"areas of darfur" - Translation from English to Arabic

    • مناطق دارفور
        
    • المناطق في دارفور
        
    • مناطق من دارفور
        
    • أنحاء دارفور
        
    In recent decades, areas of Darfur have been subject to sporadic inter-tribal clashes over use of resources. UN وفي العقود الأخيرة، خضعت بعض مناطق دارفور لصدامات قبلية متفرقة بسبب التنازع على استخدام الموارد.
    Those information products are being disseminated in all areas of Darfur. UN ويجري حاليا توزيع هذه المنتجات الإعلامية في جميع مناطق دارفور.
    There are indications, however, that Chadian rebels have contributed to increased insecurity in the areas of Darfur to which they have been relocated. UN ومع ذلك، هناك مؤشرات إلى أن المتمردين التشاديين قد ساهموا في زيادة انعدام الأمن في مناطق دارفور التي نقلوا إليها.
    However, insecurity in some areas of Darfur has impeded access by these observers. UN بيد أن انعدام الأمن في بعض مناطق دارفور منع هؤلاء المراقبين من دخولها.
    25. Humanitarian access to some areas of Darfur affected by fighting has been restricted in some cases during the reporting period. UN 25 - وفُرضت القيود في بعض الحالات على وصول المساعدات الإنسانية إلى بعض المناطق في دارفور المتضررة من القتال، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    48. The high level of insecurity in areas of Darfur at certain times resulted in the inability of the Panel to travel to certain areas at particular times. UN 48 - لم يتمكن الفريق من السفر إلى مناطق معينة في أوقات محددة بسبب ارتفاع مستوى انعدام الأمن في مناطق من دارفور في بعض الأوقات.
    The rebels exercise de facto control over some areas of Darfur. UN ويسيطر المتمردون بالفعل على بعض مناطق دارفور.
    Some areas of Darfur that were previously inaccessible owing to the security situation were accessed during the reporting period. UN وتسنى الوصول خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى بعض مناطق دارفور التي تعذر الوصول إليها سابقا بسبب الحالة الأمنية.
    36. There is no one general statement that will apply with equal resonance to all areas of Darfur. UN 36 - لا توجد عبارة عامة واحدة تنطبق بنفس القدر على جميع مناطق دارفور.
    22. The security situation in certain areas of Darfur was marked by intermittent military operations between the Sudanese Armed Forces and armed movements. UN 22 - شهدت الحالة الأمنية في بعض مناطق دارفور عمليات عسكرية متقطعة بين القوات المسلحة السودانية والحركات المسلحة.
    20. Time limitation and logistical constraints did not allow me to conduct extensive visits to all areas of Darfur. UN 20- لم يسمح لي ضيق الوقت والمعوقات اللوجيستية بالقيام بزيارات شاملة لجميع مناطق دارفور.
    These efforts are evidently inadequate, however, judging by the widespread reports of abuse of the population by those groups in much of the non-rebel-held areas of Darfur. UN غير أن من الجلي أن هذه الجهود غير كافية وذلك في ضوء التقارير الكثيرة التي تفيد بلجوء هذه الميليشيات إلى إساءة معاملة السكان في غالبية مناطق دارفور التي لا يسيطر عليها المتمردون.
    The project assisted in improving water supply and sanitation, in increasing the availability of essential medical drugs and in regenerating productive capacity in agriculture in areas of Darfur, Kordofan, Khartoum and Eastern State, and in the towns of Juba, Jalakal and Wau in the south. UN وقد ساعد هذا المشروع على تحسين امدادات المياه والمرافق الصحية، وزيادة توافر العقاقير الطبية اﻷساسية، وإعادة توليد القدرة الانتاجية في الزراعة في مناطق دارفور وكردفان والخرطوم والولاية الشرقية، وفي مدن جوبا وملكال وواو في الجنوب.
    19. Despite the efforts of humanitarian actors, in many areas of Darfur malnutrition among children under 5 years of age remains well above the emergency threshold of 15 per cent of the population. UN 19 - ورغم الجهود التي تبذلها الجهات الإنسانية، لا يزال سوء التغذية في أوساط الأطفال الذين هم دون سن الخامسة في العديد من مناطق دارفور أعلى بكثير من مستوى الطوارئ البالغ 15 في المائة من السكان.
    I am grateful to the United Nations country team and humanitarian actors for their quick action in responding to humanitarian needs in areas of Darfur that were affected by the recent violence and attacks against civilians. UN وأود أن أعرب عن امتناني لفريق الأمم المتحدة القطري والجهات الفاعلة الإنسانية على ما اتخذوه من تدابير سريعة لتلبية الاحتياجات الإنسانية في مناطق دارفور التي تضررت من جراء أعمال العنف والهجمات ضد المدنيين التي وقعت مؤخراً.
    UNAMID leadership engaged the military authorities at local and national levels to address access denials, emphasizing the need for UNAMID to have unhindered access to all areas of Darfur. UN وقد عملت قيادة العملية المختلطة مع السلطات العسكرية على الصعيدين المحلي والوطني لمعالجة مشكلات رفض الوصول، وجرى التأكيد على ضرورة أن تكون للعملية المختلطة قدرة غير مقيدة على الوصول إلى جميع مناطق دارفور.
    113. Throughout 2011, humanitarian access continued to be seriously hampered in some areas of Darfur owing to fighting between Government forces and armed groups, as well as security restrictions imposed by the Government. UN 113 - وطيلة عام 2011، ظلت إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية تُعرقَل بشدة في بعض مناطق دارفور بسبب القتال الدائر بين القوات الحكومية والجماعات المسلحة، فضلا عن القيود الأمنية المفروضة من الحكومة.
    13. The general security situation remained volatile in many areas of Darfur, characterized by sporadic armed clashes between armed movements and the forces of the Government of the Sudan. UN 13 - وظلت الحالة الأمنية العامة مضطربةً في العديد من مناطق دارفور واتسمت بوقوع اشتباكات مسلحة متفرقة بين الحركات المسلحة وقوات حكومة السودان.
    Denial and restriction of access by Government authorities and armed movements remained a significant impediment to humanitarian operations in some areas of Darfur, including Hashaba, Abu Delek and Sigili, in Northern Darfur and Jebel Marra. UN وظل رفض السلطات الحكومية والحركات المسلحة السماح بالوصول إلى بعض مناطق دارفور وفرضها للقيود في هذا الصدد يشكلان عائقا كبيرا أمام عمليات المساعدة الإنسانية في تلك المناطق، بما فيها هشابة وأبو دليق وسقلي في شمال دارفور وجبل مرة.
    2. Despite the signing of the Darfur Peace Agreement on 5 May by the Government of the Sudan and the Minni Minawi faction of the Sudan Liberation Movement (SLM), fighting has continued in several areas of Darfur. UN 2 - على الرغم من التوقيع على اتفاق دارفور للسلام في 5 أيار/مايو من جانب حكومة السودان وفصيل ميني ميناوي التابع لحركة تحرير السودان، استمر القتال في عدة مناطق من دارفور.
    10. During the reporting period, a number of intercommunal reconciliation agreements were reached, reducing tensions in many areas of Darfur. UN 10 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير تم التوصل إلى عدد من اتفاقات المصالحة بين الطوائف، مما قلل من التوترات في كثير من أنحاء دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more