"areas north" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الواقعة شمال
        
    • مناطق شمال
        
    • المناطق شمال
        
    • المناطق الواقعة شمالي
        
    • مناطق في شمال
        
    • المناطق الواقعة إلى الشمال
        
    However, in the areas north of Bo, there are reports of some harvests being looted by armed elements. UN بيد أن هنالك تقارير بتعرض المحاصيل في المناطق الواقعة شمال بو للنهب على يد العناصر المسلحة.
    UNITA troops continue to control areas north and south of Huambo. UN ولا تزال قوات يونيتا تسيطر على المناطق الواقعة شمال هوامبو وجنوبها.
    There has been no return of internally displaced persons to areas north of the Gali canal, where violent incidents continue to take place. UN ولم تسجل أي عودة للمشردين داخليا إلى المناطق الواقعة شمال قناة غالي حيث تتواصل حوادث العنف.
    In Malange, their elements continued to control several areas north and south of the main provincial highway, thus cutting off the main route between Malange and the diamond-producing area of Luzamba in Lunda Norte. UN وفي مالانج، واصلت عناصر يونيتا السيطرة على عدة مناطق شمال وجنوب الطريق الرئيسي اﻷساسي في المقاطعة، وبذلك قطعت الطريق الرئيسية بين مالانج ولوزامبا وهي منطقة إنتاج اﻷلماس في لوندا نورت.
    Two hours before being shot down, one of the pilots of the aircraft heading for Cuba was warned that defences had been activated in various areas north of Havana and of the risk they would run by entering those areas. UN وقبل ساعتين من إسقاطهما، جرى تحذير أحــــد طياري الطائرة المتجهة نحو كوبا بأن وسائل الدفاع الجوي في حالة استنفار فــــي مختلف مناطق شمال هافانــــا وأنذر بالخطــــر الذي ينجم عن دخول تلك المناطق.
    5. The number of Ngok Dinka returnees to areas north of the Kiir/Bahr el-Arab River reached approximately 21,600 and approximately 5,500 in Abyei town. UN 5 - وقد بلغ عدد العائدين من دينكا نقوك إلى المناطق شمال نهر كير/بحر العرب نحو 600 21 ونحو 500 5 في بلدة أبيي.
    The site committee focused initially on areas north of New York City, while expensive and densely populated Manhattan was not seriously considered. UN وركزت لجنة الموقع في البداية على المناطق الواقعة شمالي مدينة نيويورك، ولم تنظر بصفة جدية في اختيار مانهاتن بسبب غلائها وارتفاع كثافتها السكانية.
    Further, SAF and SPLA continue to deny child protection personnel access to areas north and south of Abyei Province, Southern Sudan. UN وفضلا عن ذلك تواصل القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان منع موظفي حماية الأطفال من الدخول إلى مناطق في شمال وجنوب مقاطعة أبيي، في جنوب السودان.
    The Taliban also infiltrated a large number of their troops, estimated at between 5,000 and 10,000, into the areas north of the Hindu Kush for the first time. UN وتسلل أيضا عدد كبير من قوات الطالبان، تقدر بين ٠٠٠ ٥ و ٠٠٠ ١٠ فرد، إلى المناطق الواقعة شمال هندو كش للمرة اﻷولى.
    UNIFIL conveyed this to the Israel Defense Forces, adding its own concerns regarding any potential escalation along the Blue Line and reiterating the position of the United Nations that the Israel Defense Forces must withdraw from all areas north of the Blue Line. UN ونقلت اليونيفيل ذلك إلى جيش الدفاع الإسرائيلي، مضيفة شواغلها إزاء أي تصعيد محتمل على طول الخط الأزرق مع التأكيد مجدداً على موقف الأمم المتحدة أن على جيش الدفاع الإسرائيلي أن ينسحب من جميع المناطق الواقعة شمال الخط الأزرق.
    22. The trend of voluntary returns of displaced persons from Agok to areas north of the Kiir/Bahr el-Arab River continued slowly. UN 22 - وتواصلت ببطء وتيرة العودة الطوعية للنازحين من أقوك إلى المناطق الواقعة شمال نهر كير/بحر العرب.
    11. The pace of return of displaced persons to areas north of the Kiir/Bahr el-Arab River remained steady during the reporting period. UN 11 - ظلت وتيرة عودة النازحين إلى المناطق الواقعة شمال نهر كير/بحر العرب مطردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Mai Mai Sheka units continue to be present in areas north of the Osso River in Walikale territory and are actively involved in the gold and diamond trades, re-establishing links with FDLR that had apparently been suspended to facilitate negotiations. UN ومازالت وحدات ماي ماي شيكا موجودة في المناطق الواقعة شمال نهر أوسو في إقليم واليكالي وتشارك بنشاط في تجارتي الذهب والماس، مستعيدة بذلك الصلات مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا التي عُلقت على ما يبدو لتيسير المفاوضات.
