The Committee is however concerned that there are no programmes specifically addressing the areas covered by the Optional Protocol. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود برامج تعالج تحديداً المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
The Committee is however concerned that efforts to provide multidisciplinary training to professionals working with and for children are not systematic and do not include all areas covered by the Optional Protocol. | UN | بيد أنها تشعر بالقلق لأن الجهود المبذولة من أجل توفير التدريب المتعدد التخصصات للمهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم ليست جهوداً منهجية ولا تتضمن جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
The Committee is, however, concerned that efforts to provide adequate training to professionals working with and for children, in particular among judges, prosecutors, law enforcement officers and social workers, are not systematic and do not include all areas covered by the Optional Protocol. | UN | ومع ذلك تشعر اللجنة بالقلق لكون الجهود المبذولة لتقديم التدريب المناسب للمهنيين العاملين مع الطفل ومن أجله، ولا سيما في صفوف القضاة والمدعين العامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين، غير منتظمة ولا تتضمن جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
2. Please clarify whether there is any national plan of action or any other policy or programme elaborated on the areas covered by the Optional Protocol. | UN | 2- يُرجى بيان ما إذا صيغت أي خطة عمل وطنية أو أي سياسة أخرى أو برنامج آخر في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري. |
The Committee notes with concern the lack of data and statistics on most areas covered by the Optional Protocol. | UN | 18- تلاحظ اللجنة مع القلق عدم توفر البيانات والإحصاءات في معظم المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري. |
5. The Committee regrets the lack of a system of data collection, analysis and monitoring of all areas covered by the Optional Protocol. | UN | 5- تأسف اللجنة لعدم وجود نظام لجمع البيانات وتحليلها ورصدها في جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري. |
However, the Committee regrets that these activities are not systematic and do not include all areas covered by the Optional Protocol. | UN | لكن اللجنة تعرب عن أسفها لكون هذه الأنشطة ليست منهجية ولا تشمل جميع المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري. |
The Council of Child Rights should ensure the periodic monitoring and evaluation of the measures taken and use the results for further strategy and policy development on the areas covered by the Optional Protocol. | UN | وينبغي لمجلس حقوق الطفل ضمان الرصد والتقييم الدوريين للتدابير المتخذة واستخدام النتائج لمواصلة تطوير الاستراتيجية والسياسات في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
It also notes with concern that it has been difficult to estimate the need for specific training courses due to a general lack of researchbased information on the areas covered by the Optional Protocol. | UN | كما تحيط اللجنة علماً مع القلق بالصعوبة المواجهة في تقدير الحاجة إلى دورات تدريبية معينة نتيجة الافتقار العام إلى معلومات مستقاة من أبحاث في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
The Committee is concerned that the implementation of the Protocol is seriously hampered by the lack of adequate resources available for programmes and projects in the areas covered by the Optional Protocol. | UN | 15- تشعر اللجنة بالقلق لوجود عائق خطير يعترض عملية تنفيذ البروتوكول ويتمثل في عدم توفر موارد كافية للبرامج والمشاريع في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
106. The Committee encourages the State party to strengthen and consolidate coordination in the areas covered by the Optional Protocol and to establish mechanisms for the periodic evaluation of its implementation. | UN | 106- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز وتدعيم التنسيق في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري وعلى إنشاء الآليات اللازمة لإجراء تقييم دوري لتنفيذه. |
354. The Committee encourages the State party to strengthen coordination in the areas covered by the Optional Protocol and to establish mechanisms for the periodic evaluation of the implementation of the Protocol. | UN | 354- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التنسيق في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري ووضع آليات لإجراء تقييم دوري لتنفيذ البروتوكول. |
160. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to collect in a systematized fashion quantitative and qualitative data on all areas covered by the Optional Protocol. | UN | 160- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى جمع البيانات الكمية والنوعية بطريقةٍ منهجية عن جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
704. The Committee encourages the State party to undertake further targeted preventive measures and liaise with NGOs concerning the implementation of awareness-raising campaigns on all areas covered by the Optional Protocol. | UN | 704- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير وقائية هادفة إضافية وأن تنسق مع المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بتنفيذ حملات للتوعية تغطي جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
However, the Committee remains concerned that, in practice, coordination and cooperation - both at central and local levels - of the activities undertaken in areas covered by the Optional Protocol is still insufficient. | UN | ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التنسيق والتعاون العمليين، على الصعيدين المركزي والمحلي، فيما يتعلق بالأنشطة المضطلع بها في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري. |
850. The Committee notes that - despite the State party's activities in this regard - measures to raise awareness among the public and State officials on the areas covered by the Optional Protocol remain insufficient. | UN | 850- تلاحظ اللجنة أنه، بالرغم من الأنشطة التي تضطلع بها الدولة الطرف في هذا الصدد، لا تزال تدابير إذكاء الوعي لدى عامة الناس ومسؤولية الدولة في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري غير كافية. |
2. Please clarify whether there is any national plan of action or any other policy or programme elaborated on the areas covered by the Optional Protocol | UN | 2- الرجاء توضيح إذا كان هناك خطة عمل قومية أو سياسات أو برنامج يفسر ويشرح المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري |
The Committee also notes with concern that coordination is often insufficient between government agencies and non-governmental organizations working in the areas covered by the Optional Protocol. | UN | وكذلك، تحيط اللجنة علماً، مع القلق، بأن التنسيق بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري غير كاف في أغلب الأحيان. |
The Committee also recommends that the State party undertake further research on the areas covered by the Optional Protocol to identify the root causes and extent of sale of children, child prostitution and child pornography. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بمزيد من الأبحاث في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري لتعيين الأسباب الجذرية لبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية ومدى تفشي ذلك. |
The coordinating body should ensure the periodic monitoring and evaluation of the measures taken and use the results for further strategy and policy development in the areas covered by the Optional Protocol. | UN | وينبغي أن تكفل هيئة التنسيق رصد وتقييم التدابير المتخذة بصفة دورية واستعمال النتائج لمواصلة صياغة الاستراتيجية والسياسة العامة في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري. |
The Committee recommends that the Holy See develop and implement a comprehensive and systematic mechanism to collect and analyse data, and to monitor and assess the impact of cases in all areas covered by the Optional Protocol. | UN | 8- توصي اللجنة الكرسي الرسولي بأن يستحدث آلية شاملة ومنظمة لجمع البيانات وتحليلها ويضعها موضع التنفيذ، ويرصد آثار القضايا ويقيّمها في جميع المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري. |
The Committee recommends that the State party develop and implement a comprehensive data collection system, including analysis, monitoring and impact assessment, encompassing all the areas covered by the Optional Protocol. | UN | 7- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف وتنفذ نظاماً شاملاً لجمع البيانات وتحليلها ورصدها وتقييم أثرها، ويشمل جميع المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري. |