"areas of implementation" - Translation from English to Arabic

    • مجالات التنفيذ
        
    • مجالات تنفيذ
        
    • مجالات إعمال
        
    6. A comprehensive set of indicators has the potential to help to identify areas of implementation requiring urgent attention. UN 6 - وتمتاز المجموعة الشاملة من المؤشرات بإمكانية المساعدة في تحديد مجالات التنفيذ التي تتطلب اهتماما عاجلا.
    C. areas of implementation that may entail additional costs UN جيم- مجالات التنفيذ التي يترتب عليها تكاليف إضافية
    A major trend is the extension of activities to areas of implementation and the application of reporting standards and regulations. UN ويتمثل أحد الاتجاهات الرئيسية في امتداد الأنشطة إلى مجالات التنفيذ وتطبيق معايير وأنظمة الإبلاغ.
    The Forestry Development Authority (FDA) continues to make progress in some areas of implementation of the National Forestry Reform Law of 2006, although there are many areas that require improvement and some that are cause for concern. UN تواصل هيئة تنمية الحراجة إحراز تقدم في بعض مجالات تنفيذ قانون عام 2006 الوطني لإصلاح الحراجة، مع أن هناك كثيرا من المجالات التي لا تزال تحتاج إلى التحسين ومن المجالات التي تثير القلق.
    515. It reaffirmed the value of cooperation with the different United Nations bodies and other competent bodies active in the relevant areas of implementation of the Convention. UN ٥١٥ - وأكدت اللجنة من جديد قيمة التعاون مع شتى هيئات اﻷمم المتحدة وسواها من الهيئات المختصة العاملة في مجالات تنفيذ الاتفاقية ذات الصلة.
    The first part is a factual summary of activities in the areas of implementation; assistance; cooperation with international, regional and subregional organizations; and transparency and outreach. UN والجزء الأول عبارة عن موجز وقائعي للأنشطة في مجالات التنفيذ والمساعدة والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وتعزيز الشفافية ونشر التوعية.
    Obligations related to phasing out the use of mercury-added products would be likely to concern the majority of Parties and might be one of the more important areas of implementation. UN من المرجَّح أن تكون الالتزامات المتعلقة بالتخلّص التدريجي من استخدام المنتجات المحتوية على الزئبق هي الشاغل الأكبر لمعظم الأطراف، وربما كانت من أهم مجالات التنفيذ.
    C. areas of implementation that may entail additional costs UN جيم - مجالات التنفيذ التي قد تنطوي على تكاليف إضافية
    Those norms will serve to reinforce those already existing on the issue but which have shown themselves to be ineffective, with many gaps and limitations, notably in the areas of implementation, verification and follow-up. UN وستمكن تلك القواعد من تعزيز المعايير القائمة بالفعل بشأن المسألة، لكن ثبت أنها غير فعالة وتتسم بالعديد من الثغرات وأوجه القصور، لا سيما في مجالات التنفيذ والتحقق والمتابعة.
    B. The five key areas of implementation UN مجالات التنفيذ الرئيسية الخمسة
    These and other important areas of implementation should be seen against the urgent need to mobilize the necessary cross-cutting means of implementation. UN وهذه المجالات وغيرها من مجالات التنفيذ الهامة يجب أن يُنظر إليها من منطلق الحاجة الماسة لتعبئة ما يلزم من وسائل التنفيذ الشاملة لعدة قطاعات.
    These and other important areas of implementation should be seen against the urgent need to mobilize the necessary cross-cutting means of implementation. " 2. UN وهذه المجالات وغيرها من مجالات التنفيذ الهامة يجب أن يُنظر إليها من منطلق الحاجة الماسة لتعبئة ما يلزم من وسائل التنفيذ الشاملة لعدة قطاعات.
    The preparations for the special session of the General Assembly on narcotic drugs had focused on the implementation of those conventions. The Commission on Narcotic Drugs had identified the necessary areas of implementation. UN ولاحظت أن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة ركزت على تنفيذ هذه الاتفاقيات وقد حددت اللجنة المعنية بالمخدرات مجالات التنفيذ الضرورية.
    While the Council therefore provided a high-level forum for the discussion of these issues, the absence of a formal monitoring mechanism limited the flow of information to the Council on areas of implementation requiring special attention. UN وبينما يوفر المجلس بناء على ذلك منتدى رفيع المستوى لمناقشة تلك المسائل، فإن غياب آلية رصد رسمية قد حدّ من تدفق المعلومات إلى المجلس في مجالات التنفيذ التي تتطلب اهتماما خاصا.
    At the same time, however, the partnership has not yet generated momentum in all areas of implementation, which overall remains considerably behind schedule. UN بيد أنه في الوقت نفسه، لم تولّد شراكتهما بعد زخماً في جميع مجالات تنفيذ اتفاق السلام الشامل، الذي يظل في مجمله متخلفا عن الموعد المقرر.
    In order to facilitate the effective participation of the NGO community at all levels and in all areas of implementation of the Convention and on the basis of experience, the following activities are envisaged: UN ولتيسير المشاركة الفعالة لمجتمع المنظمات غير الحكومية على جميع المستويات وفي جميع مجالات تنفيذ الاتفاقية وعلى أساس خبرتها، يتوخى القيام باﻷنشطة التالية:
    In addition, extensive training would be provided in the areas of implementation of refugee law, determination of refugee status, operation of reception centres and language training. UN كما سيجري التدريب على نطاق واسع في مجالات تنفيذ قانون اللاجئين، وتقرير مركز اللاجئين، وتشغيل مراكز الاستقبال والتدريب اللغوي.
    In order to facilitate the effective participation of the NGO community at all levels and in all areas of implementation of the Convention and on the basis of experience, the following activities are envisaged: UN ولتسهيل المشاركة الفعالة لمجتمع المنظمات غير الحكومية على جميع المستويات وفي جميع مجالات تنفيذ الاتفاقية وعلى أساس خبراتها، من المتصور تنفيذ اﻷنشطة التالية:
    One of the most important components of the programme is the Umbrella Project consisting of: advisory services in the areas of implementation of quality management systems in small- and medium-sized enterprises; assistance to local authorities in the preparation of sustainable development plans according to the Agenda 21 recommendations; and implementation of quality management systems in government. UN وأحد أهم عناصر البرنامج هو المشروع الشامل الذي يتألف مما يلي: تقديم خدمات المشورة في مجالات تنفيذ نظم إدارة الجودة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ وتقديم المساعدة إلى السلطات المحلية في إعداد خطط للتنمية المستدامة وفقاً لتوصيات جدول أعمال القرن 21؛ وتنفيذ نظم إدارة الجودة في الحكومة.
    One of the areas of implementation of this objective that is constantly gaining importance is cooperation between the United Nations and regional organizations in the common efforts for world peace. UN وأحد مجالات تنفيذ هذا الهدف - وهو مجال تزداد أهميته باستمرار - هو التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في الجهود المشتركة من أجل السلام العالمي.
    31. The Committee recommends that the State party take the necessary steps to put in place an effective system of annual economic surveys covering the major areas of implementation of economic, social and cultural rights, as a necessary basis for meaningful Government policies and action to protect the enjoyment of such rights in the State party. UN ٣١- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لوضع نظام فعال يقوم على إعداد دراسات استقصائية سنوية تغطي مجالات إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الرئيسية، كأساس ضروري لتوخّي سياسات وإجراءات حكومية هادفة، لحماية التمتع بهذه الحقوق في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more