"areas of action" - Translation from English to Arabic

    • مجالات العمل
        
    • مجالات عمل
        
    • ومجالات العمل
        
    • مجالات للعمل
        
    • لمجالات العمل
        
    • ميادين العمل
        
    • مجال عمل
        
    • ومجالات عمل
        
    • ومجالات عملها
        
    • مجالات اﻹجراءات
        
    • بمجالات عمل
        
    • مناحي العمل
        
    • مجالا للعمل
        
    (ii) An estimate of financial resources applied to these areas of action; UN ' ٢ ' تقدير الموارد المالية المستخدمة في مجالات العمل هذه؛
    (ii) An estimate of financial resources applied to these areas of action; UN ' ٢ ' تقدير الموارد المالية المستخدمة في مجالات العمل هذه؛
    It has been able to identify priority areas of action in line with the NEPAD objectives. UN واستطاعت أن تحدد مجالات العمل ذات الأولوية بما يتفق مع أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    This has served to create a very wide set of goals and targets, calling for extra efforts to create guidelines for specific areas of action and effective programme implementation at the country level. UN وكان من شأن ذلك تحديد مجموعة واسعة جدا من الأهداف والغايات، تدعو إلى بذل جهود إضافية لوضع مبادئ توجيهية في مجالات عمل محددة وتنفيذ البرامج بصورة فعالة على المستوى القطري.
    Possible areas of action for consideration by the Trade and Development Board UN مجالات عمل ممكنة معروضة على نظر مجلس التجارة والتنمية
    Its principal policies and areas of action are as follows: UN وفيما يلي السياسات ومجالات العمل الأساسية:
    They had accordingly adopted a Joint Declaration on the subject, on 1 March 2009, outlining a number of key areas of action. UN وقد اعتمد هؤلاء وفقاً لذلك إعلاناً مشتركاً بشأن الموضوع في 1 آذار/مارس 2009 وهو يجمل عدداً من مجالات العمل الأساسية.
    The national plan, drawn up every four years, specifies priority areas of action, practical objectives and the action to be taken with a view to sustainable development. UN وتحدد الخطة الوطنية التي تعد كل أربع سنوات مجالات العمل ذات الأولوية وعددا من الأهداف الملموسة والإجراءات التي يتعين اتخاذها من منظور التنمية المستدامة.
    Thus, areas of action and measures to be taken are to a large extent determined by the gaps identified. UN ومن ثمَّ، فإن مجالات العمل والتدابير الواجب اتخاذها تتقرّر إلى حد بعيد بحسب الثغرات المستبانة.
    The Programme of Action on a Culture of Peace in part B identifies the major areas of action to promote and strengthen a culture of peace. UN وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام في الجــزء باء يحدد مجالات العمل الرئيسية لتشجيــع وتعزيز ثقافة السلام.
    Such assistance would also help the Committee to identify priority areas of action and to develop constructive recommendations. UN ومن شأن تقديم مثل هذه المساعدة أن يساعد اللجنة أيضا على تحديد مجالات العمل ذات اﻷولوية وعلى وضع توصيات بناءة.
    It is, however, possible to compute an estimate of aggregated programme expenditures for each of the major areas of action under programme priorities. UN على أن من الممكن حساب تقدير للنفقات البرنامجية المجمعة لكل من مجالات العمل الرئيسية في الأولويات البرنامجية.
    Thus, areas of action and measures to be taken are to a large extent determined by the gaps identified. UN ومن ثم، فإن مجالات العمل والتدابير الواجب اتخاذها تتقرّر إلى حد بعيد بحسب الثغرات المستبانة.
    This policy is implemented in all areas of action as a function of the powers held by the different levels of authority in Belgium. UN وقد تم تطبيق هذه السياسة في جميع مجالات العمل فيما يتعلق باختصاصات مختلف مستويات السلطة في بلجيكا.
    The challenge for farmers is to document them and to highlight key areas of action. UN والتحدي الذي يواجهه المزارعون هو توثيق هذه الممارسات وتسليط الضوء على مجالات العمل الرئيسية.
    These cover areas of action and potential collaboration between stakeholders at the global and national levels. UN وهي تغطي مجالات عمل وتعاون محتملة بين أصحاب المصلحة على المستويين العالمي والوطني.
    Translation into specific areas of action and implementation at the country level, as well as effective monitoring and evaluation of results, have provided a major challenge. UN وقد شكل تحويلها إلى مجالات عمل محددة وتنفيذها على الصعيد القطري، فضلا عن رصد وتقييم النتائج بشكل فعال، تحديا رئيسيا.
