"areas of management" - Translation from English to Arabic

    • مجالات الإدارة
        
    • مجالات إدارة
        
    • المجالات الإدارية
        
    • مجالات التنظيم
        
    • مجالي الإدارة
        
    Member States must not confine their role to policy-setting, but must be fully engaged in all areas of management and budgeting. UN لذلك ينبغي للدول الأعضاء ألاّ تقصر دورها على وضع السياسات، وإنما تشارك مشاركة كاملة في جميع مجالات الإدارة والميزنة.
    Training of the Kosovo Protection Corps to improve its operational capabilities in the areas of management and leadership and search and rescue UN تدريب فيلق حماية كوسوفو لتحسين قدرته على العمل في مجالات الإدارة والقيادة والبحث والإنقاذ
    :: Training of the Kosovo Protection Corps to improve its operational capabilities in the areas of management and leadership and search and rescue UN :: تدريب فيلق حماية كوسوفو لتحسين قدرته على العمل في مجالات الإدارة والقيادة والبحث والإنقاذ
    :: Respect for autonomy in the areas of management of the capital account and the choice of exchange rate regimes. UN :: احترام الاستقلال الذاتي في مجالات إدارة حساب رأس المال واختيار نظم صرف العملات.
    The programme will focus on the following areas of management: UN وسيركز البرنامج على المجالات الإدارية التالية:
    The implementation of the following recommendation is expected to lead to enhanced accountability in all areas of management and administration of the UNCTAD secretariat. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تحسين المساءلة في جميع مجالات التنظيم والإدارة في أمانة الأونكتاد.
    For its part, the United Nations will continue to support government efforts by coordinating the delivery of assistance across a range of activities and by providing capacity-building to security sector institutions in the areas of management and oversight. UN وستواصل الأمم المتحدة من جانبها دعم الجهود التي تبذلها الحكومة عن طريق تنسيق إيصال المساعدة عبر مجموعة من الأنشطة وتوفير بناء القدرات لمؤسسات قطاع الأمن في مجالي الإدارة والرقابة.
    :: More than 200 training sessions were provided in the areas of management, finance and quality service provision to 105 community-based organizations UN :: قدمت أكثر من 200 دورة تدريبية في مجالات الإدارة والشؤون المالية وتقديم الخدمات الجيدة إلى 105 من منظمات المجتمع المحلي
    The strategic plan outputs under the areas of management, United Nations development coordination, special purpose and development effectiveness are described in paragraphs 43 to 83 of the report. UN أما نواتج الخطة الاستراتيجية في مجالات الإدارة. وتنسيق الأمم المتحدة للتنمية، والأغراض الخاصة، وفعالية التنمية فإنها موصوفة في الفقرات 43 إلى 83 من التقرير.
    However, a review of the organizational charts included with the proposal showed that the level and number of posts in the areas of management, administration and support are relatively high. UN ومع ذلك، فقد بين استعراض للمخططات التنظيمية المدرجة مع المقترح ارتفاعا نسبيا في رتب وعدد الوظائف في مجالات الإدارة والشؤون الإدارية والدعم.
    The shift to a results-based approach was largely characterized by a focus on the budgeting and programming aspects of management without realizing or emphasizing at the outset the scope of changes required in other areas of management for an effective implementation of an RBM system. UN فقد اتسم التحول إلى النهج المستند إلى النتائج، إلى حد كبير، بالتركيز على الجوانب الإدارية المتصلة بالميزنة والبرمجة دون إدراك أو تأكيد منذ البداية لنطاق التغييرات اللازمة في مجالات الإدارة الأخرى، من أجل التنفيذ الفعال لنظام الإدارة المستندة إلى النتائج.
    24. The first intended outcome concerns central government policies and strategic guidelines as well as programme capacities in the areas of management, monitoring and evaluation. UN 24 - يرتبط الأثر الأول بالسياسات والتوجهات الاستراتيجية المركزية، وبقدرات البرامج في مجالات الإدارة والمتابعة والتقييم.
    His delegation believed in a partnership between the Member States and the Secretariat, but experience had shown many deficiencies in various areas of management. UN وأضاف قائلا إن وفد بلاده يؤمن بوجود شراكة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة، ولكن التجربة أظهرت وجود أوجه قصور كثيرة في شتى مجالات الإدارة.
