"areas of cooperation between" - Translation from English to Arabic

    • مجالات التعاون بين
        
    • لمجالات التعاون بين
        
    • بمجالات التعاون بين
        
    • ميادين التعاون بين
        
    To start these areas of cooperation between CDI and UNICEF, a framework agreement will be made in the second half of 2009. UN وللبدء في مجالات التعاون بين اللجنة واليونيسيف، سيتم التوقيع على اتفاق إطاري خلال الربع الثاني من عام 2009.
    areas of cooperation between the three were also discussed. UN كما نوقشت مجالات التعاون بين الآليات الثلاث.
    As a result of this visit, we were able to identify certain areas of cooperation between the two countries. UN ونتيجة لتلك الزيارة، تسنى لنا أن ننحدد بعض مجالات التعاون بين بلدينا.
    In this regard, we have initiated а trilateral mechanism to build confidence and diversify areas of cooperation between the two countries. UN وفي هذا الشأن، بادرنا إلى وضع آلية ثلاثية لبناء الثقة وتنويع مجالات التعاون بين البلدين.
    Belarus advocates a clearer definition of areas of cooperation between the United Nations and the CIS. UN وتدعو بيلاروس إلـى وضــع تعريف أوضح لمجالات التعاون بين اﻷمم المتحدة والكمنولث.
    Furthermore, Sudan supports all areas of cooperation between the United Nations and the other regional organizations. UN كما يدعم السودان كافة مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    We commend the growing areas of cooperation between the ICC and the United Nations within the framework of the Relationship Agreement between the two organizations. UN ونثني على تزايد مجالات التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة في إطار اتفاق العلاقة بين المنظمتين.
    Section III highlights areas of cooperation between the Subcommittee and other international and regional bodies and civil society, summarizing the work which they have undertaken together. UN ويسلط الفرع الثالث الضوء على مجالات التعاون بين اللجنة الفرعية والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، ويلخص الأعمال التي اضطُلع بها في ظل ذلك التعاون.
    Section III highlights areas of cooperation between the Subcommittee and other international and regional bodies and civil society, summarizing the work which they have undertaken together. UN ويسلط الفرع الثالث الضوء على مجالات التعاون بين اللجنة الفرعية والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، ويلخص الأعمال التي اضطُّلع بها في ظل ذلك التعاون.
    CARICOM also welcomes the increased areas of cooperation between the United Nations and other intergovernmental organizations, including the Organization of American States and the Commonwealth. UN وترحب الجماعة الكاريبية أيضا بزيادة مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، بما في ذلك منظمة الدول الأمريكية والكمنولث.
    The report also highlighted areas of cooperation between UNCTAD and the Palestinian Authority, in regard to which several observations were pertinent. UN وأضاف أن التقرير يسلط الأضواء على مجالات التعاون بين الأونكتاد والسلطة الفلسطينية وهو أمر يجدر في شأنه إبداء عدة ملاحظات.
    Moreover, areas of cooperation between the two organizations is not limited to the field of international law but covers economic, environmental and humanitarian areas as well. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن مجالات التعاون بين المنظمتين ليست مقصورة على مجال القانون الدولي، بل تغطي كذلك المجالات الاقتصادية والبيئية واﻹنسانية.
    Support to Consultative Group processes in the Commonwealth of Independent States has given strong evidence of the growing areas of cooperation between UNDP and the World Bank. UN وقدم الدعم الموفر للعمليات التي يقوم بها الفريق الاستشاري في رابطة الدول المستقلة دليلا قويا على تزايد مجالات التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    I am confident it will be an example to be followed in other current and future areas of cooperation between the United Nations and NATO. UN وإنني على ثقة من أن هذه التجربة ستكون مثلا يحتذى به في مجالات التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي في الحاضر والمستقبل.
    78. Excessively earmarked funding would become unnecessary if national development priorities determined areas of cooperation between recipient and donor countries. UN 78 - واسترسل قائلا إن الإفراط في تخصيص التمويل سيصبح غير ضروري إذا ما حددت أولويات التنمية الوطنية مجالات التعاون بين البلدان المتلقية والبلدان المانحة.
    25. In November 2006, a cooperation agreement was signed between the Community and the High Commissioner for Human Rights, stating areas of cooperation between the Community and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCR). UN 25 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وقَّعت الجماعة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على اتفاق تعاون يحدد مجالات التعاون بين الجماعة والمفوضية.
    Therefore, and without denying the highly instructive value of repetition, I wish to assure the Assembly that, insofar as possible, I shall restrict my comments to areas which I consider to be of imperative necessity, with the understanding that all the areas of cooperation between the OAU and the United Nations are essential. UN لذا، ودون إنكار أن التكرار فيه قيمة تعليمية كبيرة، أود أن أؤكد للجمعية العامة أنني سأتوخى بقدر اﻹمكان، قصر تعليقاتي على المجالات التي أعتبرها ذات ضرورة حتمية، على أن يكون مفهوما أن جميع مجالات التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة مجالات جوهرية.
    The report of the Secretary-General (A/51/360) describes some of the areas of cooperation between the United Nations and the AALCC. UN ويصف تقرير اﻷمين العام )A/51/360( بعض مجالات التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية.
    946. areas of cooperation between the United Nations and LAS also continued to be consolidated, pursuant to General Assembly resolution 49/14 of 15 November 1994. UN ٩٤٦ - استمر، أيضا، توطيد مجالات التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٤ المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    IV.20). The areas of cooperation between the Department and UNCTAD are clearly indicated in the proposed programme budget for 2002-2003. UN يرد في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003 بيان واضح لمجالات التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأونكتاد.
    Finally, the accord contains other important provisions relating to areas of cooperation between the parties, a commitment to settle disputes exclusively by peaceful means, and the timing and terms of implementation. UN وأخيرا، يتضمن الاتفاق أحكاما هامة أخرى تتعلق بمجالات التعاون بين الطرفين، والتزاما بتسوية المنازعات بينهما بالوسائل السلمية دون غيرها، باﻹضافة إلى وقت وأحكام تنفيذه.
    We agreed to continue the gradual expansion of areas of cooperation between the SCO member States. UN وقد اتفقنا على المضي قدما في توسيع ميادين التعاون بين الدول الأعضاء في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more