"areas of peacekeeping" - Translation from English to Arabic

    • مجالات حفظ السلام
        
    • مجالي حفظ السلام
        
    • ميادين حفظ السلام
        
    Important progress has already been made in the areas of peacekeeping and peace-building. UN لقد أُحرز تقدم هام بالفعل في مجالات حفظ السلام وبناء السلام.
    The Department of Peacekeeping Operations remained committed to increasing the presence of women in all areas of peacekeeping. UN وستظل إدارة عمليات حفظ السلام ملتزمة بزيادة وجود المرأة في جميع مجالات حفظ السلام.
    For example, the current proposals for the Special Committee to establish basic principles and criteria in the areas of peacekeeping and enforcement measures were clearly duplicative. UN فالمقترحات الحالية التي تدعو اللجنة الخاصة الى إنشاء مبادئ ومعايير أساسية في مجالات حفظ السلام وتدابير اﻹنفاذ هي، مثلا، ازدواجية بشكل واضح.
    Multilateralism has been reinvigorated, especially in the areas of peacekeeping and security. UN وقد جرى تنشيط تعددية الأطراف، وخاصة في مجالي حفظ السلام والأمن.
    The United Nations has always been central in the areas of peacekeeping and development. UN فما برحت الأمم المتحدة تقوم بدور رئيسي في مجالي حفظ السلام والتنمية.
    Activities have expanded to cover, in addition to parliamentary activities, a large segment of field activities in the areas of peacekeeping, peace-building and support for humanitarian affairs. UN فقد اتسع نطاق الأنشطة ليشمل، إلى جانب الأنشطة التداولية، شريحة كبيرة من الأنشطة الميدانية في مجالات حفظ السلام وبناء السلام ودعم الشؤون الإنسانية.
    Many managers and professional staff are still uncertain about the relevant gender perspectives in their areas of work and as to how they can integrate these perspectives in different areas of peacekeeping. UN غير أن الكثير من المديرين والموظفين يواجهون غموضا في معرفة المنظورات الجنسانية ذات الصلة بمجالات عملهم وكيف يتسنى لهم إدماج هذه المنظورات في مختلف مجالات حفظ السلام.
    Nigeria fully agreed with the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations that the Department must focus on the critical areas of peacekeeping that would ensure ultimate success. UN وذكر أن نيجيريا تتفق تماما مع وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام في أن الإدارة يجب أن تركز على مجالات حفظ السلام حاسمة الأهمية التي من شأنها أن تضمن النجاح النهائي.
    We note with satisfaction the assistance and cooperation between the United Nations and the Economic Community of West African States (ECOWAS), particularly in the areas of peacekeeping and peace-building in Liberia, Côte d'Ivoire and Sierra Leone. UN ونلاحظ مع الارتياح المساعدة والتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وخاصة في مجالات حفظ السلام وبناء السلام في ليبريا وكوت ديفوار وسيراليون.
    Developing the cluster approach in the areas of peacekeeping, peacebuilding and development; UN (و) تطوير نهج المجموعات في مجالات حفظ السلام وبناء السلام والتنمية؛
    Finally, ASEAN, and its member States, are well placed to promote norm-setting and political development, which is essential in sensitive areas of peacekeeping and peacebuilding. UN وأخيرا، فإن رابطة أمم جنوب شرق آسيا، والدول الأعضاء فيها، في وضع جيد يؤهلها للنهوض بوضع المعايير وتشجيع التطور السياسي، اللذين يمثلان عنصرين أساسيين في مجالات حفظ السلام وبناء السلام الحساسة.
    Developing the cluster approach in the areas of peacekeeping, peacebuilding and development; UN (و) تطوير نهج المجموعات في مجالات حفظ السلام وبناء السلام والتنمية؛
    China supports the establishment of a Peacebuilding Commission to more effectively coordinate United Nations efforts in the areas of peacekeeping, post-conflict rehabilitation and development. UN وتؤيد الصين إنشاء لجنة لبناء السلام حتى تنسق بفعالية أكبر جهود الأمم المتحدة في مجالات حفظ السلام والتأهيل والتنمية بعد الصراع.
    The present report outlines that progress in section II. In section III, it also provides information on progress made in strengthening and reforming the areas of peacekeeping under the Peace Operations 2010 agenda in the areas of personnel, doctrine, partnerships, resources and organization. UN ويبين هذا التقرير ذلك التقدم في الجزء الثاني. كما يقدم الجزء الثالث معلومات عن التقدم المحرز من أجل تعزيز وإصلاح مجالات حفظ السلام في إطار خطة عمليات السلام 2010 في الميادين المتعلقة بالأفراد والمبدأ والشراكات والموارد والتنظيم.
    18. The reform agenda successfully captures those areas of peacekeeping where further improvements are needed and the link between issues of safety, capacity, efficiency and accountability. UN 18 - وقد نجحت خطة الإصلاح هذه في استيعاب مجالات حفظ السلام التي تدعو فيها الحاجة إلى مزيد من التحسينات، كما نجحت في استيعاب الصلة بين مسائل السلامة والقدرات والكفاءة والمساءلة.
    The Council's consideration of such issues has laid the groundwork for action in the areas of peacekeeping and peacebuilding and in preventing a return to conflict. UN وقد مهدت دراسة المجلس لتلك المسائل الطريق للعمل في مجالي حفظ السلام وبناء السلام وفي منع العودة إلى الصراع.
    ECCAS believes that the time has come to further strengthen its ties with the United Nations, particularly in the areas of peacekeeping and conflict prevention. UN وتؤمن الجماعة أن الوقت قد حان لزيادة تعزيز روابطها مع الأمم المتحدة وخصوصا في مجالي حفظ السلام ومنع الصراعات.
    All of these instruments and endeavours would be ineffective without the support of the United Nations, which alone has universal legitimacy and whose experience in the areas of peacekeeping and dispute settlement is instructive. UN ومن شأن كل هذه الأدوات والمحاولات أن تكون عديمة الفاعلية بدون دعم الأمم المتحدة، التي تتمتع وحدها بالمشروعية على الصعيد العالمي والتي يمكن الإفادة من خبرتها في مجالي حفظ السلام وتسوية الصراعات.
    The enhancement of that relationship will go a long way to strengthening the multilateral role of the United Nations, in particular, the Security Council, in the areas of peacekeeping and peacemaking. UN وسيقطع تعزيز تلك العلاقة شوطا طويلا في توطيد الدور المتعدد الأطراف للأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن، في مجالي حفظ السلام وصنع السلام.
    14. In the areas of peacekeeping and peace-building, the United Nations has registered some genuine successes. UN 14 - وسجلت الأمم المتحدة نجاحات حقيقية في مجالي حفظ السلام وبناء السلام.
    As we have no other choice but to cure -- since we have been unable to prevent -- we have to considerably increase United Nations capabilities in the areas of peacekeeping and management of post-conflict situations. UN ونظراً لأنه لا خيار أمامنا إلا العلاج - لأننا لم نتمكن من الوقاية - يتعين علينا أن نزيد قدرات الأمم المتحدة زيادة كبيرة في ميادين حفظ السلام وإدارة حالات ما بعد الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more