"areas affected by desertification" - Translation from English to Arabic

    • المناطق المتأثرة بالتصحر
        
    • المناطق المتضررة من التصحر
        
    • المناطق التي تعاني من التصحر
        
    There was widespread poverty in areas affected by desertification and land degradation. UN وهناك فقر متفش في المناطق المتأثرة بالتصحر وتدهور الأراضي.
    The central objective of this work is to provide decision makers with tools to address the central problem of poverty in areas affected by desertification. UN ويتمثل الهدف المحوري لهذا العمل في تزويد صناع القرار بأدوات معالجة المشكلة الرئيسية للفقر في المناطق المتأثرة بالتصحر.
    1. Identification of areas affected by desertification/land degradation and drought UN 1- تحديد المناطق المتأثرة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    3. Definitions and methods for the identification of areas affected by desertification/land degradation and drought UN 3- تعاريف المناطق المتأثرة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وطرائق تحديد هذه المناطق
    6. We recognise the important role of local and rural communities in areas affected by desertification, land degradation and drought. UN 6- ندرك الدور الهام للمجتمعات المحلية والريفية في المناطق المتضررة من التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    The environmental, security and development challenges threaten people around the world, particularly those living in the areas affected by desertification, which are the most vulnerable ones. UN فالتحديات البيئية والأمنية والإنمائية تهدد الناس في مختلف أصقاع العالم، وبخاصة الأفراد الذين يعيشون في المناطق المتأثرة بالتصحر والذين يمثلون أشد الفئات السكانية ضعفاً.
    50. Soil particulate concentration, a form of air pollution, is increasing in areas affected by desertification as a result of climate change. UN 50 - ويتزايد تركيز هباء القاذورات، وهو شكل من أشكال تلوث الهواء، في المناطق المتأثرة بالتصحر كنتيجة لتغير المناخ.
    This is being accomplished by working with unions in areas affected by desertification in Asia and through the development of community forestry projects in Kenya, Burkina Faso, Mali, Nigeria, Uganda and Ghana; UN وينفذ الاتحاد ذلك بالعمل مع النقابات في المناطق المتأثرة بالتصحر في آسيا، وبتنمية المشروعات المجتمعية الحرجية في كينيا وبوركينا فاسو ومالي ونيجيريا وأوغندا وغانا؛
    Expected impact 1.1. People living in areas affected by desertification/land degradation and drought to have an improved and more diversified livelihood base and to benefit from income generated from sustainable land management. UN الأثر المتوقع 1-1: تحسين وزيادة تنويع سبل عيش السكان الذين يعيشون في المناطق المتأثرة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف وشملهم بالاستفادة من الدخل الذي تدره الإدارة المستدامة للأراضي.
    Expected impact 1.1. People living in areas affected by desertification/land degradation and drought to have an improved and more diversified livelihood base and to benefit from income generated from sustainable land management. UN الأثر المتوقع 1-1: تحسين وزيادة تنويع سبل عيش السكان الذين يعيشون في المناطق المتأثرة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف وشملهم بالاستفادة من الدخل الذي تدره الإدارة المستدامة للأراضي.
    54. The value of both traditional and modern knowledge increases as appropriate technologies are made available to an extended number of farmers and pastoralists in areas affected by desertification. UN 54- تتزايد قيمة المعارف التقليدية والحديثة على السواء مع إتاحة التكنولوجيات الملائمة لعدد متزايد من المزارعين والرعاة في المناطق المتأثرة بالتصحر.
    Expected impact 1.1. People living in areas affected by desertification/land degradation and drought to have an improved and more diversified livelihood base and to benefit from income generated from sustainable land management. UN الأثر المتوقع 1-1: تحسين وزيادة تنويع سبل عيش السكان الذين يعيشون في المناطق المتأثرة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف وشملهم بالاستفادة من الدخل الذي تدره الإدارة المستدامة للأراضي.
