Whether in the areas of infrastructure, health or education, considerable progress has been made in recent years thanks to the implementation of regional infrastructure projects in Africa. | UN | وأحرز تقدم كبير في الأعوام الأخيرة، سواء في مجالات الهياكل الأساسية أو الصحة أو التعليم، وذلك بفضل تنفيذ مشاريع إقليمية للهياكل الأساسية في أفريقيا. |
(i) Planning and implementation of complex procurement processes on behalf of partners upon demand, particularly in the areas of infrastructure, pharmaceuticals and medical equipment, and common user items; | UN | ' 1` تخطيط وتنفيذ عمليات متشعبة للمشتريات نيابة عن الشركاء بناء على طلبهم، وعلى الأخص في مجالات الهياكل الأساسية والمستحضرات الصيدلانية والمعدات الطبية ومواد الاستعمال العادي؛ |
Over the past decade, investments by UNICEF, United Nations agencies and NGOs in the areas of infrastructure, education, and health had paid off. | UN | وخلال العقد الماضي، فإن الاستثمارات التي قامت بها اليونيسيف ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، في مجالات الهياكل الأساسية والتعليم والصحة، قد أتت أُكُلها. |
There are five pivotal sectoral committees, two of which are related to peace, security and good governance, while three are in the areas of infrastructure and social and economic development. | UN | وتوجد خمس لجان قطاعية محورية، تتعلق اثنتان منها بالسلام، والأمن، والحكم السليم، وثلاث تعمل في مجالات البنية التحتية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
I would like to reiterate here that the challenges of development are enormous in the areas of infrastructure, industrialization and agricultural development in Africa. | UN | وأود أن أؤكد من جديد هنا بأن هناك تحديات هائلة أمام التنمية في مجالات البنية التحتية والتصنيع وتطوير الزراعة في أفريقيا. |
57. China, India, Brazil, Turkey and the Gulf States have created greater opportunities for meeting Africa's development needs, particularly in the areas of infrastructure and trade. | UN | 57 - وقد هيأت الصين والهند والبرازيل وتركيا ودول الخليج فرصاً أكبر للوفاء باحتياجات أفريقيا الإنمائية، وبخاصة في مجالي الهياكل الأساسية والتجارة. |
In a second phase, Angola also committed to allocate $6 million to support State radio and television in the areas of infrastructure, equipment and capacity-building. | UN | وفي مرحلة ثانية، التزمت أنغولا أيضا بتخصيص مبلغ 6 ملايين دولار لدعم الإذاعة والتلفزيون الحكوميين في مجالات الهياكل الأساسية والمعدات وبناء القدرات. |
The NGO participant raised the question of how to finance the enormous expenditure that was required in the areas of infrastructure and human settlements in developing countries. | UN | وأثارت المشاركة من المنظمات غير الحكومية مسألة كيفية تمويل النفقات الهائلة المطلوبة في مجالات الهياكل الأساسية والمستوطنات البشرية في البلدان النامية. |
As a result, Cameroon has for months been faced with a weakened balance of payments, a risk of weakening public investment, in particular in the areas of infrastructure and public services, and increased unemployment and reduced household purchasing power. | UN | ونتيجة لذلك، تواجه الكاميرون منذ شهور ضعفا في ميزان المدفوعات وخطر تراجع الاستثمارات العامة، وبخاصة في مجالات الهياكل الأساسية والخدمات العامة وارتفاع معدلات البطالة وانخفاض القوة الشرائية للأسر. |
This underscored the importance of linking debt relief mechanisms to development financing in order to improve Africa's supply capacity, especially in the areas of infrastructure, manufacturing and services. | UN | هذا يؤكد أهمية ربط آليات تخفيف الديون بالتمويل الإنمائي بغية تحسين القدرة التوريدية لأفريقيا، وخاصة في مجالات الهياكل الأساسية والصناعات التحويلية والخدمات. |
12. Stresses the importance of enhanced regional cooperation for the development of the South-Eastern European States in the priority areas of infrastructure, transport, trade, energy and environment, as well as in other areas of common interest; | UN | 12 - تؤكد أهمية تعزيز التعاون الإقليمي في تنمية دول جنوب شرق أوروبا في مجالات الهياكل الأساسية والنقل والتجارة والطاقة والبيئة ذات الأولوية، فضلا عن المجالات الأخرى موضع الاهتمام المشترك؛ |
12. Stresses the importance of enhanced regional cooperation for the development of the South-Eastern European States in the priority areas of infrastructure, transport, trade, energy and environment, as well as in other areas of common interest; | UN | 12 - تؤكد أهمية تعزيز التعاون الإقليمي في تنمية دول جنوب شرق أوروبا في مجالات الهياكل الأساسية والنقل والتجارة والطاقة والبيئة ذات الأولوية، فضلا عن المجالات الأخرى موضع الاهتمام المشترك؛ |
