"areas of activity" - Translation from English to Arabic

    • مجالات النشاط
        
    • مجالات الأنشطة
        
    • مجالات نشاط
        
    • مجالات أنشطة
        
    • مجالات العمل
        
    • ميادين النشاط
        
    • مجالات للأنشطة
        
    • ومجالات النشاط
        
    • ميادين الأنشطة
        
    • مجال نشاط
        
    • مجالات أنشطتها
        
    • قطاعات النشاط
        
    • الجوانب من جوانب النشاط
        
    • قطاعات الأنشطة
        
    • مجالي النشاط
        
    Expanded areas of activity: Apart from our active work in Europe and Asia, IBS has extended its operations to Africa. UN مجالات النشاط الموسِّعة: بالإضافة إلى العمل النشط الذي تضطلع به الرابطة وسَّعت الرابطة نطاق أعمالها ليمتد إلى أفريقيا.
    Today, Turkmenistan is open to the world; it is open to broad-scale partnership in all areas of activity. UN واليوم، فإن تركمانستان منفتحة على العالم؛ وهي منفتحة على الشراكة الواسعة النطاق في جميع مجالات النشاط.
    Our report details some of the key areas of activity. UN ويعرض تقريرنا هذا بالتفصيل بعض مجالات النشاط الرئيسية.
    This entailed a number of different areas of activity: UN وانطوى ذلك على عدد من مجالات الأنشطة المختلفة التالية:
    New areas of activity are also included, such as the establishment of a policy and legislative framework to support the growth of extractive industries in Afghanistan. UN كما تشمل مجالات نشاط جديدة، مثل وضع إطار سياساتي وتشريعي لدعم نمو الصناعات الاستخراجية في أفغانستان.
    There have also been other new areas of activity, such as sustainable development. UN ثم ان هناك مجالات أنشطة جديدة أخرى، مثل التنمية المستدامة.
    An estimated budget is offered separately for each of the platform's main areas of activity, together with the costs of managing and overseeing the platform. UN وتُعرض ميزانية منفصلة لكل من مجالات النشاط الرئيسية للمنبر، مع تكاليف إدارة المنبر والإشراف عليه.
    In addition, these measures cover the following areas of activity of the State and society: UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل هذه التدابير مجالات النشاط التالية للدولة والمجتمع:
    Areas of activity: development of communication in the world, geographical distribution UN مجالات النشاط: تطوير الاتصالات في العالم، التوزيع الجغرافي:
    Peacekeeping operations were one of the main areas of activity of the United Nations and Member States were agreed in their recognition of that fact. UN إن عمليات حفظ السلام هي واحدة من مجالات النشاط الرئيسية لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء متفقة في اعترافها بهذه الحقيقة.
    One of the priority areas of activity is training and awareness-raising among the general population as a preventive tool. UN ويتمثل أحد مجالات النشاط ذات الأولوية في تدريب السكان وتوعيتهم، كأداة من أدوات المكافحة.
    It also has a transversal approach that highlights the interdependence and interactiveness among the various areas of activity. UN كما أنه يتبع نهجا مستعرضا يبرز التكافل والتفاعل فيما بين مختلف مجالات النشاط.
    Women were being encouraged to enter areas of activity traditionally dominated by men, such as the Air Force. UN وأضاف أن المرأة يجري تشجيعها على دخول مجالات النشاط التي كان يسيطر عليها الرجل تقليدياً، مثل السلاح الجوي.
    Gender strategies were promoted through cooperation with civil society in all areas of activity. UN ويتم تعزيز الاستراتيجيات النسائية عن طريق التعاون مع المجتمع المدني في جميع مجالات الأنشطة.
    Twelve areas of activity benefited from intersectoral cooperation, more than the target of five activities. UN وقد استفاد 12 مجالا من مجالات الأنشطة من التعاون فيما بين القطاعات، أي أكثر مما كان مقررا بخمسة أنشطة.
    FISDL acts as promotor and regulator in both areas of activity. UN ويعمل الصندوق كمروج وكمنظم في جميع مجالات الأنشطة.
    To that end, institutions reflecting this priority have been promoted in various areas of activity. UN ولهذا الغرض، تم تعزيز المؤسسات التي تجسد هذه الأولوية، في مجالات نشاط مختلفة.
