"areas of administration" - Translation from English to Arabic

    • مجالات الإدارة
        
    • مجالات إقامة
        
    • مجالي الإدارة
        
    • مجالات إدارة
        
    • المجالات اﻹدارية
        
    • ميادين اﻹدارة
        
    • مجالات التسيير
        
    • مجالات الادارة
        
    • في مجالات اﻹدارة
        
    The political offices are very highly reliant on centralized support from Headquarters in all areas of administration and logistics. UN فالمكاتب السياسية تعتمد اعتمادا كبيرا على الدعم المركزي المقدم من المقر في جميع مجالات الإدارة والخدمات اللوجستية.
    He has undertaken to continue reforms in the areas of administration, operations and training. UN وقد تعهد بمتابعة الإصلاحات في مجالات الإدارة والعمليات والتدريب.
    Advice to and assistance to PISG capacity-building in areas of administration reserved to UNMIK UN تقديم المشورة والمساعدة إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في مجال بناء القدرات في مجالات الإدارة التي حـُجزت للبعثة
    Deprivation of liberty, including by arrest, detention and imprisonment, inter alia in the areas of administration of justice, asylum-seeking and placement of children in welfare and health institutions; UN الحرمان من الحرية، عن طريق أمور منها الاعتقال والحجز والسجن، بما في ذلك مجالات إقامة العدل والتماس اللجوء وإيداع الأطفال في مؤسسات الرعاية والمؤسسات الصحية؛
    The profiles of prison staff were reviewed, and appropriate changes are being made in the areas of administration and security UN جرى استعراض مؤهلات موظفي السجون ويجري إدخال التغييرات المناسبة في مجالي الإدارة والأمن.
    It noted measures in the areas of administration of justice, empowerment of women and legislative reforms, in particular to address gender discrimination and slavery. UN وأشارت إلى التدابير المتخذة في مجالات إدارة العدل، وتمكين المرأة، والإصلاحات التشريعية، وبشكل خاص التصدي للتمييز على أساس الجنس والاسترقاق.
    Advice to and assistance to PISG capacity-building in areas of administration reserved to UNMIK UN :: إسداء المشورة والمساعدة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في بناء القدرات في مجالات الإدارة المحتفظ بها للبعثة
    Lastly, the Special Rapporteur provides specific recommendations with regard to domestic legal provisions, various areas of administration and school education and non-State actors. UN وأخيراً، يقدم المقرر الخاص توصية معينة بصدد الأحكام القانونية الوطنية، وطائفة متنوعة من مجالات الإدارة والتعليم المدرسي والقطاعات غير التابعة للدولة.
    Further objectives include strengthening the institutional capacities of the Haitian National Police, including in the areas of administration, investigation and forensics, and the provision of necessary infrastructure. UN وتشمل الأهداف الأخرى تعزيز القدرات المؤسسية للشرطة الوطنية الهايتية، بما في ذلك مجالات الإدارة والتحقيقات والطب الشرعي، وتوفير الهياكل الأساسية اللازمة.
    We consider that UNMIK has brought about positive changes in Kosovo in the areas of administration, humanitarian assistance and the building of democratic institutions. UN ونعتقد أن البعثة الآنفة الذكر أحدثت تغييرات إيجابية في كوسوفو في مجالات الإدارة والمساعدة الإنسانية وبناء المؤسسات الديمقراطية.
    In that regard he noted the comments by the Secretary-General that efficiency gains would generate savings in the areas of administration and common support services, among others. UN وفي هذا المضمار تلاحظ التعليقات التي قدمها الأمين العام بأن المزايا المتحققة من الكفاءة سوف تولّد وفورات في مجالات شتى منها مجالات الإدارة وخدمات الدعم المشتركة.
    The activities of the subprogramme include ongoing operational support to peacekeeping activities in the areas of administration, personnel, finance, logistics and communications. UN وتشمل أنشطة هذا البرنامج الفرعي توفير الدعم التنفيذي المستمر لأنشطة حفظ السلام في مجالات الإدارة وشؤون الموظفين والمالية والنقل والإمداد والاتصالات.
    This situation matches with the trend recorded in the professional training and capacity building in which the women's option goes to courses in the areas of administration, Secretarial, Sewing, Confections, Cooking. UN يتفق هذا الوضع مع الاتجاه الذي سجله التدريب المهني وبناء القدرات، حيث تميل النساء إلى الدورات التدريبية في مجالات الإدارة والأعمال السكرتارية والخياطة وصنع الحلويات والطبخ.
