entry into force of this Agreement, a group of 34 observers of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) shall arrive in the area with a view to maintaining the cease-fire regime and verifying its implementation. UN بعد سريان هذا الاتفاق بمدة لا تزيد عن ثلاثة أيام تصل مجموعة من ٣٤ مراقبا تابعين لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى المنطقة بغية المحافظة على نظام وقف اطلاق النار والتحقق من تنفيذه.
    The Panel continues to be vigilant in this area with a view to identifying any instances in which the assets of such companies have been, or are being, diverted for the benefit of designated individuals. UN وما زال الفريق يتوخى اليقظة في هذا المجال بهدف تحديد أي حالة من الحالات التي حُولت أو تُحول فيها أصول تلك الشركات لصالح الأفراد المدرجين.
    To study international legal instruments applicable in this area, with a view to strengthening them if necessary. UN دراسة الصكوك القانونية الدولية التي تنطبق في هذا المجال بغرض تعزيزها ان اقتضى اﻷمر ذلك.
    At the same time, it was important to consider the coordination of each country's existing national legislation in that area with a view to developing a harmonized international legal regime. UN ومن المهم في الوقت نفسه، النظر في قيام كل بلد بتنسيق تشريعاته الوطنية في هذا المجال بغية إقامة نظام قانوني دولي منسق.
    Great attention will therefore be paid in reviewing the laws in this area with a view to alleviating the suffering of Gambian women. UN ومن ثم سيتم إعطاء قدر كبير من الاهتمام لمراجعة القوانين في هذا المجال بغية التخفيف من معاناة المرأة الغامبية.
    OHCHR is currently reviewing its experience in this area with a view to contributing to the ongoing review of practices on commissions of inquiry. UN وتعكف المفوضية على استعراض خبرتها في هذا المجال بغية المساهمة في ممارسات الاستعراض الجارية للجان التحقيق.
    International organizations could undertake further work in this area with a view to identifying innovative approaches; UN وبوسع المنظمات الدولية أن تضطلع بمزيد من العمل في هذا المجال بغية تحديد نهج مبتكرة في هذا الشأن؛
    Switzerland will remain fully committed in this area, with a view to creating a nuclear safety regime so that we can assure our societies that the development of civilian nuclear energy will not act as a sword of Damocles constantly hanging over their heads. UN ستظل سويسرا ملتزمة التزاما كاملا في هذا المجال بغية إرساء نظام السلامة النووية حتى يمكننا أن نطمئن مجتمعاتنا أن تطوير الطاقة النووية المدنية لن يكون كالسيف مسلطا باستمرار على رقابهم.
    It was agreed at the twenty-third session of ISAR that UNCTAD should further refine and finalize ISAR's work in this area with a view to providing a voluntary technical tool for enterprises. UN وتمّ الاتفاق في الدورة الثالثة والعشرين للفريق على أنه ينبغي للأونكتاد أن يواصِل تنقيح واستكمال عمل فريق الخبراء في هذا المجال بغية توفير أداة تقنية طوعية للمؤسسات.
    She believed that many would like to see work continued in that area with a view to assessing the overall implications of foreign portfolio investment for development and its social effects on the poorer segments of the population. UN وأضافت أنها تعتقد أن أعضاء عديدين يرغبون في مواصلة العمل في هذا المجال بغية تقييم الآثار الإجمالية للاستثمار في الحوافظ المالية الأجنبية لأغراض التنمية وآثاره الاجتماعية على أفقر فئات السكان.
    The parties also agree to reinforce cooperation in this area with a view to formulating and supporting effective competition policies with the appropriate national competition agencies that progressively ensure the efficient enforcement of the competition rules by both private and State enterprises. UN ويتفق الطرفان أيضاً على تعزيز التعاون في هذا المجال بقصد وضع سياسات المنافسة الفعالة ودعمها بوكالات المنافسة الوطنية المناسبة التي تضمن تدريجياً فعالية إنفاذ قواعد المنافسة من جانب المؤسسات الخاصة والحكومية على السواء.
    The parties also agree to reinforce cooperation in this area with a view to formulating and supporting effective competition policies with the appropriate national competition agencies that progressively ensure the efficient enforcement of the competition rules by both private and State enterprises. UN ويتفق الطرفان أيضاً على تعزيز التعاون في هذا المجال بقصد وضع سياسات فعالة للمنافسة ودعمها مع وكالات المنافسة الوطنية المناسبة التي تضمن تدريجياً فعالية إنفاذ قواعد المنافسة من جانب المؤسسات الخاصة والحكومية على السواء.
    The parties also agree to reinforce cooperation in this area with a view to formulating and supporting effective competition policies with the appropriate national competition agencies that progressively ensure the efficient enforcement of the competition rules by both private and State enterprises. UN ويتفق الطرفان أيضاً على تعزيز التعاون في هذا المجال بقصد وضع سياسات المنافسة الفعالة ودعمها بوكالات المنافسة الوطنية المناسبة التي تضمن تدريجياً فعالية إنفاذ قواعد المنافسة من جانب المؤسسات الخاصة والحكومية على السواء.
    In the framework of the Caspian Sea Initiative, UNODC will work to increase the analytical capacity of the law enforcement forces of States in the area with a view to generating more effective and better-targeted strategies. UN وسوف يعمل المكتب، في إطار مبادرة بحر قزوين، على زيادة القدرة التحليلية لقوات إنفاذ القانون في دول المنطقة بغية إعداد استراتيجيات أكثر فاعلية وأفضل استهدافا.
    Mr Vihervuori also suggested changes to the material contents of the legislation applied to the use of land in the area with a view to strengthening the status of reindeer herding. UN واقترح السيد فيهيرفووري أيضاً إحداث تغييرات في المحتوى المادي للتشريعات التي يجري تطبيقها على استعمال الأراضي في تلك المنطقة بغية تعزيز وضع رعي قطعان حيوان الرنة.
    Work is being done in this area with a view to the establishment or modernization of all-weather high-resolution Earth observation satellites, and to the use of the defence complex for the benefit of areas of the national economy as part of the process of conversion. UN وتجري الآن أعمال في هذا المجال بهدف إنشاء أو تحديث سواتل لرصد الأرض تقدم صورا عالية التحليل أيا كانت الأحوال الجوية، واستخدام المجمّع الدفاعي لمنفعة مجالات من الاقتصاد الوطني في إطار عملية للتحول الى الأغراض السلمية.
    In this regard, Cuba considers that General Assembly resolution 59/69 entitled " Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation " , which reaffirms multilateralism as the core principle in negotiations in this area with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope, is entirely in force and pertinent. UN وفي هذا الصدد، ترى كوبا أن قرار الجمعية العامة 59/69 المعنون " تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " ، الذي يعيد التأكيد على أن التعددية مبدأ أساسي للتفاوض في هذا المجال بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها، قرار نافذ وله أهميته من كافة جوانبه.
    The Commission would annually review progress and developments in that area with a view to identifying possible gaps and to promoting cooperation and coordination among all parties involved. UN وستقوم اللجنة سنويا باستعراض التقدم المحرز والتطورات الحاصلة في هذا المجال بغرض تحديد الثغرات الممكنة وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين جميع اﻷطراف المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more