"areas of peace and security" - Translation from English to Arabic

    • مجالات السلام والأمن
        
    • مجالي السلام والأمن
        
    • مجالات السلم والأمن
        
    • مجالي السلم والأمن
        
    Important progress has been achieved, particularly in the areas of peace and security and regional integration, for which the African leaders and people can proudly take credit. UN وأحرز تقدم مهم، وخاصة في مجالات السلام والأمن والتكامل الإقليمي، وينسب الفضل في ذلك إلى زعماء وشعوب أفريقيا.
    ICAPP could also contribute to the work of the General Assembly in the areas of peace and security, human rights and development in the region. UN ويمكن أن يسهم المؤتمر الدولي أيضاً في أعمال الجمعية العامة في مجالات السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية في المنطقة.
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    :: To mainstream human rights into national policies and programmes, including in the areas of peace and security. UN :: تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك في مجالي السلام والأمن
    :: To mainstream human rights into national policies and programmes, including in the areas of peace and security UN :: تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك في مجالي السلام والأمن
    The Government of Spain is satisfied with the reform process in the areas of peace and security, development and human rights. UN وحكومة إسبانيا مرتاحة لعملية الإصلاح في مجالات السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    Action 10: I intend to expand and strengthen the linkages between my Office and the office of the Secretary-General, the United Nations Secretariat, and the bodies and organizations in the areas of peace and security, development, humanitarian affairs and human rights. UN الإجراء 10: أعتزم توسيع نطاق الروابط وتعضيدها بين المفوضية ومكتب الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات العاملة في مجالات السلم والأمن والتنمية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    Enormous progress has certainly been made in the areas of peace and security. UN بالتأكيد، أحرز تقدم هائل في مجالي السلم والأمن.
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    The Federation works to advance issues of concern to women and girls, in particular in the areas of peace and security; education; economics; social, political and cultural spheres; the environment; health; and justice and human rights. UN يعمل الاتحاد على تعزيز القضايا التي تهم النساء والفتيات، لا سيما في مجالات السلام والأمن والتعليم والاقتصاد؛ والمجتمع، والسياسة، والثقافة، والبيئة، والصحة، والعدالة، وحقوق الإنسان.
    It also reaffirmed the importance of an effective multilateral system to achieve progress in the areas of peace and security, development and human rights, which are the pillars of the United Nations system and the foundations for collective security and well-being. UN وأعادت أيضا، تأكيد أهمية وجود نظام متعدد الأطراف فعال لتحقيق تقدم في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان، وهي الدعائم التي تنهض عليها منظومة الأمم المتحدة وأسس الأمن والرفاه الجماعيين.
    During the first half of 2008, the Department of Public Information of the United Nations Secretariat continued to highlight United Nations priority issues in the areas of peace and security, development and human rights. UN خلال النصف الأول من عام 2008، واصلت إدارة شؤون الإعلام إبراز المسائل التي تحظى بالأولوية لدى الأمم المتحدة، في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    The international community is now faced with increasing common challenges in the areas of peace and security. UN يواجه المجتمع الدولي الآن تحديات مشتركة متزايدة في مجالي السلام والأمن.
    :: To mainstream human rights into national policies and programmes, including in the areas of peace and security UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك في مجالي السلام والأمن
    Section II describes specific follow-up action that has been initiated or completed in the areas of peace and security. UN ويصف الجزء الثاني من التقرير تدابير المتابعة المحددة التي بُدئت أو استكملت في مجالي السلام والأمن.
    :: 4 strategic planning meetings with ECOWAS, the Mano River Union, United Nations entities and external partners on joint intervention in the areas of peace and security in West Africa UN :: عقد 4 اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي مع الجماعة الاقتصادية واتحاد نهر مانو وهيئات الأمم المتحدة والشركاء الخارجيـين بشأن التدخل المشترك في مجالي السلام والأمن في غرب أفريقيا
    Action 10: I intend to expand and strengthen the linkages between my Office and the Office of the Secretary-General, the United Nations Secretariat, and the bodies and organizations in the areas of peace and security, development, humanitarian affairs and human rights. UN الإجراء 10: إنني أعتزم توسيع نطاق الروابط وتعضيدها بين المفوضية ومكتب الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات العاملة في مجالات السلم والأمن والتنمية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    64. Mr. Bakhtin (Russian Federation) said that his delegation was encouraged by the Department's efforts to highlight United Nations priority issues in the areas of peace and security, development and human rights. UN 64 - السيد باختين (الاتحاد الروسي): قال إن الجهود التي تبذلها الإدارة قد شجَّعت وفده على إبراز المسائل ذات الأولوية التي تعالجها الأمم المتحدة في مجالات السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    " To facilitate greater focus on and collaboration between the core missions of the United Nations, Executive Committees were established in the areas of peace and security, economic and social affairs, development cooperation and humanitarian affairs. UN و " تسهيل زيادة التركيز على التعاون بين المهام الرئيسية للأمم المتحدة، واللجان التنفيذية التي تنشأ في مجالات السلم والأمن والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتعاون الانمائي والشؤون الإنسانية.
    It is part of the list of special needs of Africa in the areas of peace and security. UN إنه جزء من قائمة احتياجات أفريقيا الخاصة في مجالي السلم والأمن.
    I expect that both the report and the summary will reflect the crises and challenges the United Nations faces in the areas of peace and security. UN وأتوقع أن يبرز التقرير والملخص الأزمات والتحديات التي تواجهها الأمم المتحدة في مجالي السلم والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more