    (d) Encourage the appointment of qualified indigenous women to decision-making positions in the areas of administration and public service. UN (د) تشجيع تعيين النساء المؤهلات من الشعوب الأصلية في مناصب صنع القرار في مجالات الإدارة والخدمة العامة.
    The activities of the subprogramme include ongoing operational support to peacekeeping activities in the areas of administration, personnel, finance, logistics and communications. UN وتشمل أنشطة هذا البرنامج الفرعي توفير الدعم التنفيذي المستمر لأنشطة حفظ السلام في مجالات الإدارة وشؤون الموظفين والمالية والنقل والإمداد والاتصالات.
    Similarly, it is also to be commended that in ICTR, following the appointment of a new Registrar in March 1997, the Office of Internal Oversight Services, in 1998, noted the improvement experienced in all areas of administration. UN وينطبق القول نفسه على محكمة رواندا، إذ وجب الثناء أيضا على ما لاحظه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 1998 من تحسن شهدته جميع مجالات الإدارة في المحكمة، عقب تعيين مسجل جديد في آذار/مارس 1997.
    Deprivation of liberty, including by arrest, detention and imprisonment, inter alia in the areas of administration of justice, asylum-seeking and placement of children in welfare and health institutions; UN الحرمان من الحرية، عن طريق أمور منها الاعتقال والحجز والسجن، بما في ذلك مجالات إقامة العدل والتماس اللجوء وإيداع الأطفال في مؤسسات الرعاية والمؤسسات الصحية؛
    Deprivation of liberty, including by arrest, detention and imprisonment, inter alia in the areas of administration of justice, asylum-seeking and placement of children in welfare and health institutions; UN الحرمان من الحرية، عن طريق أمور منها الاعتقال والحجز والسجن، بما في ذلك مجالات إقامة العدل والتماس اللجوء وإيداع الأطفال في مؤسسات الرعاية والمؤسسات الصحية؛
    In addition, the members of armed Kosovo Albanian groups and other self-appointed forces sought to fill the vacuum left by the departing authorities and forces of the Federal Republic of Yugoslavia in the areas of administration and security. UN علاوة على ذلك، سعى أفراد المجموعات المسلحة من ألبان كوسوفو وغيرها من القوات التي أنشأت نفسها بنفسها إلى ملء الفراغ الذي تركته سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقواتها المغادرة وذلك في مجالي الإدارة والأمن.
    It also regrets that a number of legal provisions contrary to the Convention are still in force, including in the areas of administration of juvenile justice, minimum age of access to employment and minimum age for marriage. UN كما تشعر باﻷسف ﻷن هناك عددا من اﻷحكام القانونية المخالفة للاتفاقية ما زال ساريا، بما في ذلك في مجالات إدارة قضاء اﻷحداث، والحد اﻷدنى لسن الاستخدام، والحد اﻷدنى لسن الزواج.
    The final recommendations presented by the Board were the outcome of a continuous process of review, assessment and consultation between the auditors and the management in all areas of administration. UN والتوصيات الختامية المقدمة من المجلس كانت حصيلة عملية مسثمرة من عمليات الاستعراض والتقييم والتشاور فيما بين مراجعي الحسابات واﻹدارة بجميع المجالات اﻹدارية.
    A. Yesterday's solutions: Integrated Management Information System 5. The development of IMIS, launched in 1990, was a milestone as it marked the emergence of information technology as a discipline touching all areas of administration and management in the Organization. UN 5 - شكل تطوير نظام المعلومات الإدارية المتكامل الذي بدأ العمل به في عام 1990، منعطفا هاما، إذ أذن ببروز تكنولوجيا المعلومات كميدان يطال جميع مجالات التسيير والإدارة في المنظمة.
    The confusion might very well extend to the exercise of authority - a D-3 could in fact become known as a " second-class Assistant Secretary-General " - and this would diminish authority in vital areas of administration and control. UN وقد يمتد هذا الارتباك تماما إلى ممارسة السلطة، وسيعرف شاغل رتبة مد - ٣ بأنه " أمين عام ومساعد من الدرجة الثانية " مما سينتقص من سلطته في مجالات حيوية من مجالات الادارة والرقابة.
    At the end of 1997, acceptable progress towards multi-ethnic governance in the areas of administration, police and the judiciary has been achieved. UN ففي نهاية عام ٧٩٩١، تم تحقيق تقدم مقبول نحو إنشاء حكومة متعددة اﻷعراق في مجالات اﻹدارة والشرطة والقضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more