"areas of competence" - Translation from English to Arabic

    • مجالات اختصاص
        
    • مجال اختصاص
        
    • مجال اختصاصه
        
    • مجال اختصاصها
        
    • مجالات الاختصاص
        
    • مجالات اختصاصها
        
    • مجال تخصصه
        
    • لمجالات اختصاص
        
    • منطقة اختصاصه
        
    • نطاق اختصاصها
        
    • اختصاص كل
        
    • ومجالات اختصاصها
        
    Clear delineation of organizations' areas of competence, and identification of their respective comparative advantages is essential. UN ومن اﻷساسي أن تحدد بوضوح مجالات اختصاص المنظمات وأن تعين الميزات النسبية لكل منظمة منها.
    The discussions focused on the areas of competence of each organization in relation to the common issue of flag State implementation. UN وتركزت المناقشات على مجالات اختصاص كل منظمة من المنظمات فيما يتصل بالقضية المشتركة، قضية التنفيذ من قِبَل دولة العلم.
    Various organizations and agencies of the United Nations system continue to work with the regional and subregional organizations in their respective areas of competence in defining common priorities at the policy and operational levels. UN وما زالت مؤسسات ووكالات مختلفة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال اختصاص كل منها في تحديد الأولويات المشتركة على صعيد السياسات العامة والصعيد التنفيذي.
    25. The Inter-Parliamentary Union has encouraged the Parliaments of the world to contribute to the fiftieth anniversary within their areas of competence. UN ٢٥ - وقد شجع الاتحاد البرلماني الدولي البرلمانيين في العالم على المساهمة في الذكرى السنوية الخمسين، كل في مجال اختصاصه.
    The Constitution of the Republic establishes three powers of the State, which have autonomy in their respective areas of competence. UN وينص دستور الجمهورية على ثلاث سلطات للدولة، تتمتع كلّ منها بالاستقلالية في مجال اختصاصها.
    Standards Development Boards within the Council will formulate the standards of competence for various areas of competence for Malta. UN وتتولى لجان وضع المعايير داخل المجلس صياغة معايير الكفاءة لمختلف مجالات الاختصاص.
    The treaty bodies had clear areas of competence under their respective treaties, and States parties nominated members to serve on a specific committee, not to issue recommendations pertaining to other treaties. UN فلهيئات المعاهدات مجالات اختصاص واضحة في إطار المعاهدات الخاصة بكل منها، وقد عيّنت الدول الأطراف الأعضاء ليؤدوا مهاماً في إطار لجنة محددة، لا ليصدروا توصيات متعلقة بمعاهدات أخرى.
    In this context, the functions established for each portfolio would be replaced in the areas of competence of the Authority. UN وفي هذا السياق، فإن المهام المحددة لكل حقيبة ستوضع ثانية في مجالات اختصاص السلطة.
    Thus, Defence, Security and Coordination of External Relations would be added to the areas of competence of the Authority. UN وبناء على ذلك، سيضاف الدفاع والأمن وتنسيق العلاقات الخارجية إلى مجالات اختصاص السلطة.
    However, the responsibilities of these three units do not strictly reflect all areas of competence of the corresponding pillars. UN غير أن مسؤوليات هذه الوحدات الثلاث لا تعكس بدقة جميع مجالات اختصاص العناصر المقابلة لها.
    However, the responsibilities of these three units do not strictly reflect all areas of competence of the corresponding pillars. UN غير أن مسؤوليات هذه الوحدات الثلاث لا تعكس بدقة جميع مجالات اختصاص الركائز المقابلة لها.
    Other international organizations sought advice from the Office in developing regulations, rules and standards in their respective areas of competence, for example, in the field of maritime law. UN وطلبت منظمات دولية أخرى المشورة من المكتب في وضع النظم والقواعد والمعايير في مجال اختصاص كل منها، ومن ذلك على سبيل المثال، ميدان القانون البحري.