As such, it will be important for Africa's development partners to make quick financial outlays and in significant amounts for the implementation of NEPAD programmes, especially in the areas of infrastructure, agriculture, health, education, water and sanitation. | UN | وهكذا، سيكون من المهم أن يعجل شركاء أفريقيا في التنمية برصد اعتمادات مالية بمبالغ هامة من أجل تنفيذ برامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لا سيما في مجالات الهياكل الأساسية والزراعة والصحة والتعليم والمياه والمرافق الصحية. |
The Bureau of Corrections and Rehabilitation finalized its individual strategic plan in August 2009, outlining outstanding needs in the areas of infrastructure, personnel, and legislative reform. | UN | وقد أنجز مكتب السجون وإعادة التأهيل خطته الاستراتيجية الفردية في آب/أغسطس 2009، التي تعرض بإيجاز الاحتياجات المتبقية في مجالات الهياكل الأساسية والموظفين والإصلاح التشريعي. |
(b) Strengthened capacity of Latin American and the Caribbean stakeholders to formulate comprehensive and sustainable policies in the areas of infrastructure, logistics and mobility with consideration to regional integration schemes | UN | (ب) تعزيز قدرة أصحاب المصلحة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة سياسات شاملة ومستدامة في مجالات الهياكل الأساسية والخدمات اللوجستية والتنقل، مع مراعاة خطط التكامل الإقليمي |
In addition, the conception and implementation of projects in the areas of infrastructure, health and education, among others, have been integrated into NEPAD. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أُدمجت بلورة وتنفيذ مشاريع في مجالات البنية التحتية والصحة والتعليم، في جملة أمور، في الشراكة الجديدة. |
UNIDO should assist developing countries in diversifying and using indigenous sources of energy through technical cooperation initiatives in the areas of infrastructure, technology transfer and investment incentives in support of sustainable industrial development programmes. | UN | وينبغي لليونيدو أن تقدّم المساعدة إلى البلدان النامية في تنويع مصادر الطاقة واستخدام المصادر المحلية منها، وذلك من خلال مبادرات التعاون التقني في مجالات البنية التحتية ونقل التكنولوجيا والحوافز الاستثمارية دعماً لبرامج التنمية الصناعية المستدامة. |
The report highlights details of the achievements of African countries in the areas of infrastructure, agriculture, health, education, the environment, information and communication technology, science and technology, gender mainstreaming and civil society involvement, and the progress of the African Peer Review Mechanism. | UN | كما يبرز تفاصيل الإنجازات التي حققتها البلدان الأفريقية في مجالات البنية التحتية والزراعة والصحة والتعليم والبيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، ومشاركة المجتمع المدني، والتقدم الذي أحرزته الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
Thailand had been providing ODA since 1992, disbursing grants and concessionary loans to help the least developed countries, particularly in the areas of infrastructure and public utilities, energy, agriculture, public health and education. | UN | وأضافت أن تايلند واصلت تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، كما قدمت، منذ عام 1992، مِنحاً وقروضاً ميسرة الشروط لمساعدة أقل البلدان نمواً، لا سيما في مجالات البنية التحتية والمرافق العامة والطاقة والصحة العامة والتعليم. |
Over the past five years, African countries have made enormous efforts to implement NEPAD by taking vigorous steps in the areas of infrastructure, information and communication technologies, health, education, environment, agriculture, science and technology, gender mainstreaming and the African Peer Review Mechanism. | UN | وخلال السنوات الخمس الماضية، بذلت البلدان الأفريقية جهودا جبارة في مجالات البنية التحتية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والصحة والتعليم والبيئة والزراعة والعلوم والتكنولوجيا وتعميم المنظور الجنساني والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
We are pleased to see that some projects conceived under NEPAD are being implemented in the areas of infrastructure, information and communication technologies, health, education, the environment, agriculture, science and technology, gender mainstreaming and civil society involvement. | UN | وتسعدنا رؤية تنفيذ بعض المشاريع التي صممت في إطار نيباد في مجالات البنية التحتية والمعلومات وتكنولوجيا الاتصالات والصحة والتعليم والبيئة والزراعة والعلوم والتكنولوجيا وتعميم المنظور الجنساني ومشاركة المجتمع المدني. |
This generous support from the United Kingdom is most helpful and other potential donors are strongly encouraged to give consideration to providing the much-needed assistance towards building the capacity of RSLAF, particularly in the cited areas of infrastructure and communications. | UN | وهذا الدعم السخي الذي تقدمه المملكة المتحدة مفيد للغاية، ويُهاب بسائر المانحين المحتملين أن ينظروا في تقديم المساعدة الضرورية جدا من أجل بناء قدرات القوات المسلحة لجمهورية سيراليون، وعلى الأخص في مجالي الهياكل الأساسية والاتصالات السابقي الذكر. |