    Nevertheless, to lift the spending cap at the current stage would be premature. The cap had been a means of imposing discipline, to ensure that necessary reforms in the areas of management, oversight and mandates were put in place. UN غير أن رفع سقف الإنفاق في المرحلة الحالية سيكون أمرا سابقا لأوانه.لقد كان سقف الإنفاق وسيلة لفرض الانضباط، لضمان وضع الإصلاحات الضرورية في مجالات الإدارة والرقابة والولايات موضع التنفيذ.
    In addition to the implementation of the core learning programmes in the areas of management, protection and operations, activities during 2006 focused on the development of the Strategic Leadership Learning Programme and on the improvement of the quality of management among senior managers. UN وعلاوة على تنفيذ برامج التعليم الأساسية في مجالات الإدارة والحماية والعمليات، ركزت الأنشطة المضطلع بها أثناء عام 2006 على وضع برنامج التدريب على القيادة الاستراتيجية وعلى تحسين نوعية الإدارة لدى كبار المديرين.
    Both parties have requested the United Nations to provide assistance in the areas of management of arms and armed personnel, constituent assembly elections, ceasefire monitoring and continued human rights monitoring. UN وطلب الطرفان إلى الأمم المتحدة تقديم المساعدة في مجالات إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، وانتخابات الجمعية التأسيسية ورصد وقف إطلاق النار، واستمرار رصد حالة حقوق الإنسان.
    This project is therefore designed to support parliamentary administrations in Latin America to establish a Latin America Parliamentary Knowledge Network which will facilitate their structured and coherent cooperation in the areas of management of legislative documentation, parliamentary research, and knowledge and information exchanges. UN وبالتالي فقد جرى تصميم هذا المشروع لدعم الإدارات البرلمانية في أمريكا اللاتينية في إنشاء شبكة معارف برلمانية لأمريكا اللاتينية تسّهل التعاون المنظم والمتسق فيما بينها في مجالات إدارة التوثيق التشريعي، والبحوث البرلمانية، وتبادل المعارف والمعلومات.
    (b) Production of materials on African practices in the adoption and implementation of international statistical standards in the areas of management of statistical systems, economic statistics, vital statistics, and labour statistics; UN (ب) إنتاج مواد بشأن الممارسات الأفريقية في مجال اعتماد المعايير الإحصائية الدولية وتنفيذها في مجالات إدارة الأنظمة الإحصائية؛ والإحصاءات الاقتصادية؛ والإحصاءات الحيوية؛ والإحصاءات العمالية؛
    She wished however to join Ms. Regazzoli in her query relating to the process for the election of women and she wondered whether special measures had been taken to ensure that women reached the decision-making level in all areas of management. UN وهي تؤيد السيدة ريغازولي فيما أبدته من استفسارات بشأن عملية انتخاب النساء وتتساءل ما إذا اتخذت أي تدابير لضمان فوز المرأة بمناصب صنع القرارات في جميع المجالات الإدارية.
    17. Inspections undertaken during the reporting period noted the persistence of weaknesses in certain areas of management that were the subject of previous inspection observations. UN 17- سجلت عمليات التفتيش التي أجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير استمرار ما يشوب بعض المجالات الإدارية من مواطن ضُعف شكلت موضوع ملاحظات عمليات تفتيش سابقة.
    A number of experts would work out of the Central Payments Office, covering the areas of management and supervision, accounting, economics, vault custody, settlements, network administration and general administration. UN وسيعمل عدد من الخبراء خارج المكتب المركزي للمدفوعات وسيغطون مجالات التنظيم والإشراف والمحاسبة والاقتصاد، وتولي شأن الخزانة الحديدية والتسويات وإدارة الشبكات والإدارة العامة.
    In developing its youth organizations, Botswana was focusing on the areas of management and administration, substantive ideas and resource mobilization. UN وكانت بوتسوانا، لدى تطوير منظماتها الشبابية، تركِّز على مجالات التنظيم والإدارة والأفكار الموضوعية الأساسية وتعبئة الموارد.
    15. There is room for the further improvement of the effectiveness of OHCHR activities, particularly in the areas of management and staff discipline. UN 15 - وثمة متسع لزيادة تحسين فعالية أنشطة المكتب، وبخاصة في مجالي الإدارة وانضباط الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more