"areas of mutual concern" - Translation from English to Arabic

    • المجالات ذات الاهتمام المشترك
        
    • مجالات الاهتمام المشترك
        
    • مجالات الاهتمام المتبادل
        
    • المجالات موضع الاهتمام المشترك
        
    • مجالات هي موضع اهتمام مشترك وتندرج في
        
    • المجالات التي هي موضع اهتمام مشترك
        
    • المجالات ذات اﻷهمية المشتركة
        
    • المجالات محل الاهتمام المشترك
        
    The Executive Directorate also continued to work closely with other United Nations entities; agencies; and international, regional and subregional organizations in areas of mutual concern. UN وواصلت المديرية التنفيذية العمل عن كثب أيضا مع سائر كيانات الأمم المتحدة؛ والوكالات؛ والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    The Partnership meets regularly to share experiences, discuss emerging issues and develop joint initiatives to address areas of mutual concern. UN وتجتمع الشراكة بصورة منتظمة لتبادل الخبرات، ومناقشة القضايا الناشئة، ووضع مبادرات مشتركة لمعالجة المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    The Committee calls for greater cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the High Commissioner in areas of mutual concern. UN وتدعو اللجنة إلى زيادة التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المفوض السامي في مجالات الاهتمام المشترك.
    The Committee calls for greater cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the High Commissioner in areas of mutual concern. UN وتدعو اللجنة إلى زيادة التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المفوض السامي في مجالات الاهتمام المشترك.
    In keeping with its all-victims and all-needs approach, the ICRC has agreed with UNHCR to pursue a structured dialogue in areas of mutual concern relating to protection and assistance for internally displaced persons and refugees. UN وتمشيا مع نهج تلبية جميع الاحتياجات لجميع الضحايا الذي تعتنقه اللجنة الدولية للصليب الأحمر، فقد اتفقت مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الدخول في حوار منظم في مجالات الاهتمام المتبادل فيما يتعلق بحماية المشردين داخليا واللاجئين وتقديم المساعدة لهم.
    10. The Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and ECCAS held preliminary discussions with a view to establishing closer contacts and developing cooperation in areas of mutual concern. UN 10 - أجرت إدارة عمليات حفظ السلام والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا محادثات أولية بغية إقامة اتصالات أوثق وتعزيز التعاون في المجالات موضع الاهتمام المشترك.
    3. The Committee notes with appreciation that a high-level delegation from the State party met with the Committee during its forty-fourth session, and also notes with appreciation the opportunity to engage in a constructive dialogue covering areas of mutual concern under the Convention. UN 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن وفداً رفيع المستوى من الدولة الطرف قد اجتمع باللجنة أثناء انعقاد دورتها الرابعة والأربعين، وتلاحظ مع التقدير أيضاً الفرصة التي أتيحت لها لإجراء حوار بناء يغطي مجالات هي موضع اهتمام مشترك وتندرج في نطاق الاتفاقية.
    80. In southern Africa, UNHCR is actively collaborating with the Southern African Development Community (SADC) in areas of mutual concern. UN ٠٨ - في الجنوب اﻷفريقي، تتعاون مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تعاونا نشطا مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    The Branch also undertook cooperation and coordination activities with the interregional, regional and associated institutes in the field of crime prevention and criminal justice and with intergovernmental and non-governmental organizations in areas of mutual concern. UN واضطلع الفرع أيضا بأنشطة التعاون والتنسيق مع المعاهد اﻷقاليمية والاقليمية والمنتسبة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية ومع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    16. The representative of UNHCR briefed the Working Group on areas of mutual concern and possible collaboration. UN 16- وقدم ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين معلومات إلى الفريق العامل بشأن المجالات ذات الاهتمام المشترك وإمكانية إقامة التعاون بينهما.