    These are the areas of action of our Organization to which Chile attaches the highest priority and in which we will try, within our means to make our greatest contribution. UN وهذه هي مجالات عمل منظمتنا التي توليها شيلي أعلى اﻷولويات، والتي سنحاول من خلالها تقديم أكبر مساهمة في حدود إمكانياتنا.
    It stressed the priority groups, the basic areas of action, mobilization of resources and in particular, progress made towards achieving the objectives of the Decade. UN إذ شدد على الفئات ذات الأولوية ومجالات العمل الأساسية وتعبئة الموارد، وبشكل خاص التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العقد.
    Secondly, we have in mind the existence of areas of action and interest that are common to both organizations. UN ثانيا، لدينا اعتقاد بوجود مجالات للعمل والاهتمام مشتركة بين المنظمتين.
    A consolidated analysis of the main areas of action as reported by the respondents is provided in sections 1 to 8 below. UN ويرد تحليل موحد لمجالات العمل الرئيسية التي أبلغت عنها الجهات المجيبة في الفروع من 1 إلى 8 أدناه.
    The inter-ministerial committee adopts measures to ensure the promotion of women's rights in all areas of action of the Government. UN وتعتمد اللجنة المشتركة بين الوزارات التدابير التي تساعد على ضمان تعزيز حقوق المرأة في جميع ميادين العمل الحكومي.
    It provides an example of reconverting a loose strategy, based on 17 disconnected areas of action, into five major areas of competence. UN ويقدم المركز مثالاً على تحويل استراتيجية مفككة تقوم على 17 مجال عمل منفصلاً إلى خمسة مجالات اختصاص رئيسية.
    It will be composed of 12 people who share a genuine interest in the thematic fields and areas of action of the Alliance and who will be able to develop a relationship of trust with the High Representative. UN وسوف يتألف هذا الفريق من 12 شخصا ممن يشاطرون اهتماما حقيقيا بمواضيع ومجالات عمل التحالف ويقدرون على إقامة علاقة ثقة مع الممثل السامي.
    The Board also decided that UNICEF should adopt and develop a multi-year funding framework that conceptually integrates UNICEF organizational priorities and major areas of action, resources, budget and outcomes. UN وقرر المجلس أيضاً أنه ينبغي لليونيسيف أن تعتمد وتستحدث إطاراً متعدد السنوات للتمويل يدمج من ناحية المفهوم اﻷولويات التنظيمية لليونيسيف ومجالات عملها الرئيسية، ومواردها، وميزانيتها، ونتائجها.
    While each of the three campaigns is launched in the light of regional priorities and concerns, common goals are also set across regions, including the goal to change attitudes and behaviours that perpetuate violence, which constituted one of the targeted areas of action that were identified by the Commission on the Status of Women at its forty-second session. UN وفي حين أن كلا من الحملات الثلاث قد تم القيام بها في ضوء اﻷولويات والشواغل اﻹقليمية، فقد حُددت أيضا أهداف مشتركة بين المناطق، بما فيها هدف تغيير المواقف وأنماط السلوك التي تطيل أمد العنف، وهو الهدف الذي يمثل واحدا من مجالات اﻹجراءات المستهدفة التي حددتها لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين.
    The document adopted at the conclusion of this important gathering of world youth, entitled the " Dakar Youth Empowerment Strategy " , sets out priority areas of action and interest identified by young people themselves. UN وتتعلق الوثيقة التي اعتمدت في ختام هذا اللقاء الهام لشباب العالم، المعنونة " استراتيجية داكار لتمكين الشباب من أجل العمل " ، بمجالات عمل واهتمام ذات أولوية حددها الشباب أنفسهم.
    Pursuant to the resolution adopted at the Doha Conference in January 2003 on the development of an Arab strategy on the family, the crystallization of the framework of that commitment, and the definition of areas of action in response to present and prospective challenges, Member States and civil society organizations agree to take appropriate measures during the period 2004-2014. UN وعملا بالقرار الصادر عن مؤتمر الدوحة في يناير/ كانون ثاني 2003 لوضع استراتيجية عربية للأسرة، تبلور اطر هذا الالتزام، وتحدد مناحي العمل في ضوء التحديات القائمة والمتوقعة، يتم تنفيذها من قبل الدول الأعضاء ومؤسسات المجتمع المدني العربية خلال الفترة مـن 2004 - 2014.
    75. The outcome document of the 2013 Asian and Pacific Energy Forum in identified advancing the development and utilization of renewable energy as one of 15 areas of action. UN 75 - وكانت الوثيقة الختامية لمنتدى الطاقة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ لعام 2013 قد حددت النهوض بتطوير استخدام الطاقة المتجددة كمجال من ضمن 15 مجالا للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more