"areas of concern to" - Translation from English to Arabic

    • المجالات التي تهم
        
    • مجالات الاهتمام
        
    • المجالات ذات اﻷهمية بالنسبة
        
    • المجالات التي تحظى باهتمامهم
        
    • مجالات اهتمام
        
    • المجالات المثيرة للقلق
        
    :: To carry out studies and surveys in areas of concern to the Committee; UN :: إجراء دارسات وتحقيقات في المجالات التي تهم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    As a developing country, Kenya highly values the many studies, workshops and seminars organized by the AALCC in areas of concern to African and Asian countries. UN وكينيا، بوصفها بلدا ناميا، تقدر تقديرا عاليا الدراسات وحلقات العمل والحلقات الدراسية التي نظمتها اللجنة الاستشارية في المجالات التي تهم البلدان اﻷفريقية واﻵسيوية.
    Analysis and assessment of the outcome of the Uruguay Round, in particular in areas of concern to developing countries and economies in transition concerned, and its impact on the international trading system and problems of implementation UN البند ٥ من جدول اﻷعمال تحليل وتقييم نتيجة جولة أوروغواي، وبخاصة في المجالات التي تهم البلدان النامية والاقتصادات المعنية المارة بمرحلة انتقالية، وأثرها على النظام التجاري الدولي ومشاكل التنفيذ
    It is one of the critical areas of concern to be addressed in the platform of action to be adopted by the Fourth World Conference on Women. UN وهو أحد مجالات الاهتمام الحاسمة المقرر التصدي لها في منهاج العمل الذي سيعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Use should be made of the indicators designed for use by national reports in the narratives of critical areas of concern to show the empirical basis for the concerns and to indicate the dimensions of the problems to be addressed. UN وفي سرد مجالات الاهتمام الحاسمة. وينبغي الاستفادة من المؤشرات المصممة للاستخدام في التقارير الوطنية وذلك ﻹظهار اﻷساس التجريبي للعوامل وإبراز أبعاد المشاكل التي تجب معالجتها.
    127. Several indigenous organizations urged Governments to set up commissions for the formulation and implementation of policies in areas of concern to indigenous peoples, with the direct participation of representatives of their organizations. UN ١٢٧- حث عدد من منظمات السكان اﻷصليين الحكومات على انشاء لجان لصياغة وتنفيذ سياسات في المجالات ذات اﻷهمية بالنسبة للسكان اﻷصليين، يشترك فيها ممثلون عن منظمات هؤلاء السكان اشتراكا مباشرا.
    18. Delegations made specific comments praising the work of UNICEF in all five focus areas, cross-cutting areas and humanitarian work, with many delegations requesting more information on specific areas of concern to them. UN 18 - وقدمت الوفود تعليقات محددة مشيدة بعمل اليونيسيف في جميع مجالات التركيز الخمسة، والمجالات الشاملة والعمل الإنساني. وطلب العديد من الوفود مزيدا من المعلومات بشأن بعض المجالات التي تحظى باهتمامهم بوجه خاص.
    The armed conflict also made it very difficult to collect data or implement measures in the various areas of concern to the Committee. UN والصراع المسلح يجعل من الصعب جدا أيضا جمع البيانات أو اتخاذ التدابير في مختلف مجالات اهتمام اللجنة.
    Assessment of the impact of CONAMU and other government programmes was difficult, although there was some movement in various areas of concern to the advancement of women. UN 25 - وأشارت إلى صعوبة تقييم أثر المجلس الوطني للمرأة والبرامج الحكومية الأخرى، رغم وجود بعض التحرك في شتى المجالات التي تهم النهوض بالمرأة.
    In Doha, progress had been made in all areas of concern to developing countries, in terms of both substance and process. UN 25- وفي الدوحة، أُحرز تقدم في جميع المجالات التي تهم البلدان النامية، من حيث الجوهر وسير الأمور.
    It is particularly necessary to focus on increasing development input in areas of concern to developing countries, to ensure that development resources strengthen development institutions, and to promote the timely achievement of the Millennium Development Goals so as to benefit developing countries in general. UN وتلحّ الحاجة بشكل خاص إلى التركيز على زيادة مدخلات التنمية في المجالات التي تهم البلدان النامية، والعمل على أن تعزز موارد التنمية مؤسسات التنمية، والسعي إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في ميقاتها، بحيث تعم فائدتها البلدان النامية بشكل عام.
    A look at the fourth report, just submitted, might prove enlightening, by showing that much was already being done in areas of concern to the Committee. UN وإن النظر في التقرير الرابع، الذي تم تقديمه منذ وقت قصير ربما يكون مفيدا لأنه يبين أنه تم إنجاز الكثير في المجالات التي تهم اللجنة.