    It was suggested that appropriate support and training should be provided to staff in the Branch, in order to enhance the operational capacity of the United Nations crime prevention and criminal justice programme; for example, UNDCP might wish to consider assisting in that endeavour, as well as in designing and executing projects in areas of mutual concern. UN واقترح توفير الدعم والتدريب المناسبين للموظفين في الفرع بغية تعزيز القدرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ كأن ينظر برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، على سبيل المثال، في المساعدة في هذا المسعى وكذلك في تصميم وتنفيذ المشاريع في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    I urge all sides to demonstrate the same openness in establishing practical arrangements in other areas of mutual concern, where progress has been minimal. UN وأحث جميع الأطراف على إبداء نفس الانفتاح في وضع ترتيبات عملية في مجالات الاهتمام المشترك الأخرى التي لا يزال التقدم المحرز فيها ضئيلا.
    13. MINUSTAH continued to work with the United Nations country team on areas of mutual concern and ensured that activities were coordinated through regular meetings. UN 13 - واصلت البعثة العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن مجالات الاهتمام المشترك وكفلت تنسيق الأنشطة من خلال عقد اجتماعات منتظمة.
    There should be greater cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the High Commissioner in areas of mutual concern (para. UN وينبغي زيادة التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية في مجالات الاهتمام المشترك )الفقرة سادسا - ٩(
    40. Appropriate arrangements will be made under the direct authority of my Special Representative to ensure efficient collaboration between the Unit for Coordination of Humanitarian Assistance and the military and other components of UNAVEM in all areas of mutual concern. UN ٤٠ - وقد اتخذت ترتيبات ملائمة في ظل السلطة المباشرة لممثلي الخاص لضمان التعاون الفعال بين وحدة تنسيق المساعدة الانسانية وبين العنصر العسكري والعناصر اﻷخرى في بعثة اﻷمم المتحدة في أنغولا في جميع مجالات الاهتمام المتبادل.
    68. At its July 1994 meeting, held at Montreal, Canada, JUNIC strengthened the cooperation between the members of the United Nations family of organizations and emphasized the common threads in areas of mutual concern. UN ٦٨ - وفي اجتماعها المعقود في تموز/يوليه ١٩٩٤ في مونتريال، كندا، عززت لجنة اﻷمم المتحدة المشتركة للاعلام أواصر التعاون بين أعضاء أسرة اﻷمم المتحدة من المنظمات مؤكدة على الخيوط المشتركة التي تربط بين مجالات الاهتمام المتبادل.
    (b) In case that no bilateral agreement can be finalized, continue cooperation arrangements with countries receiving Filipino migrant workers in areas of mutual concern; UN (ب) أن تواصل ترتيبات التعاون في المجالات موضع الاهتمام المشترك مع البلدان المضيفة للعمال المهاجرين الفلينيين، وذلك في حالة عدم التمكن من إبرام اتفاقات ثنائية؛
    (3) The Committee notes with appreciation that a high-level delegation from the State party met with the Committee during its forty-fourth session, and also notes with appreciation the opportunity to engage in a constructive dialogue covering areas of mutual concern under the Convention. UN (3) وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن وفداً رفيع المستوى من الدولة الطرف قد اجتمع باللجنة أثناء انعقاد دورتها الرابعة والأربعين، وتلاحظ مع التقدير أيضاً الفرصة التي أتيحت لها لإجراء حوار بناء يغطي مجالات هي موضع اهتمام مشترك وتندرج في نطاق الاتفاقية.
    1. Decides to take steps towards enhancing active cooperation with the Commission on Narcotic Drugs in order to increase the efficiency and effectiveness of United Nations activities in areas of mutual concern and interest; UN ١ - تقرر اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز التعاون الفعال مع لجنة المخدرات، بغية زيادة كفاءة وفعالية اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في المجالات ذات اﻷهمية المشتركة والاهتمام المتبادل؛
    23. Since the work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice was closely related to that of the Commission on Narcotic Drugs, the European Union appealed to those bodies to increase coordination in areas of mutual concern. UN ٢٣ - وأضاف أن عمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية يتصل اتصالا وثيقا بعمل لجنة المخدرات ومن ثم فإن الاتحاد اﻷوروبي يناشد هاتين الهيئتين أن تزيدا التنسيق فيما بينهما في المجالات محل الاهتمام المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more