    Furthermore, the relevant organs of the United Nations system, which had a comparative advantage and vast experience in their respective areas of competence, should strengthen their efforts to eradicate poverty in developing countries. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقوم اﻷجهزة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة التي تتمتع بمزايا نسبية وخبرة واسعة في مجال اختصاص كل منها، بتعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر في البلدان النامية.
    16. Urges States and subregional and regional fisheries management organizations and arrangements to promote the application of the Code within their areas of competence; UN 16 - تحث الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على تشجيع تطبيق المدونة في مجال اختصاص كل منها؛
    They cooperate closely with the National Commission and are responsible for the development and implementation of gender policy within their respective areas of competence. UN وهم يعملون بشكل وثيق مع اللجنة الوطنية ويضطلعون بالمسؤولية عن وضع وتنفيذ سياسة جنسانية كل في مجال اختصاصه.
    13. I have asked regional arrangements and organizations to give me their views on confidence-building in their respective areas of competence. UN ١٣ - وقد طلبت من الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية موافاتي بآرائها بشأن بناء الثقة، كل منها في مجال اختصاصه.
    Despite the establishment of the national coordination committee, Ethiopia reported challenges including a lack of information sharing regarding disability related activities and achievements amongst different ministries and other bodies in their respective areas of competence. UN وعلى الرغم من إنشاء لجنة التنسيق الوطنية، أبلغت إثيوبيا عن وجود تحدِّيات تشمل عدم تقاسم المعلومات المتعلِّقة بالأنشطة الخاصة بالإعاقة وبإنجازات مختلف الوزارات والهيئات الأخرى كل في مجال اختصاصه.
    The Office has provided open and continuous support to both institutions, within their respective areas of competence. UN وأتاح المكتب دعما مفتوحا ومتواصلا لكلتا المؤسستين، كل منهما في مجال اختصاصها.
    It looked to the Council of Europe and other international organizations to play their part also within this framework in their respective areas of competence. UN وهو يتطلع إلى مجلس أوروبا والمنظمات الدولية اﻷخرى لتقوم بدورها أيضا ضمن هذا اﻹطار كل في مجال اختصاصها.
    It looked to the Council of Europe and other international organizations to play their part also within this framework in their respective areas of competence. UN وهو يتطلع إلى مجلس أوروبا والمنظمات الدولية اﻷخرى لتقوم بدورها أيضا ضمن هذا اﻹطار كل في مجال اختصاصها.
    He noted that his Government welcomed the continuing dialogue and cooperative spirit between the two offices, with each focusing on its specific areas of competence. UN ولاحظ أن حكومته ترحب بالحوار المتواصل وروح التعاون بين المكتبين، مع تركيز كل منهما على مجالات محددة من مجالات الاختصاص.
    The Commission will perform integrated policy work in its areas of competence. UN وستؤدي اللجنة أعمالا متكاملة على صعيد السياسة العامة في مجالات اختصاصها.
    In this regard, most have training programmes in the region in their respective areas of competence. UN ويذكر في هذا الصدد أن لدى معظم هذه المؤسسات برامج تدريبية في المنطقة، كل منها في مجال تخصصه.
    The Joint Mission will comprise a United Nations component and an OPCW component working in accordance with their areas of competence. UN وستضم البعثة المشتركة عنصرا من الأمم المتحدة وعنصرا من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية يعملان وفقا لمجالات اختصاص كل منهما.
    In their view, the regional commissions, in their areas of competence, play a leading role within the United Nations in interactions with regional organizations. UN ويرى الأمناء التنفيذيون أن اللجان الإقليمية تلعب دورا طليعيا داخل الأمم المتحدة في نطاق اختصاصها في التعامل مع المنظمات الإقليمية.
    123. The organic law establishes the structure of the courts of law, their areas of competence and the corresponding judicial procedures. UN 123- ويحدد القانون الأساسي هيكل المحاكم ومجالات اختصاصها والإجراءات القضائية الخاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more