    58. The Joint Inspection Unit believes that its reports and notes, over the years, have led to significant and recurring cost-savings in many areas of concern to Member States and the participating organizations. UN ٥٨ - ترى وحدة التفتيش المشتركة أن تقاريرها ومذكراتها أفضت على مر السنوات الى وفورات كبيرة ومتكررة في التكاليف في العديد من المجالات التي تهم الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    43. The representative of Australia said that a year was too short a period to produce lasting results in all areas of concern to indigenous peoples, but greater awareness had been achieved. UN ٣٤- وقال ممثل استراليا إن السنة فترة قصيرة جدا لتحقيق نتائج دائمة في جميع المجالات التي تهم السكان اﻷصليين وإن الوعي قد زاد مع ذلك.
    58. The Joint Inspection Unit believes that its reports and notes, over the years, have led to significant and recurring cost-savings in many areas of concern to Member States and the participating organizations. UN ٥٨ - ترى وحدة التفتيش المشتركة أن تقاريرها ومذكراتها أفضت على مر السنوات الى وفورات كبيرة ومتكررة في التكاليف في العديد من المجالات التي تهم الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    5. Analysis and assessment of the outcome of the Uruguay Round, in particular in areas of concern to developing countries and economies in transition concerned, and its impact on the international trading system and problems of implementation. UN ٥- تحليل وتقييم نتيجة جولة أوروغواي، وبخاصة في المجالات التي تهم البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية المعنية، وأثرها على النظام التجاري الدولي ومشاكل التنفيذ.
    5. Analysis and assessment of the outcome of the Uruguay Round, in particular in areas of concern to developing countries and economies in transition concerned, and its impact on the international trading system and problems of implementation. UN ٥ - تحليل وتقييم نتيجة جولة أوروغواي: وبخاصة في المجالات التي تهم البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية المعنية، وأثرها على النظام التجاري الدولي ومشاكل التنفيذ.
    Examples abound to show the dramatic rise in people's capacity to organize among themselves and in the influence exerted by social movements in virtually all areas of concern to communities, large and small. UN وهناك أمثلة كثيرة تظهر الارتفاع المذهل في قدرة الناس على التنظيم فيما بينهم، وفي التأثير الذي تمارسه الحركات الاجتماعية فعليا في جميع مجالات الاهتمام لدى المجتمعات، كبيرها وصغيرها.
    (2) The General Assembly should encourage all States, national and international organizations, and other entities to provide updated information on all areas of concern to this mandate to the Special Rapporteur. UN ٢ - ينبغي للجمعية العامة أن تشجع جميع الدول والمنظمات الوطنية والدولية وغيرها من الكيانات على تزويد المقرر الخاص بمعلومات مستكملة عن جميع مجالات الاهتمام المتعلقة بهذه الولاية.
    The Report examines, within the context of the NPA M & E Framework, the status of the targets outlined in the NPA and maps key areas of concern to be addressed by the various implementing agencies. UN وينظر التقرير، ضمن سياق رصد وتقييم خطة العمل الوطنية، في حالة الأهداف المشار إليها في الخطة ويرسم مجالات الاهتمام الرئيسية الواجب معالجتها من جانب مختلف وكالات التنفيذ.
    It has been shown that, with appropriate structures in place, young women and men are capable of electing their own representatives, taking decisions and providing leadership in areas of concern to them and to the communities in which they live. UN وقد تم بيان أن الشابات والشباب قادرون، إذا توافرت الهياكل المناسبة، على انتخاب ممثليهم، واتخاذ قرارات، وتوفير القيادة في المجالات ذات اﻷهمية بالنسبة لهم وللمجتمعات التي يعيشون فيها.
    179. Delegations made specific comments praising the work of UNICEF in all five focus areas, cross-cutting areas and humanitarian work, with many delegations requesting more information on specific areas of concern to them. UN 179 - وقدمت الوفود تعليقات محددة مشيدة بعمل اليونيسيف في جميع مجالات التركيز الخمسة، والمجالات الشاملة والعمل الإنساني. وطلب العديد من الوفود مزيدا من المعلومات بشأن بعض المجالات التي تحظى باهتمامهم بوجه خاص.
    It adopted a number of recommendations covering key areas of concern to the African LDCs, e.g. in the areas of economic policy reforms, external trade and investment, and external finance and debt. UN واعتمد عدداً من التوصيات تغطي مجالات اهتمام أساسية بالنسبة ﻷقل البلدان اﻷفريقية نمواً، مثلاً في مجالات اصلاحات السياسة العامة الاقتصادية، والتجارة والاستثمارات الخارجية، والتمويل الخارجي والدين.
    The main objectives are to determine the level of compliance with UNHCR's security policy and to bring areas of concern to the attention of UNHCR's senior management. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية في تحديد مستوى الامتثال لسياسة المفوضية الأمنية وتوجيه انتباه الإدارة العليا إلى المجالات المثيرة للقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more