    Concurrently, the Lebanese Armed Forces are reinforcing their presence in areas north of the Litani River, thereby strengthening their control over access points to the UNIFIL area of operations. UN وفي الوقت نفسه، يعزز الجيش اللبناني حاليا وجوده في المناطق الواقعة شمال نهر الليطاني، مما سيشدد سيطرته على نقاط الدخول إلى منطقة عمليات اليونيفيل.
    Ethiopia's presence in Badme and other areas north of the delimitation line constitutes forcible occupation of sovereign Eritrean territory, in violation of the Algiers Agreements and the United Nations Charter. UN ويشكل وجود إثيوبيا في بادمي وغيرها من المناطق الواقعة شمال خط تعيين الحدود احتلالا بالقوة لأراض ما تخضع لسيادة إريتريا وانتهاكا لاتفاقي الجزائر ولميثاق الأمم المتحدة.
    Since JEM attacked this area in December 2007, the Government has denied humanitarian agencies access to areas north of Seraf Jidad. UN فمنذ أن هاجمت حركة العدل والمساواة تلك المنطقة في كانون الأول/ديسمبر 2007، لم تسمح الحكومة بوصول الوكالات الإنسانية إلى المناطق الواقعة شمال سرف جداد.
    It alleges that Hizbullah's long-range rocket force is stationed in areas north of the Litani River and that most of the new rockets supplies, including hundreds of Zilzal and Fajr generation rockets, have a range of 250 kilometres, enabling them to reach Tel Aviv and points further south. UN وهي تدعي أن قوة حزب الله من الصواريخ البعيدة المدى تتمركز في مناطق شمال نهر الليطاني، وأن معظم إمداداته الجديدة بالصورايخ، بما فيها المئات من صواريخ زلزال وفجر التي يصل مداها إلى 250 كم، يمكنها من الوصول إلى تل أبيب وإلى نقاط جنوبها.
    11. During the reporting period, the number of Ngok Dinka returnees to areas north of the Kiir/Bahr el-Arab River reached approximately 33,000. UN 11 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ عدد العائدين من قبيلة دينكا نقوك إلى مناطق شمال نهر كير/بحر العرب حوالي 000 33 عائد.
    On 26 July, during informal consultations, the Council members heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on the deterioration of the security situation, including fighting in areas north of Abidjan on 23 July. UN وفي 26 تموز/يوليه، أثناء مشاورات غير رسمية، استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن تدهور الوضع الأمني، بما في ذلك عمليات القتال التي شهدتها مناطق شمال أبيدجان في 23 تموز/يوليه.
    As a result, UNMEE, accompanied by Eritrean liaison officers, visited a number of areas north of the Temporary Security Zone to which the Mission had previously not had access. UN ونتيجة لذلك أدت البعثة مصحوبة بضباط اتصال إريتريين زيارات إلى عدد من المناطق شمال المنطقة الأمنية المؤقتة، لم يكن بوسع البعثة الوصول إليها من قبل.
    Clearly, the limited administrative functions which Egypt accorded the Sudan in areas north of the 22nd parallel cannot be extended so far as to authorize acts of sovereignty, and they confer no rights whatsoever over the area. UN ويقينا أن الاختصاصات اﻹدارية المحدودة التي خولتها مصر للسودان في المناطق الواقعة شمالي خط العرض ٢٢ هي اختصاصات لا ترقى بحال إلى الدرجة التي تستحق معها صفة أعمال السيادة، ولا تصلح سندا لاكتساب أية حقوق على اﻹقليم.
    The mission also managed to facilitate a peaceful and orderly migration of Misseriya nomads and the return of displaced Ngok Dinka to areas north of the Kiir/Bahr elArab river. UN ونجحت البعثة أيضا في تيسير هجرة بدو المسيرية بشكل سلمي ومنظم، وعودة مشردين من أفراد قبيلة دينكا نقوك إلى مناطق في شمال نهر كير/بحر العرب.
    Subsequently, some 20 rockets were fired by the Islamic Resistance towards Qiryat Shemona and also to areas north of Nahariya. UN وإثر ذلك، أطلقت المقاومة الاسرائيلية زهاء ٢٠ صاروخ باتجاه قرية شيموين وعلى بعض المناطق الواقعة إلى الشمال من نهاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more