    30. Despite this ongoing support of the UNCCD process, no change is observable in the general trend of ODA directed toward substantive activities in areas affected by desertification. UN 30- وعلى الرغم من هذا الدعم المستمر لعملية اتفاقية مكافحة التصحر، فإنه لا يظهر أي تغير في الاتجاه العام للمساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة نحو الأنشطة الأساسية في المناطق المتأثرة بالتصحر.
    1.1. People living in areas affected by desertification/land degradation and drought have an improved and more diversified livelihood base and benefit from income generated from sustainable land management UN الأثر المتوقع 1-1: تحسين وزيادة تنويع سبل عيش السكان الذين يعيشون في المناطق المتأثرة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف وشملهم بالاستفادة من الدخل الذي تدره الإدارة المستدامة للأراضي.
    (a) Section A.1 presents the results on the identification of areas affected by desertification/land degradation and drought (DLDD); UN (أ) الفرع ألف-1 يقدم نتائج التحليل المتعلقة بتحديد المناطق المتأثرة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف؛
    This is being accomplished by working with unions in areas affected by desertification in Asia and through the development of community forestry projects in Kenya, Burkina Faso, and Ghana. (Economic aspects, Maintaining forest cover); UN ويتحقق إنجاز ذلك بالعمل مع النقابات في المناطق المتأثرة بالتصحر في آسيا، ومن خلال تطوير مشاريع حراجية مجتمعية في كينيا وبوركينا فاسو وغانا. (الجوانب الاقتصادية، الحفاظ على الغطاء الحرجي)؛
    96. Reversing soil degradation trends in areas affected by desertification and drought through programmes sensitive to the spatial distribution of poverty emerges as a key issue to successfully mainstreaming sustainable land and water management into national development strategies. UN 96- ويتبدى عكس اتجاهات تردي التربة في المناطق المتأثرة بالتصحر والجفاف من خلال برامج تراعي التوزيع المكاني للفقر، بوصفه المسألة الرئيسية للنجاح في دمج الإدارة المستدامة للأراضي والمياه في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Local communities, especially poor families, are often compelled to seek their survival by overexploiting the ecosystems of drylands, such as overgrazing and massive conversion of forests and grasslands to arable lands, thereby further increasing areas affected by desertification. UN وغالبا ما تضطر المجتمعات المحلية، لا سيما الأسر الفقيرة، إلى السعي إلى البقاء عن طريق الاستغلال الجائر للأنظمة الإيكولوجية للأراضي الجافة، مثل الرعي الجائر وتحويل الغابات والمراعي على نطاق واسع إلى أراضٍ صالحة للزراعة، وبذلك تزداد المناطق المتأثرة بالتصحر().
    He emphasized that the International Conference offered a timely opportunity for combating climate change and achieving sustainable development in areas affected by desertification and land degradation. UN وأكد أن المؤتمر الدولي يتيح فرصة سانحة لمكافحة تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة في المناطق المتضررة من التصحر وتدهور التربة.
    I hope that our deliberations in this Meeting allow us to make progress in strengthening and enhancing the activities that are being carried out with a view to improving the lives of the billions who live in areas affected by desertification in developing countries, who are among the poorest in the world and who are kept from achieving the Millennium Development Goals, in particular those related to hunger, poverty and sustainable development. UN وآمل أن تتيح لنا مداولاتنا في هذا الاجتماع إحراز تقدم في تعزيز ودعم الأنشطة التي يجري تنفيذها بهدف تحسين حياة البلايين الذين يعيشون في المناطق المتضررة من التصحر في البلدان النامية، والذين هم من بين أفقر سكان العالم والذين يواجهون عقبات تحول بينهم وبين بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تلك المتصلة بالجوع والفقر والتنمية المستدامة.
    It should be remembered that the ultimate beneficiaries of the UNCCD are intended to be the inhabitants of those areas affected by desertification. UN وينبغي ألاَّ يغيب عن الأذهان أن من المفروض أن يكون سكان المناطق التي تعاني من التصحر المستفيدين النهائيين من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more