"areas and at all levels" - Translation from English to Arabic

    • المجالات وعلى جميع المستويات
        
    • الميادين وعلى كل المستويات
        
    • المجالات وعلى جميع مستويات
        
    • الميادين وعلى جميع المستويات
        
    • المجالات وعلى كل المستويات
        
    • المجالات وجميع مستويات
        
    • المجالات وعلى جميع الصعد
        
    Institutions in all areas and at all levels must evolve with the changing times. UN ويجب أن تطور المؤسسات في جميع المجالات وعلى جميع المستويات لتواكب الأزمان المتغيرة.
    Please also provide information on measures taken or envisaged to promote the substantive equality of women and men in political life, diplomacy and decision-making in all areas and at all levels. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، أو المتصورة، من أجل تعزيز المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في الحياة السياسية والسلك الدبلوماسي وصنع القرار في جميع المجالات وعلى جميع المستويات.
    In particular, the Committee calls on the Government to continue efforts aimed at increasing women's participation in all areas and at all levels of decision-making, as well as to encourage men to share family responsibilities. UN وعلى وجه الخصوص، تطلب اللجنة إلى الحكومة مواصلة الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في جميع المجالات وعلى جميع المستويات في صنع القرار وتشجيع الرجل على تقاسم المسؤوليات الأسرية.
    In a region where women were all too often excluded from public life, Israeli women stood out as leaders in all areas and at all levels of society. UN وفي منطقة استبعدت فيها المرأة من الحياة العامة في معظم الأحيان، برزت المرأة الاسرائيلية كقائدة في جميع المجالات وعلى جميع مستويات المجتمع.
    The analysis also looked at the various political programmes relating to the advancement of women in all areas and at all levels. UN وشمل التحليل أيضا مختلف البرامج السياسية وتناول النهوض بالمرأة في جميع الميادين وعلى جميع المستويات.
    19. The State party should outline the main aspects of its draft national strategy for the advancement of women for the periods 2001-2010 and 2001-2005, and provide additional details on the Board for Women's Affairs under the Labour Confederation and the role of the Viet Nam Women's Union in promoting women's participation in all areas and at all levels, including in poverty reduction initiatives. UN 19 - وأضافت قائلة أنه ينبغي أن تحدد الدولة الطرف الجوانب الرئيسية من مشروع استراتيجيتها القومية للنهوض بالمرأة للفترتين 2001-2010 و 2001-2005، وأن تقدم تفاصيل إضافية عن مجلس شؤون المرأة في إطار اتحاد العمل ودور اتحاد المرأة الفييتنامية في تعزيز مشاركة المرأة في جميع المجالات وعلى كل المستويات بما في ذلك مبادرات تخفيف حدة الفقر.
    7. Inequalities in decision-making are a challenge for democracy, that is, democracy cannot be complete without the equal participation of women in decision-making in all areas and at all levels. UN 7 - وتشكل أوجه عدم المساواة في صنع القرار تحديا للديمقراطية التي لا يمكن أن تكتمل ما لم تتحقق المساواة في المشاركة في صنع القرار في جميع المجالات وعلى جميع المستويات.
    135. Cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia has developed and strengthened in virtually all areas and at all levels. UN الدولية ليوغوسلافيا السابقة ١٣٤ - طُور التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وعُزز عمليا في جميع المجالات وعلى جميع المستويات اﻹدارية.
    His Government was convinced that it was essential to strengthen the role of women in order to attain the country's social and economic development goals and therefore reiterated its commitment to promoting and protecting women's rights, eliminating discrimination and violence against women, and achieving full equality for women in all areas and at all levels. UN وأضاف أن حكومته مقتنعة بأن من الضروري تعزيز دور المرأة لتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد، ولذلك يكرر الإعراب عن التزام حكومته بتعزيز حقوق المرأة وحمايتها، والقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة، وتحقيق المساواة للمرأة في جميع المجالات وعلى جميع المستويات.
    Please also provide information on measures taken or envisaged to promote the substantive equality of women and men in political life, diplomacy and decision-making in all areas and at all levels. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، أو المتصورة، من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل على نطاق واسع في الحياة السياسية والسلك الدبلوماسي فيما يتعلق بصنع القرار في جميع المجالات وعلى جميع المستويات.
    The Committee also urges the Government to introduce legislative protection for the rights in article 2, and to take further measures to implement article 4.1, including legislative measures, and to set goals for women’s equal representation in all areas and at all levels. UN وتحث اللجنة، أيضا، الحكومة على توفير حماية قانونية للحقوق المنصوص عليها في المادة ٢ واتخاذ مزيد من التدابير تنفيذا للمادة ٤-١ تشمل تدابير تشريعية، وتحديد أهداف لكفالة مساواة المرأة في التمثيل في جميع المجالات وعلى جميع المستويات.
    Gender mainstreaming – “Mainstreaming a gender perspective is the process of assessing the implication for women and men of any planned action, including legislation, policies or programmes, in all areas and at all levels. UN تعميم المنظور الجنساني - " تعميم منظور مراعاة المنظور الجنساني هو عملية تقييم الآثار المترتبة في النساء والرجال عن أي عمل مقرّر، بما في ذلك التشريعات أو السياسات أو البرامج، في جميع المجالات وعلى جميع المستويات.
    Women are underrepresented in all areas and at all levels of political processes and decision-making towards sustainable development. UN وتعاني المرأة من نقص تمثيلها في جميع المجالات وعلى جميع مستويات العمليات السياسية واتخاذ القرار فيما يخص التنمية المستدامة.
    Match seeks to create a world in which women have a say about their lives, their community and their country, and are decision makers in all areas and at all levels of society. UN يسعى مركز ماتش إلى خلق عالم يكون فيه للنساء رأي في حياتهن ومجتمعهن المحلي وبلدهن، ويَكُنَّ فيه صانعات القرار في جميع المجالات وعلى جميع مستويات المجتمع.
    16. Article 15 of the Law on Gender Equality of Bosnia and Herzegovina provides for the equal representation of men and women in public authorities in all areas and at all levels (see para 113). UN 16 - تنص المادة 15 من قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك على التمثيل المتساوي للرجل والمرأة في السلطات العامة في كل الميادين وعلى جميع المستويات (انظر الفقرة 113).
    The Committee therefore recommends that the State party prepare a detailed delivery plan of how it will further narrow the ethnic minority employment gap in all areas and at all levels of employment. UN وتوصي اللجنة تبعاً لذلك بأن تُعدّ الدولة الطرف خطة أداء مفصّلة عن الكيفية التي ستواصل بها تضييق فجوة عمالة الأقليات الإثنية في جميع المجالات وجميع مستويات العمالة.
    It is also concerned at the limited capacity of the State party's national machinery to adequately ensure the coordination of gender mainstreaming in all areas and at all levels. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء محدودية قدرة الأجهزة الوطنية في الدولة الطرف على كفالة تنسيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو كافٍ، في جميع المجالات وعلى جميع الصعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more