    It is clear that peacekeeping missions will for a long time continue to be one of the main areas of activity of this Organization. UN ومن الواضح أن بعثات حفظ السلام ستظل، لوقت طويل، مجالا من أهم مجالات نشاط هذه المنظمة.
    In an attempt to present a comprehensive picture of all new technology projects, it also includes areas of activity not emphasized previously, including information on how computer technology has been used in peace-keeping projects. UN وفي محاولة لتقديم صورة شاملة عن جميع المشاريع التكنولوجية الجديدة، يتضمن التقرير أيضا مجالات أنشطة لم يشدد عليها في السابق، بما في ذلك معلومات عن طرق استعمال تكنولوجيا الحاسوب في مشاريع حفظ السلم.
    These measures have led to considerable progress in various areas of activity. UN ولقد أسفرت هذه التدابير عن إحراز تقدم ملموس في مختلف مجالات العمل.
    These measures have resulted in appreciable advances by women in many areas of activity. UN وقد ترجمت هذه التدابير عن طريق التقدم الكبير الذي حققته المرأة في مختلف ميادين النشاط.
    In recent years, its domestic reforms had centred on three areas of activity. UN وفي السنوات الأخيرة، ركزت إصلاحاته الداخلية على ثلاثة مجالات للأنشطة.
    According to the Charter of that Committee, the basic objectives and areas of activity of the Committee are as follows: UN واستنادا إلى ميثاق تلك اللجنة فإن الأهداف الأساسية ومجالات النشاط للجنة هي كما يلي:
    Developing countries such as India were not looking to undertake micromanagement, they wanted above all to ensure that adequate financing was provided in the areas of activity that were of priority interest to them, i.e. essentially the economic and social sectors. UN والبلدان النامية، مثل الهند، لن تحاول الاضطلاع بالإدارة على المستوى الصغير، فهي ترغب قبل كل شيء في ضمان تمويل كاف وقابل للتكهن في ميادين الأنشطة التي تُعد بالنسبة لها ذات أهمية كبيرة، مما يعني بالضرورة القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    areas of activity of the network of educational societies in partnership with the Ministry of Education UN مجال نشاط شبكة جمعيات التعليم الشريكة لوزارة التربية والتعليم
    But in all its areas of activity the IAEA also remains dependent on the shared commitment and partnership of the United Nations. UN غير أن الوكالة ما برحت تعتمد في جميع مجالات أنشطتها أيضا على الالتزام والشراكة المتبادلين من جانب الأمم المتحدة.
    Consequently, environmental considerations must be integrated into the decision-making process in all areas of activity. UN وهذا يتطلب إدماج العوامل البيئية في عملية اتخاذ القرارات التي تمس جميع قطاعات النشاط.
    Contractors were also requested to provide estimates of capital and operating costs based on their selected configurations and production scales and to identify those areas of activity where collaboration could enhance the viability of their ventures. UN وطُلب إلى المتعاقدين أيضا تقديم تقديرات رؤوس الأموال والتكاليف التشغيلية استناداً إلى نطاقاتهم التنظيمية والإنتاجية المنتقاة، وتحديد تلك الجوانب من جوانب النشاط التي يمكن للتعاون فيها أن يعزز من قدرة مشاريعهم على الاستمرار.
    The organization, founded in 1215, is made up of women and men from over 120 countries who bring their own specific approach to many different areas of activity, including education, health and support for those in precarious living conditions. UN تضم المنظمة التي أنشئت في عام 1215 نساءً ورجالاً موزعين على أكثر من 120 بلداً ومنخرطين في طائفة واسعة من قطاعات الأنشطة ولا سيما في مجالي التعليم والصحة والأوضاع المعيشية المتردية حسب طرائق محددة.
    However, the discussions had helped to integrate those two areas of activity, and the experts recognized that they were closely related. UN بيد أن المناقشات ساهمت في دمج مجالي النشاط سالفي الذكر، اللذين وجد الخبراء أن هناك صلات وثيقة قائمة بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more